【Finish war song】Eldankajärven jää、エルダンカ湖の氷(日本語翻訳)
Вставка
- Опубліковано 16 чер 2022
- 「エルダンカ湖の氷」は継続戦争中に作曲された音楽です。1941年の秋にErkki Tiesmaaによってマークされたフィンランドの戦時中の歌であり、その元のメロディーはAlfredMarkushのドイツのキツネの「AliBaba」です。
(Google翻訳 and ウィキペディア情報)
チャンネル登録と高評価、コメントよろしく! - Розваги
0:28 error in the lyrics. It's koukittu (gone around), not kuokittu (used a hoe).
1:04 napsittu (to pick something), not nopsittu (this doesn't mean anything).
2:37 My Japanese is not super good, but this is not a question, so it should be more like 俺のガスマスクを持ってきて
Thank you for point out my mistake! I will make sure to be carful next time!
@@ELALbizanta No worries. Googling I see that nearly all lyric websites have the same errors.
Another small thing from 1:24 onwards, pelaa is not a good word here since even though it derives from germanic spela (swe.) or spielen (ger.) it does not apply to playing music - only games or sports. In very - very - informal spoken slang pelaa can mean "to play a recording" or "do something", but it doesn't appear in subtitle annotations since they are written in standard Finnish. The very boring and clunky way to indicate that music is playing in subtitle annotations is "musiikki soi" - soi 3rd person singular of soittaa. Notably similar to English annotations "music plays". To use soi by itself is insufficient as soi could refer to many other things by itself and clarification is needed (playing music, more generally producing a sound with an object, phone ringing, calling someone by phone).
Though frankly, in most subtitles all annotations are omitted unless meant for the deaf.
@@TuntematonX Im very sorry for putting the wrong subtitle.😭😭
I used Google translate in this video so It might sound very odd but I'm gonna use Deepl translae from now on.
Sdu
フィンランド語の発音好き、明るい曲調の割には歌詞が切実で好き、トイレが満タンになるところで終わるの好き
i love the whole Finno-Ugric culture but especially Finland more big hug you have Finns from an Albanian🇦🇱💖 🇫🇮
🥰🥰🥰😍😍😍
💞💓💖💝💘💌💕💟❤🧡💛💚💙💜🤎🖤
💗💗💗💗💗
フィンランドのことを好きに思ってくれるあなたが大好きです
いつも大好き
Greetings from Azerbaijan to Suomi. The language is so cool. It has so many similar features with Azerbaijani language too, I love it.
Nice!! I want live at Finland someday
@@ELALbizanta I wish a best luck :)
@@Ben_2040 grammatical yes, but lecical it is so limited that we can say only similarities are pronouns, which doesn't prove anything about genetic relationships of languages.
Finland, Fantastic War Songs.
One of the Best partiotic song!!!
Suomi kärsineen kansa... Joka maksoi sota velkansa ainut mailmassa... Kunnooitus ☮️❤️
Tervehdys Karjalan sankareille.💪💪💪
me and the boys in Finland:
i never thought there would be a text translation of this song to Japanizes of all languages
Yes! Modern technology is now more advanced
Che nañe’ẽkuaái suomiñe’ẽ, uvei iporãiterei ko purahéi :)🇵🇾🇫🇮
¡Che ahayhu suomi!
Che aproducíta hetave letra video upévare por favor eha'arõ paciencia reheve:)
Slava = Glory Finland!!!
nice one bro
Maitei maymavévape g̃uarã, Paraguái guive 🇵🇾🇫🇮🇯🇵❤
Финляндия верни отобранное и процветай всегда! Супер страна!
Да! Когда-нибудь я тоже хотел бы побывать в Финляндии.
Long live finland!
Suomi!!
Bravo
yes siiir
Greetings from Germany. I love listening to the songs.
Even if i can't understand much.
歌詞がめちゃスコ
だよね!
面白いですね
Glory to Finland !😀
Salute to the Heros of Kaleria
韻があって歌いやすいんかな
the thumbnail are Estonian volunteers))
yes i know but they fought in that war so I thought i could put them in the video. They are hero's too
@@ELALbizanta I just wanted to point it out! No harm.
@@izjevskplanjeta5heinrihovi739
ポンポンポンのとこ大好き
ね!w
Ko purahéi ipu porãiterei. Maitei angirũnguéra 🇵🇾🇫🇮✌🏻
Asegíta amoĩ opaichagua purahéi, upévare pehechami.🤗🤗🤗
Kiitos, Spasiba '(ELALU)' Outstanding translation. Thanks, again. I am born in Suomi-Finland. My father was defending Finland during the Continuation War 1944. His sister Hanna Koistinen was a Lotta during the Winter War 1930-40. She passed away last year at age 101.Greetings from sunny, tropical Thailand. Juhani Koistinen aka John K. Lindgren ua-cam.com/video/EqvnxBS3N3U/v-deo.html
Sorry for my odd name 😅
Salute to the heroes in Kaleria💪
Suómi puraheikuéra ipu porã, nachekane’omo’ãi ichugui xD Maitei Paraguái guive 🇵🇾🇫🇮🇯🇵👋🏻
¡Ndaha'éi piko upéicha! :) Ambohasáta opaichagua video, upévare eju orevisita!
0:23 its "On täällä tallattu, ja maata vallattu." not "On täällä tallattu, on maata vallattu."
Thanks for the reminder!
Can be both
@@kami67 True, its just that the person singing said "ja".
you're right@@Pabolous14
日本語訳ありがテー
🇺🇦🇫🇮
エ ツ
世界中の軍歌集めたいw
どんどん軍歌和訳作るから
時間あったら見て行ってね!
ハンガリー軍のTuzer Induloの和訳お願いします
Roger that
@@ELALbizanta TY
Great fighters @work
😘😘😘😅
😍😍😍