I just want to say that your videos are really helping me with learning Filipino during my first year of college here in the Philippines. Thank you very very much!!
Maaari means you "may" do something. It's synonymous to "pwede". Pwede is more informal while maaari is more formal. Example: -Maaari kang lumabas. (You may go outside). -Maaari ba akong lumabas? (May I go out?)
marunong, in Han Yu ( chinese ) , 会 , hui. kaya, in Han Yu, 能 (néng) , pwede, as being allowed, 可以 (keyi)..., but "do you want to, would be "ni ( you) neng bu neng" 你能不能 ... Kaya kong tumalon...possible to me jumping ... would be, I think , a litteral translation of how the idea is formulated. But this woud help only those who does speak , or is learning to speak, too , Han Yu...
Hello Filipino Learners! Just a little correction on the video.
@ 4:11, the first sentence should be >> "Kaya kong tumalon NANG ganito kataas."
Thank you for thia VERY HELPFUL in my basic Filipino Class SALAMAAAAATTT PO
God bless Madam
Correct. Use NANG for adverbs.
I just want to say that your videos are really helping me with learning Filipino during my first year of college here in the Philippines. Thank you very very much!!
Hello Alec! Happy to help! I am glad you found the channel :)
You're great at explaining and give really good examples. Honestly ty so much🙏
You're welcome! :) I really appreciate that.
Maraming salamat
so helpful!
started to be a little hard, but still affordable.Great!
Thanks again. Your videos are great and the other explanations off topic are very helpful too.
Salamat po!
Marunong--- A. Skill
Kaya---- capable. Of
Pwede---- Request &. Permission. & When schedule permits
You are really good. Please keep up the good work ;)
Hi JC, i wonder if you have a fb page/group to discuss more abt tagalog, do you open class?
Can you also describe how to use Maaari compared to marunong, kaya, and gusto? Good Stiff!!!
Maaari means you "may" do something. It's synonymous to "pwede". Pwede is more informal while maaari is more formal.
Example:
-Maaari kang lumabas. (You may go outside).
-Maaari ba akong lumabas? (May I go out?)
@@ไอ้พวกอิสลาม Salamat po.
@@ไอ้พวกอิสลามso its like pwede in the same way.
marunong, in Han Yu ( chinese ) , 会 , hui. kaya, in Han Yu, 能 (néng) , pwede, as being allowed, 可以 (keyi)..., but "do you want to, would be "ni ( you) neng bu neng" 你能不能 ...
Kaya kong tumalon...possible to me jumping ... would be, I think , a litteral translation of how the idea is formulated.
But this woud help only those who does speak , or is learning to speak, too , Han Yu...
@ 5:23 min. Ex = Halimba’wa: Can you help me? =Pwedeng mo ba akong tulungan?