Fun fact: Sooo many german saying have something to do with food (e.g. "Tomaten auf den Augen haben." "Das ist mir Wurst." "Da haben wir den Salat." "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm." and so on and so on)
"Reden ist Silber, Schweigen ist Gold". Das heißt, manchmal ist es besser zu schweigen, als Dummheiten zu sagen. Bei uns, in Spanien, gibt es auch diese Redewendung. Tolles Video, Danke Ihr beiden! Cari, mit dir ist das Deutschlernen so einfach!
"Nur Bahnhof verstehen" apparently comes from the announcements made in train stations which are so muffled that the only word you can understand is the word "station".
I really love this channel! I love how inclusive and honest your content is. I have a very positive image about Germany as a country and Berlin seems to be a very attractive place to live. I find German quite tricky but I’m enjoying it :)
"ich verstehe nur Bahnhof" sagten die deutschen Truppen, als sie nach WW1 den Befehl zum Rückzug bekamen. Das Einzige was die Truppen im Sinn hatten war zum Bahnhof marschieren und mit dem Zug nach Hause zu fahren. Alle anderen Anweisungen missachteten sie. Heute sagt man "ich verstehe nur Bahnhof" wenn man es nicht versteht. "I only understand train station" said the German troops when they received the order to withdraw after WW1. The only thing the troops had on their mind was to march to the train station and take the train home. They ignored all other instructions. Today people say "I only understand train stations" if they don't understand it. Or, "it is all Greek to me"
In letzter Zeit, habe ich eine Redewendung gelernt: Du kannst mit ihm Pferde stehlen. Es heißt das man jemand vertrauen kann. Benutzt man diese Redewendung? Es ist wichtig manchmal nichts zu sagen.
That went straight over my head, well ignorance is bliss , I’m gonna call it a day , come rain or shine, through thick and thin , it takes two to tango , that was a storm in a tea cup , break a leg , tschuss 😀
This was a great one--very helpful! And Dana adds such a little moment of joy to the ones in which she pops up from time to time. She always makes me smile. Danke! (sorry, had to edit because I had spelled Dana's name incorrectly)
Hallo cari und einen shönen tag.meine redewendungen für heute ist.aller anfang ist shwer. Das bedeutet auf deutsch dass alle dinge am anfang sind shwer,aber man muss immer übst, dann automatisch was war shweriger umbedingt einfacher gewerden
The last time I came to Easy German they were on number 17 the world cup! Wow, now 2 years later I see they're almost at 100. I signed up as a 'patron' (see their info box under the video) and encourage others to do so as well ;). I love the new Dana additions at the end of these videos - thanks for the "weil" conjunction tip Dana - and it's sounding like you conjugate the 2nd verb: i.e. "ich ....hunger habe, nicht: "hunger haben" Danke sehr für diese tollen Videos. And Shaharyar did a SUPER job! Prima! Daniel Léo Simpson Komponist San Francisco
Daniel Léo Simpson Danke lieber Daniel für deine netten Worte und deinen Support! Das bedeutet uns wirklich viel! Hier haben wir deine Frage beantwortet: ua-cam.com/video/dvATnwVfFO8/v-deo.html Liebe Grüße aus Berlin, Cari
They avoided the Bahnhof saying. I understood that to mean the average immigrant only knows the word Bahnhof! My favourite is "Kopf hoch, wenn der Hals dreckig ist! ". I found that was the best way to learn German. Asking for typical sayings then repeating them in the next conversation you have with a German.
Seit 2 Jahren hier und spricht besser Deutsch als manche, die hier seit 50 Jahren leben. Manche Leute haben den Respekt vor unserer Nation und manche eben nicht. Gute Integration ist möglich, aber eben nur wenn man das auch will, so wie dieser junge Herr hier, der offensichtlich Freude und Dankbarkeit in sich trägt. Schaut euch an wie der Mann strahlt vor Freude, mit den Deutschen eine deutsche konversation zu führen und diese stolz zu filmen ,um sie der Welt zu zeigen. Der Mann besitzt offensichtlich Anstand und den Willen,sich in unsere Gesellschaft zu integrieren. Mir geht das Herz auf seine Freude im Gesicht zu sehen . Man merkt ihm die Begeisterung für unser Land sofort an. Du bist herzlich willkommen und ich bin stolz dich in unserem Land begrüßen zu dürfen. Du selbst darfst selbstverständlich auch stolz auf dich sein. Wir alle können uns nicht vorstellen, wie es ist aus einem fremden Erdteil in die westliche Gesellschaft zu kommen, und sich anpassen zu müssen. Aber du beweist offensichtlich, dass der Wille zur Integration entscheidend ist und alles möglich macht. Das traurige ist, dass Menschen wie du, welche sich Mühe geben und Tag für Tag dafür arbeiten ein Teil unserer Gesellschaft zu werden, auf der strasse angefeindet werden, weil viele andere Einwanderer nicht denselben Anstand und Respekt besitzen. Wenn sein 14 jähriges Kind innerhalb eines Jahres 6 Mal von der selben ausländischen Gruppierung ausgeraubt und mit Messern angestochen wird, ist es selbstverständlich, dass sich Hass und Abneigung gegenüber fremder Menschen entwickelt. Leider sind die Leute nicht in der Lage dazu, zwischen denen, die vorbildlich unser Land bereichern, und denen, welche in dieses Land kommen und Deutsche terrorisieren. Es ist tragisch, dass dieser Hass und diese Wut auch dich trifft und nicht nur die jenigen die es verdient haben
+MinecraftWaryur you are right, I do not know if its a problem derived from the accent or is more associated with old people, I have seen a lot of videos here in this channel, and I always find it difficult to understand >50 people
It most certainly is because he's old because old people tend to have stronger accents because when they grew up there were more differentiated dialects, also he's mumbling I bet
Viele Redewendungen habe ich das erste Mal gehört , ich finde sie aber interessant und lustig , zum Beispiel wenn man sagt ich verstehe nur Bahnhof , habe ich mir nie vorgestellt dass es bedeutet ' man versteht nichts' weil ich keine Beziehung zwischen Bahnhof und Verstand beobachte , das klingt aber lustig , ich kenne sonst eine Redewendung , " wenn ein Bauer nicht schwimmen kann liegt es immer an die Badehose " das heißt, man findet immer die vorstellbaren Gründen wenn man nichts kann
Meine Lieblingsredewendung ist "Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute". Ich versuche, dabei zu halten. Aber das ist sehr schwierig, fuer einen faulen Mann :D
Trang Nguyen "Die Daumen drücken!" bedeutet "zu hoffen dass alles gut geht" "Was lange währt wird endlich gut" bedeutet dass was eine lange Zeit dauert, wird gut. Hoffentlich verstehst du :)
AliRidha Hawari Das bedeutet sowas wie: Wenn etwas schlimmes passiert, dann richtig schlimm. Es kann auch bedeuten: Dass die, die genug haben, immer noch bevorzugt werden und mehr bekommen.
es ist ein schönes Video habe ich gesehen, Ich habe Deutsch lernen schon 3 Monate, Ich habe aber eswat verstehen. " Besser spät als nie" sehr schön von ihr :)
Liebe Lehrerin, Guten Tag, Ich bin Shemul, I am going to give Goethe B2 exam to apply for German job seekers visa for what I learnt A1-A2-B1-B2 lessons online with very hard work, such as studing everyday 12 hours. Now I understand good and but problem is that, when I try to speak I feel I am not remembered required sentences or words but when I hear or read I remember everything, How to be speaking man, can you please kindly help me?
Colby Jack It's indeed a coincident ;) - Its not far from the same location we were shooting Easy German 88 at. Plus, this guy gives out flyers for a language school. So he is standing on street all day long. Easy to run into him :)
Easy German, guten Tag! Mein Name ist Juan. Ich bin 22 Jahre alt und komme aus Kolumbien. Ich bin am Oktober letztes Jahr nach Deutschand angekommen und in Berlin umgezogen. Ich lerne Deutsch schon seit zwei Jahren und schaue eure Videos schon lange her. Ich bleibe hier erst leider bis ende Juli und danach fliege ich wieder nach Kolumbien. Ich würde mich dann sehr freuen, wenn ich der nächten Folge von Easy German moderieren könnte. Liebe Grüße!
"Da beißt die Maus keinen Faden ab" - die hat mich vollkommen erstaunt, als ich sie zum ersten Mal in einem Film gehört habe - man kann sich jedoch eine ganz anschauliche Vorstellung machen :) Ich raffe, was das in der Tat heißt, wenn die verwendet wird, hab mich aber schon mehrfach gefragt, wovon sich solch eine Redewendung bzw. ein Spruch ableitet ... dem Wörterbuch nach ist die im Englischen entsprechende Redewendung - It's Lombard Street to a China orange ... was ich mal ehrlich nie im Leben gehört hab. tsja Redewendungen ... bestimmt ein ansprechendes Thema beim Sprachenlernen ... ebenso ergeben sie oftmals kaum ein Hauch Sinn.
John Henry Roenigk Das ist eine sehr interessante Redewendung, denn man ist sich heute gar nicht mehr sicher, woher sie eigentlich kommt. Wenn man das sagt, dann will man etwas bestätigen, oder sagen, dass es keinen Zweifel an etwas gibt. Über die Herkunft gibt es verschiedene Theorien :) Guck mal hier: de.wiktionary.org/wiki/da_beißt_die_Maus_keinen_Faden_ab
Easy Languages Wird es nicht eher verwendet, wenn man damit ausdrücken will, dass jemand z.B. die Konsequenzen tragen muss? z.B. Kinder, die um Aufhebung von Hausarrest bitten und die Eltern entgegnen: Der bleibt bestehen. Da beißt die Maus keinen Faden ab. Bestätigung und keinen Zweifel....kann mir keine Situation gerade vorstellen, wo man den Spruch gebraucht.
Eine meiner Lieblings-deutsche-redewendungen ist: "Das ist nicht auf meinem Mist gewachsen." Die Bedeutung ist nichts Besonderes aber die wörtliche Übersetzung ist ganz komisch.
*Schwein haben *Mir kommt das spanisch vor *Die Zeit fliegt wie im Flug *Tomaten auf den Augen haben *bei jemanden einen Schrauber locker sein *Das Wasser bis zum Hals stehen *Einen Vogel haben *Alle gute kommt von oben *Wie ein Wasserfall reden . Wenn Sie sich für mehr Redewendungen interessieren , schreiben unter meinem Kommentar.
Ich lerne deutsch mit easy german ich sprache nicht sehr gut Deutsch aber ich habe zu viel gelernt ich wohne in Costa Rica und hier wir sprachen spanisch oder englisch ! Danke easy german !
Hallo!! Ich wurde gerne wissen wofür man "Sonntagskind" verwenden kann? Es ist nicht genau so eine Redewendung, aber ich habe es in ein Buch gelesen und fragte ich mich was das ist und was Sonntag mit es zu tun hat. Vielen Dank im voraus!
Geil! Sehr gut gemacht! Auf eure Videos kann man viele neue, interessante Dinge lernen... also vor allem Deutschland kennenlernen. Die meisten Redewendungen hatte ich schon gehört. Aber es gibt welche dass ich gar nicht verstehen kann z.B mit dem Kopf durch die Wand wollen.. oder Da ist Hopfen und Malz verloren!!!! Muriel finde ich auch gut, sie ist sehr nett und reizend. Es wäre schön sie auf eure Videos wiederzusehen! p.s Habe ich alles richtig geschrieben?
Meine liebslingste deutsche Redewendung ist auf jeden Fall, ,,Die Grenze meine Sprache ist die Grenze meine Welt''!!!!!!! Cause only when you understand one language, can you truly understand its culture and the people's thinking :)
Der Kopf ist rund damit man auch andersrum denken kann. Der Kopf ist rund damit das denken die Richtigung ändern/ wechseln kann Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. - A bird in the hand is worth two in the bush. Der Frühe Vogel Fängt den Wurm- The early bird catches the worm. Du kannst mir mal den Buckel runter rutschen-
2 Jahre sind eine lange Zeit und wenn man täglich den Kontakt mit deutschsprechenden Menschen hat, dann ist es nicht ungewöhnlich, eine Fremdsprache so gut zu lernen. Trotzdem, es gehört auch Mut und Offenheit dazu, gerade aus einem so gänzlich anderen Kulturkreis diesen Kontakt zu suchen. Dafür hat er meinen Respekt.
Hallo!! Ich werde ab ersten September in Berlin sein, und komme aus Spanien. Ich würde gern an einer Folge Easy German teilnehmen :) Ich habe mit euch viel gelernt!
Es gibt so eine Redewendung in Englisch auch, und das ist "Blood is thicker than water". I can't be accurate, but this phrase highlights the importance of family relationships. Hope this helps!
is the guy in the first interview here (00.40), the same guy that gets interviewd in Episode 88 at 5.18? apart from the ones you guys 'accidentaly' bump into :) I never noticed one person being interviewd twice.
Herzlichsten Dank fuer das Glossary - ich habe naemlich keine Zeit fuer stop and Go zum schreiben. ( damit kann ich ein schoenes Arbeitsblatt fuer meine Studenten zusammenbasteln , Grinsebaer ) Euch allen eine gute Zeit ! und Tschuess !!!
Es gibt eine, die ich noch nicht verstehe: ,,Da beißt die Maus keinen Faden ab". Könntet ihr diese erklären? Zusätzlich in Amerika benutzen wir Tier-Metaphern, um bestimmte Leute zu beschreiben. Zum Beispiel: Kuh/Schwein= fett, Löwe= stolz/stark, Vogel= zierlich, Fisch= dumm, Hund= bescheiden, Ratte= schäbig, usw. Ist das Gleiche auf Deutsch? -Danke
ich habe mit meiner Kollegin über meinen Xfreund gesprochen und hat gesagt ,,ja Afra. Von einem schönen Teller ist man nicht alleine‘‘. Was bedeutet das eigentlich??
This is definitely one of your best episodes. I was smiling the entire time, haha. Was mir auch aufgefallen ist: So viele nette Leute in Berlin!
Reggie Fils-Aimé Die doofen Leute nehmen wir nicht hahaha :D
Me too
Also I must add that I love the German language
Probably the coolest episodes in the recent time! ... and Muriel is answering so seriously like she's a complete stranger!
;)
My favorite was the when the woman said
"was the Bauer nicht kennt das frisst er nicht".. wonderful and so true.
I can't express how helpful these easy language videos are!! awesome and interesting to watch :) thanks!
any update
seit 8 Jahren lerne ich diese Sprache. Ich möchte eines Tages nach Deutschland fahren, um mein Deutsch zu verbessern
Fun fact: Sooo many german saying have something to do with food (e.g. "Tomaten auf den Augen haben." "Das ist mir Wurst." "Da haben wir den Salat." "Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm." and so on and so on)
Er hat viele nette Menchen auf der Strasse getroffen!
"Reden ist Silber, Schweigen ist Gold". Das heißt, manchmal ist es besser zu schweigen, als Dummheiten zu sagen. Bei uns, in Spanien, gibt es auch diese Redewendung.
Tolles Video, Danke Ihr beiden! Cari, mit dir ist das Deutschlernen so einfach!
Carmen Granero Danke liebe Carmen :)
4:06 such a nice lady
Great episode!! It was nice to listen to the guest speak because he spoke slow and clear. thank you for the videos!
"Nur Bahnhof verstehen" apparently comes from the announcements made in train stations which are so muffled that the only word you can understand is the word "station".
Great thought. Must be it
I really love this channel! I love how inclusive and honest your content is. I have a very positive image about Germany as a country and Berlin seems to be a very attractive place to live. I find German quite tricky but I’m enjoying it :)
"ich verstehe nur Bahnhof" sagten die deutschen Truppen, als sie nach WW1 den Befehl zum Rückzug bekamen.
Das Einzige was die Truppen im Sinn hatten war zum Bahnhof marschieren und mit dem Zug nach Hause zu fahren. Alle anderen Anweisungen missachteten sie.
Heute sagt man "ich verstehe nur Bahnhof" wenn man es nicht versteht.
"I only understand train station" said the German troops when they received the order to withdraw after WW1.
The only thing the troops had on their mind was to march to the train station and take the train home. They ignored all other instructions.
Today people say "I only understand train stations" if they don't understand it. Or, "it is all Greek to me"
Alles hat ein Ende nur die Wurst hat zwei
It's the best xD
Ich habe diese Redewendung nicht verstanden
Rose Petal können Sie bitte erklären
Alles hat nur ein Ende, nur die Wurst 🌭 hat 2
wtf hahahha.
In letzter Zeit, habe ich eine Redewendung gelernt: Du kannst mit ihm Pferde stehlen.
Es heißt das man jemand vertrauen kann. Benutzt man diese Redewendung? Es ist wichtig manchmal nichts zu sagen.
That went straight over my head, well ignorance is bliss , I’m gonna call it a day , come rain or shine, through thick and thin , it takes two to tango , that was a storm in a tea cup , break a leg , tschuss 😀
This was a great one--very helpful! And Dana adds such a little moment of joy to the ones in which she pops up from time to time. She always makes me smile. Danke! (sorry, had to edit because I had spelled Dana's name incorrectly)
Hallo cari und einen shönen tag.meine redewendungen für heute ist.aller anfang ist shwer. Das bedeutet auf deutsch dass alle dinge am anfang sind shwer,aber man muss immer übst, dann automatisch was war shweriger umbedingt einfacher gewerden
Ich habe diese Redenwendungen gefunden: "Pech im Spiel, Glück in der Liebe".
The last time I came to Easy German they were on number 17 the world cup! Wow, now 2 years later I see they're almost at 100. I signed up as a 'patron' (see their info box under the video) and encourage others to do so as well ;).
I love the new Dana additions at the end of these videos - thanks for the "weil" conjunction tip Dana - and it's sounding like you conjugate the 2nd verb: i.e. "ich ....hunger habe, nicht: "hunger haben"
Danke sehr für diese tollen Videos. And Shaharyar did a SUPER job! Prima!
Daniel Léo Simpson
Komponist
San Francisco
p.s. Hier ist ein(e) Redewendungen - was bedeutet "das ist Schnee von gestern" (?)
Und danke!
Daniel
Daniel Léo Simpson Thank you Daniel :D
Daniel Léo Simpson Danke lieber Daniel für deine netten Worte und deinen Support! Das bedeutet uns wirklich viel!
Hier haben wir deine Frage beantwortet:
ua-cam.com/video/dvATnwVfFO8/v-deo.html
Liebe Grüße aus Berlin,
Cari
Anyone would agree that the best German saying is, "Kommt Zeit, Kommt Rat."
that's a great one!
2:48 What an accent!!!
'Auf einem alten Pferd lernt man das Reiten' das ist die erste Redewendung die ich in Deutschem gelernt habe.
Danke für die Videos.
Nie gehört, aber super!
They avoided the Bahnhof saying. I understood that to mean the average immigrant only knows the word Bahnhof! My favourite is "Kopf hoch, wenn der Hals dreckig ist! ". I found that was the best way to learn German. Asking for typical sayings then repeating them in the next conversation you have with a German.
3:18 als ob der Deutsch-Lernende etwas mit "Götz von Berlichingen" anfangen könnte. Warum wurde DAS nicht ausführlich erklärt?
Die mit dem runden Kopf und Reue waren toll! vielen Dank dem Mädel und der Mutter!
Seit 2 Jahren hier und spricht besser Deutsch als manche, die hier seit 50 Jahren leben. Manche Leute haben den Respekt vor unserer Nation und manche eben nicht. Gute Integration ist möglich, aber eben nur wenn man das auch will, so wie dieser junge Herr hier, der offensichtlich Freude und Dankbarkeit in sich trägt. Schaut euch an wie der Mann strahlt vor Freude, mit den Deutschen eine deutsche konversation zu führen und diese stolz zu filmen ,um sie der Welt zu zeigen. Der Mann besitzt offensichtlich Anstand und den Willen,sich in unsere Gesellschaft zu integrieren. Mir geht das Herz auf seine Freude im Gesicht zu sehen . Man merkt ihm die Begeisterung für unser Land sofort an. Du bist herzlich willkommen und ich bin stolz dich in unserem Land begrüßen zu dürfen. Du selbst darfst selbstverständlich auch stolz auf dich sein. Wir alle können uns nicht vorstellen, wie es ist aus einem fremden Erdteil in die westliche Gesellschaft zu kommen, und sich anpassen zu müssen. Aber du beweist offensichtlich, dass der Wille zur Integration entscheidend ist und alles möglich macht. Das traurige ist, dass Menschen wie du, welche sich Mühe geben und Tag für Tag dafür arbeiten ein Teil unserer Gesellschaft zu werden, auf der strasse angefeindet werden, weil viele andere Einwanderer nicht denselben Anstand und Respekt besitzen. Wenn sein 14 jähriges Kind innerhalb eines Jahres 6 Mal von der selben ausländischen Gruppierung ausgeraubt und mit Messern angestochen wird, ist es selbstverständlich, dass sich Hass und Abneigung gegenüber fremder Menschen entwickelt. Leider sind die Leute nicht in der Lage dazu, zwischen denen, die vorbildlich unser Land bereichern, und denen, welche in dieses Land kommen und Deutsche terrorisieren. Es ist tragisch, dass dieser Hass und diese Wut auch dich trifft und nicht nur die jenigen die es verdient haben
01:35, la espontaneidad de Muriel es realmente de oscar de hollywood!
That dude at 2:44 is basically incomprehensible!
+MinecraftWaryur you are right, I do not know if its a problem derived from the accent or is more associated with old people, I have seen a lot of videos here in this channel, and I always find it difficult to understand >50 people
It sounds like he mumbled every word after "eine rheinische".
It most certainly is because he's old because old people tend to have stronger accents because when they grew up there were more differentiated dialects, also he's mumbling I bet
I don't think that's a question of age. Many teenagers (especially boys) also tend to mumble.
Viele Redewendungen habe ich das erste Mal gehört , ich finde sie aber interessant und lustig , zum Beispiel wenn man sagt ich verstehe nur Bahnhof , habe ich mir nie vorgestellt dass es bedeutet ' man versteht nichts' weil ich keine Beziehung zwischen Bahnhof und Verstand beobachte , das klingt aber lustig , ich kenne sonst eine Redewendung , " wenn ein Bauer nicht schwimmen kann liegt es immer an die Badehose " das heißt, man findet immer die vorstellbaren Gründen wenn man nichts kann
Ich würde sagen ... an der Badehose
Es wird nie so heiss gegegessen als wie es gekocht wird.
Ich finde diese Redewendung meisten möglichen zu verstehen
Ausserordentlich!, Redewendungen helfen mir sehr meine Deutsche Sprachkenntisse zu verbessern... Danke!!
MURIEL!!!❤️❤️❤️
He seems really nice and his german is amazing for 2 years!
mk, if you find a German girlfriend and you are living with her, yes you learn the language fast. In that situation any language.
Gibt es einen gute Video auf diese Thema on the get Germanized channel.
Meine Lieblingsredewendung ist "Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute". Ich versuche, dabei zu halten. Aber das ist sehr schwierig, fuer einen faulen Mann :D
Johnathan Bredenkamp LOL :)
Oder ... „Was Du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen“
meine Lieblingsredewendungen:
- Die Daumen drucken!
und
- Was lange währt wird endlich gut
***** Die Daumen drucken ist das erste dass ich gelernt habe xD
Davis Light was bedeutet diese Redewendung?
Trang Nguyen "Die Daumen drücken!" bedeutet "zu hoffen dass alles gut geht"
"Was lange währt wird endlich gut" bedeutet dass was eine lange Zeit dauert, wird gut.
Hoffentlich verstehst du :)
Davis Light alles klar ^_^ danke schoen
'Der Teufel scheißt immer auf den größten Haufen!' Die ist meine Lieblings-Redewendung!
Scott Aaron Der ist gut. Den kannte ich auch noch nicht ^^
Liebe Grüße,
Cari
Scott Aaron kennen Sie erklären danke
AliRidha Hawari Das bedeutet sowas wie: Wenn etwas schlimmes passiert, dann richtig schlimm. Es kann auch bedeuten: Dass die, die genug haben, immer noch bevorzugt werden und mehr bekommen.
2:45 - 2:50 Does he really says that? I'm beginning to learn German, and that was either very fast or just not understandable to me :D
... Yes he did... it wasnt so polite... he said sth like you can kiss my ass...
Liebe Easy German, Es wäre toll wenn Sie mehr Folgen von Manuel machen können. Er ist echt cool und klug
Shaharyar is charming. This was fun. :)
Es ist gut . Seiner deutsch ist am besten . Nur im 2 jahren er hat gut gelearnt 😊
Danke für das Video Cari!I love you.
Easy German ,it's so good for to learn Deutsch .I try and
practis hard.this program very good for "sprache".:.thanks!
Ich bin aus Spanien , das program ist super.
Emilio Brizuela Findest du ?Amigo
haha 3:23 war hinter das Fahrradsgeschaft nah meine Arbeit. Ich arbeite bei dem Cafe da :D (Elfenbein)
Es war eine tolle Folge. Danke!
Hast du Tomaten aus den augen
Hallo! Ich komme aus England und ich studiere Deutsch an der Uni! Jetzt benutze ich dieses Video, mein Deutsch zu verbessern!
es ist ein schönes Video habe ich gesehen, Ich habe Deutsch lernen schon 3 Monate, Ich habe aber eswat verstehen. " Besser spät als nie" sehr schön von ihr :)
german people can be really expressive and warm.
I don't understand the man at 2:45! What accent is that?
OMG here she is again at 1:37, probably before she started to write her thesis.
Really enjoy the episode 😍
er ist sehr nett person
Girl at 2.17 stole my heart.
thank You for both, English and German, subtitles!
Liebe Lehrerin, Guten Tag, Ich bin Shemul, I am going to give Goethe B2 exam to apply for German job seekers visa for what I learnt A1-A2-B1-B2 lessons online with very hard work, such as studing everyday 12 hours. Now I understand good and but problem is that, when I try to speak I feel I am not remembered required sentences or words but when I hear or read I remember everything, How to be speaking man, can you please kindly help me?
Wasn't the first guy they interviewed on episode 88 as well?
Colby Jack The one with the American girl? Haha yeah
serpa93 Ich auch lmao
ethan intellekt
Yah, Dana lol
Colby Jack
There are more persons of earlier Easy German episodes.
It's fake.
Colby Jack It's indeed a coincident ;) - Its not far from the same location we were shooting Easy German 88 at. Plus, this guy gives out flyers for a language school. So he is standing on street all day long. Easy to run into him :)
Easy German, guten Tag! Mein Name ist Juan. Ich bin 22 Jahre alt und komme aus Kolumbien.
Ich bin am Oktober letztes Jahr nach Deutschand angekommen und in Berlin umgezogen.
Ich lerne Deutsch schon seit zwei Jahren und schaue eure Videos schon lange her.
Ich bleibe hier erst leider bis ende Juli und danach fliege ich wieder nach Kolumbien.
Ich würde mich dann sehr freuen, wenn ich der nächten Folge
von Easy German moderieren könnte. Liebe Grüße!
Juan David Beltrán Gaitán Hallo Juan, schreib doch bitte mal an Janusz: facebook.com/janusz.hamerski - Wir freuen uns dich zu treffen ;)
"Da beißt die Maus keinen Faden ab" - die hat mich vollkommen erstaunt, als ich sie zum ersten Mal in einem Film gehört habe - man kann sich jedoch eine ganz anschauliche Vorstellung machen :) Ich raffe, was das in der Tat heißt, wenn die verwendet wird, hab mich aber schon mehrfach gefragt, wovon sich solch eine Redewendung bzw. ein Spruch ableitet ... dem Wörterbuch nach ist die im Englischen entsprechende Redewendung - It's Lombard Street to a China orange ... was ich mal ehrlich nie im Leben gehört hab. tsja Redewendungen ... bestimmt ein ansprechendes Thema beim Sprachenlernen ... ebenso ergeben sie oftmals kaum ein Hauch Sinn.
John Henry Roenigk Das ist eine sehr interessante Redewendung, denn man ist sich heute gar nicht mehr sicher, woher sie eigentlich kommt. Wenn man das sagt, dann will man etwas bestätigen, oder sagen, dass es keinen Zweifel an etwas gibt.
Über die Herkunft gibt es verschiedene Theorien :)
Guck mal hier:
de.wiktionary.org/wiki/da_beißt_die_Maus_keinen_Faden_ab
Easy Languages Wird es nicht eher verwendet, wenn man damit ausdrücken will, dass jemand z.B. die Konsequenzen tragen muss? z.B. Kinder, die um Aufhebung von Hausarrest bitten und die Eltern entgegnen: Der bleibt bestehen. Da beißt die Maus keinen Faden ab.
Bestätigung und keinen Zweifel....kann mir keine Situation gerade vorstellen, wo man den Spruch gebraucht.
Eine meiner Lieblings-deutsche-redewendungen ist: "Das ist nicht auf meinem Mist gewachsen." Die Bedeutung ist nichts Besonderes aber die wörtliche Übersetzung ist ganz komisch.
*Schwein haben
*Mir kommt das spanisch vor
*Die Zeit fliegt wie im Flug
*Tomaten auf den Augen haben
*bei jemanden einen Schrauber locker sein
*Das Wasser bis zum Hals stehen
*Einen Vogel haben
*Alle gute kommt von oben
*Wie ein Wasserfall reden .
Wenn Sie sich für mehr Redewendungen interessieren , schreiben unter meinem Kommentar.
eine Schraube locker ha ben = einen Vogel haben = nicht alle Tassen im Schrank haben
I loved the Rheinische sayings. Interestingly enough, there's a version of that in Spanish. At least, in Latin American Spanish.
Many German idioms are the same as English idioms. For example, frog in my throat, early bird get the worm, practice makes perfect.
Hodge, really? You must be kidding me. Aufweidersin.
großartiges Video - great video
Vielen Dank! - Thank you very much!
War der Mann um 2:44 betrunken oder was ??
Ich lerne deutsch mit easy german ich sprache nicht sehr gut Deutsch aber ich habe zu viel gelernt ich wohne in Costa Rica und hier wir sprachen spanisch oder englisch ! Danke easy german !
zwei jahre in deutschland und sprechen so gut? ganz toll mann
Hallo!! Ich wurde gerne wissen wofür man "Sonntagskind" verwenden kann? Es ist nicht genau so eine Redewendung, aber ich habe es in ein Buch gelesen und fragte ich mich was das ist und was Sonntag mit es zu tun hat. Vielen Dank im voraus!
Ich glaube, das bezeichnet entweder Glückskinder (Kinder, die viel Glück im Leben haben) oder einfach Kinder, die an einem Sonntag geboren wurden. :)
ich mag easy german!!!!! it's amazing!
Geil! Sehr gut gemacht! Auf eure Videos kann man viele neue, interessante Dinge lernen... also vor allem Deutschland kennenlernen. Die meisten Redewendungen hatte ich schon gehört. Aber es gibt welche dass ich gar nicht verstehen kann z.B mit dem Kopf durch die Wand wollen.. oder Da ist Hopfen und Malz verloren!!!!
Muriel finde ich auch gut, sie ist sehr nett und reizend. Es wäre schön sie auf eure Videos wiederzusehen!
p.s Habe ich alles richtig geschrieben?
Meine liebslingste deutsche Redewendung ist auf jeden Fall, ,,Die Grenze meine Sprache ist die Grenze meine Welt''!!!!!!!
Cause only when you understand one language, can you truly understand its culture and the people's thinking :)
Martin Chiu *die Grenze meiner Sprache ist die Grenze meiner Welt. Es ist eher ein Zitat, als eine Redewendung. Aber es ist sehr gut :)
Meine liebste Redewendung ist : Viele Köche verderben den Brei !
Dies gilt vor allem für pädagogische Gruppen.
Ich würde gerne eine Episode von Euch an ein Fussballspiel anzuschauen. Es wäre schön!
Der Kopf ist rund damit man auch andersrum denken kann.
Der Kopf ist rund damit das denken die Richtigung ändern/ wechseln kann
Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. - A bird in the hand is worth two in the bush.
Der Frühe Vogel Fängt den Wurm- The early bird catches the worm.
Du kannst mir mal den Buckel runter rutschen-
Ich frage mich, ob der pakistanische Typ nur seit 2 Jahren in Deutschland gewohnt hat. Wenn ja, hut ab vor ihm.
+Taiwo Ahmed - Ja hat er :)
2 Jahre sind eine lange Zeit und wenn man täglich den Kontakt mit deutschsprechenden Menschen hat, dann ist es nicht ungewöhnlich, eine Fremdsprache so gut zu lernen. Trotzdem, es gehört auch Mut und Offenheit dazu, gerade aus einem so gänzlich anderen Kulturkreis diesen Kontakt zu suchen. Dafür hat er meinen Respekt.
Respekt...
Ihr beide, Carina und Marija, macht tolle Videos!
Hallo!! Ich werde ab ersten September in Berlin sein, und komme aus Spanien. Ich würde gern an einer Folge Easy German teilnehmen :) Ich habe mit euch viel gelernt!
"wer den kreuzer nicht ehrt ist des talers nicht wert" - dagobert duck; so kenn ich das eigtl...
My chacho ❤
Cutest assistant ever. Danke !
Krümmes Holz gibt auch gerades feuer. ...Könnten Sie mir erklären was es bedeutet?
Ich bin nicht sicher ob das eine Redewendung ist, aber mein Vater sagt immer "Blut ist dicker als Wasser"...
Hallo. Können Sie bitte erklären, was das bedeutet? Danke im voraus
Es gibt so eine Redewendung in Englisch auch, und das ist "Blood is thicker than water".
I can't be accurate, but this phrase highlights the importance of family relationships.
Hope this helps!
@@АсемСарсенбаева-п1ь das bedeutet, dass die Familie einem näher ist oder wichtiger ist als fremde Menschen
ist um 05:00 nicht "zieh dich aus Kleidung Maus?" lieber als "zieh dich aus klein-e Maus"?
Nein
I would like so much to know german,italian and russian :P,hello from Romania :D
Die Übung macht den Meister .
Früher Vogel pickt den Wurm. Das ist eine gleiche Redewendung, die in Taiwan oder in den Chinesischsprachigen Ländern sehr oft gesprochen wird.
Viel Dank für ihnen
is the guy in the first interview here (00.40), the same guy that gets interviewd in Episode 88 at 5.18? apart from the ones you guys 'accidentaly' bump into :) I never noticed one person being interviewd twice.
Ich weiß auch "Wie gewonnen, so zerronnen" und "Das steht auf einem anderen Blatt".
Herzlichsten Dank fuer das Glossary - ich habe naemlich keine Zeit fuer stop and Go zum schreiben. ( damit kann ich ein schoenes Arbeitsblatt fuer meine Studenten zusammenbasteln , Grinsebaer ) Euch allen eine gute Zeit ! und Tschuess !!!
Sehr interessanten und lustigen die Redewendung sind!!!
Es gibt eine, die ich noch nicht verstehe: ,,Da beißt die Maus keinen Faden ab". Könntet ihr diese erklären?
Zusätzlich in Amerika benutzen wir Tier-Metaphern, um bestimmte Leute zu beschreiben. Zum Beispiel: Kuh/Schwein= fett, Löwe= stolz/stark, Vogel= zierlich, Fisch= dumm, Hund= bescheiden, Ratte= schäbig, usw. Ist das Gleiche auf Deutsch?
-Danke
Die Redewendung bedeutet dass etwas nicht funktioniert und die Tier-Metaphern sind im Deutschen die gleichen.
ich habe mit meiner Kollegin über meinen Xfreund gesprochen und hat gesagt ,,ja Afra. Von einem schönen Teller ist man nicht alleine‘‘. Was bedeutet das eigentlich??
2:47 what was that💀so fast😂
Übung macht den Meister
Die Frau gefällt mir sehr, sie ist denn sowohl sehr positiv als auch frölich
That guy at 3:00 spoke so fast...is that just the rheinisch dialect?
Jacob Baltzegar no he also speaks super fast. took us several times of play and rewind to fully understand him ^^
"Mit dem Kopf durch die Wand wollen"
Is it something like "go right through" or...?
Yes it is :)
Гуткин Дмитрий Almost. With the head through a wall would causes pain. Somebody want to do something without thinking of what it costs.
Ich habe gehört diese neue sprichwort von Jürgen Klopp danach sein letztes spiel: "die traube hängen hoch" was das heisst?
Hat er vielleicht gesagt:"Die Latte hängt hoch", dass bedeutet nämlich dass es etwa sehr schwierig sei dass nächste Spiel zu gewinnen.