Scusate sto studiando questo monologo per un corso attoriale ma ho notato che al 00:47 viene detto: "Ed e' qui il grande Bardo direbbe". E' grammaticalmente scorretto. Dovrebbe essere "Ed e' qui che il grande Bardo direbbe", oppure " E qui, il grande Bardo direbbe"...ecc. Quest'ultima forse e' meglio visto che poi dice..."che c'e' l'intoppo". Meglio evitare troppi "che" insomma. Ad ogni modo , qualcuno sa anche dirmi perche' il personaggio interpretato da Clive Owen vuole fare questa dichiarazione esponendo il proprio volto e la propria identita', pur sapendo che non puo' essere accusato vista la perfezione del suo piano? Cosa lo spinge ad esporsi pubblicamente? Perche' lo vuole fare? Oppure e' solo una scelta registica per catturare l'attenzione del pubblico aprendo il film col monologo? Grazie
Luca Pirero mi sembra più che evidente che è una scelta registica. Non ci sono, nel film, tracce di lui che lascia un filmato. Per quanto riguarda la frase detta, è assolutamente corretta. Non va letta come la intendi tu. L'intermezzo "il grande bardo direbbe" è staccato dalla frase che dice. La frase che appunto, per intero, è "Ed è qui, che c'è l'intoppo". Grammaticalmente si può scrivere: Il grande Bardo direbbe "Ed è qui che c'è l'intoppo"!! Oppure anche "Ed è qui...", il grande Bardo direbbe, "... che c'è l'intoppo"!! Forse quest'ultima è una forma do parlare un pò più ricercata o arcaica....ma è corretta.
Ti avevo risposto ma avevo fatto confusione con diverse preposizioni e riscrivo qui la risposta ovvero: Ho capito grazie!! Il mio problema era che dall'intonazione pensavo che fosse ancora il personaggio a dire "Ed e' qui",mentre in realta' era gia' la voce del Bardo a dire "Ed e' qui..." che poi continua dopo l'intermezzo del personaggio ("come il Bardo direbbe") dicendo: "...che c'e' l'intoppo."Ora mi e' chiaro, per cui se lo mantengo come l'originale andro' a giocare meglio coi toni per differenziare le parti. Sulle motivazioni che spingono il personaggio a filmarsi, invento io, tanto e' solo un esercizio. Grazie,Ciao
Gianni CROOS William Shakespeare era definito "il Bardo".Il bardo per definizione era un antico cantore nella tradizione celtica e viste poi le abilità drammaturgiche e poetiche di Shakespeare,allora gli hanno attribuito l'appellativo di Bardo.Trovi tutto su Wikipedia comunque,ciao!
Il monologo è da pelle d'oca
Uno dei migliori film che abbia mai visto...
Cosa hai imparato?
Cosa ti ha colpito?
Capolavoro, forse il miglior film di Spike Lee
Capolavoro totale!!!
Spike cinema indipendente.spacca grande .
Spike Lee, spacca 🤙
Fabio Boccanera, grande doppiatore
La voce di johnny depp 😉😎💪
@@alexdicelasua5261 e Char Aznable
Filmone!
E la rapina perfetta fati da albanesi in America.
C okay
Scusate sto studiando questo monologo per un corso attoriale ma ho notato che al 00:47 viene detto: "Ed e' qui il grande Bardo direbbe". E' grammaticalmente scorretto. Dovrebbe essere "Ed e' qui che il grande Bardo direbbe", oppure " E qui, il grande Bardo direbbe"...ecc. Quest'ultima forse e' meglio visto che poi dice..."che c'e' l'intoppo". Meglio evitare troppi "che" insomma. Ad ogni modo , qualcuno sa anche dirmi perche' il personaggio interpretato da Clive Owen vuole fare questa dichiarazione esponendo il proprio volto e la propria identita', pur sapendo che non puo' essere accusato vista la perfezione del suo piano? Cosa lo spinge ad esporsi pubblicamente? Perche' lo vuole fare? Oppure e' solo una scelta registica per catturare l'attenzione del pubblico aprendo il film col monologo? Grazie
Luca Pirero mi sembra più che evidente che è una scelta registica. Non ci sono, nel film, tracce di lui che lascia un filmato.
Per quanto riguarda la frase detta, è assolutamente corretta.
Non va letta come la intendi tu. L'intermezzo "il grande bardo direbbe" è staccato dalla frase che dice. La frase che appunto, per intero, è "Ed è qui, che c'è l'intoppo". Grammaticalmente si può scrivere: Il grande Bardo direbbe "Ed è qui che c'è l'intoppo"!! Oppure anche "Ed è qui...", il grande Bardo direbbe, "... che c'è l'intoppo"!!
Forse quest'ultima è una forma do parlare un pò più ricercata o arcaica....ma è corretta.
Ti avevo risposto ma avevo fatto confusione con diverse preposizioni e riscrivo qui la risposta ovvero:
Ho capito grazie!! Il mio problema era che dall'intonazione pensavo che fosse ancora il personaggio a dire "Ed e' qui",mentre in realta' era gia' la voce del Bardo a dire "Ed e' qui..." che poi continua dopo l'intermezzo del personaggio ("come il Bardo direbbe") dicendo: "...che c'e' l'intoppo."Ora mi e' chiaro, per cui se lo mantengo come l'originale andro' a giocare meglio coi toni per differenziare le parti. Sulle motivazioni che spingono il personaggio a filmarsi, invento io, tanto e' solo un esercizio. Grazie,Ciao
Luca Pirero ma chi cazzo è il Bardo?scusate l ignoranza
Gianni CROOS William Shakespeare era definito "il Bardo".Il bardo per definizione era un antico cantore nella tradizione celtica e viste poi le abilità drammaturgiche e poetiche di Shakespeare,allora gli hanno attribuito l'appellativo di Bardo.Trovi tutto su Wikipedia comunque,ciao!
Luca Pirero Grazie mille!!!alla fine com'è andato il corso attoriale?
Questo discorso nn significa niente
Ok
Diciamo che ha qualcosa in comune con la tua esistenza.
Se hai visto il film saprai benissimo che significa un sacco di cose