ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ALADDÍN/SOY EL REY

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 сер 2024
  • ESPAÑOLES REACCIONAN A DOBLAJE LATINO VS ESPAÑOL DE ALADDÍN/SOY EL REY #DISNEY #DOBLAJES
    SÍGUEME EN TWITCH: / elrodeodefran
    INSTAGRAM: / elrodeodefran
    PAYPAL: www.paypal.me/...
    TWITTER: / rodeofran

КОМЕНТАРІ • 111

  • @olivasriverajennifer9047
    @olivasriverajennifer9047 4 роки тому +403

    El actor latino si es de los saviñon, se llama jerry Velazquez y de echo su voz se parece mucho a la original

    • @juanapaloma
      @juanapaloma 4 роки тому +9

      Si, la voz de Mena es super parecida

    • @daniyon921
      @daniyon921 2 роки тому +1

      Y QUE TAL SI ES EL OTRA VEZ

  • @corinarojas5092
    @corinarojas5092 4 роки тому +277

    De hecho Jerry Velazquez tiene un timbre de voz bastante similar, a Damian Bichir (el Aladdin latino del 92) al ver la versión animada del 92 y esta, no se siente mucha diferencia entre los dos actores.

  • @martinpasquali9538
    @martinpasquali9538 4 роки тому +126

    Si el es Jerry Vázquez el de Los Saviñon!

  • @ohsangwoo4009
    @ohsangwoo4009 4 роки тому +175

    Reaccionen a la versión animada de esa misma canción o a "El príncipe Alí", la versión animada porque creo que son mejores que las live action

    • @nemuheart8230
      @nemuheart8230 4 роки тому +1

      Ya lo hisieron y solo le a gustado la castellana

    • @ohsangwoo4009
      @ohsangwoo4009 4 роки тому

      @@nemuheart8230 En serio? En que vídeo? Solo recuerdo que reaccionaron a la canción del genio

    • @tafurlug4756
      @tafurlug4756 4 роки тому +1

      Por que crees que les cayeron mal a media comunidad latina? Xdd

  • @florenciapenaloza3814
    @florenciapenaloza3814 4 роки тому +81

    Si es Jerry de Los Saviñon! Y si quieren pueden ver su último video que hacen cover ellos mismos! Esta muy bueno!

  • @corinarojas5092
    @corinarojas5092 4 роки тому +75

    Creo que las canciones de este live, son muy diferentes a nivel de ritmo, aun así creo que es el mejor Live Action de Disney hasta el momento!

  • @solangeiturriaga841
    @solangeiturriaga841 4 роки тому +18

    Tienen muy buen oído.. es verdad, el actor de doblaje es Jerry Velasquez.. Exactamente, el de los saviñon 😊

  • @saraigutierrez1760
    @saraigutierrez1760 4 роки тому +50

    Reacciones a la escena que el príncipe Ali "conoce" a Jasmin (la escena de las jaleas) 😂

    • @germanc3738
      @germanc3738 4 роки тому +2

      Ja esa escena es graciosa😂

  • @lauramora8040
    @lauramora8040 4 роки тому +103

    Pero hay que admitir que el doblaje castellano no está mal . Solo que el latino pues le gano .

  • @angels.2448
    @angels.2448 4 роки тому +32

    Podrían reaccionar a noche de Arabia del live action????, Sería genial

  • @migthelclear1845
    @migthelclear1845 4 роки тому +29

    Reaccionen el de "Principe Ali"

  • @NOVATECMr
    @NOVATECMr 4 роки тому +13

    Wow me dejó muy sorprendido el doblaje castellano pensé que iban a ser más movidas las escenas, pareciera que las tomas van en velocidad -5x jajaja XD

  • @mc-blady94gamer13
    @mc-blady94gamer13 4 роки тому +26

    Reaccionen a "principe alí" Aladdin 1992

  • @VictorAczino
    @VictorAczino 4 роки тому +13

    Reaccionen a "un amigo fiel en mi" o a "No hay genio tan genial" de Aladdin Live Action.
    Es increíble la canción

  • @angielinavasquezvillarroel8276
    @angielinavasquezvillarroel8276 4 роки тому +22

    Reccionen a "principe alí" de aladdin animado 💕 saludos 💕

  • @arriolaclaw1446
    @arriolaclaw1446 4 роки тому +42

    A mi también me chocó la voz del castellano no es mala, no se como decirlo no suena a alguien humilde , no se suena raro o serán las frases que no suena a aladin ...Fran ve la peli en latino puede que te agrade más La película...sólo es una sugerencia

  • @julievi1896
    @julievi1896 4 роки тому +15

    Amigos, reaccionen a "un amigo fiel" del genio pero en el Live. Para mi es una de mis canciones favoritas. Espero puedan seguir reaccionando a las canciones de esta película que es de mis favoritas en live

  • @licuellar1689
    @licuellar1689 4 роки тому +13

    SÍ le diste en el blanco Fran, es Jerry de los Saviñón. 😁👍
    Tal vez deberían ver la versión en latino/inglés de la película para apreciarla con otros ojos. Para mi, la película se me hizo entretenida. Saludos cordiales a ambos. ✌😁🍀

  • @mikaela35xxxv
    @mikaela35xxxv 4 роки тому +3

    Hello hello! Confirmo que Jerry Velazquez si es de los Saviñon, de hecho por el primer video de las princesas fue seleccionado para el live action. Su timbre es muy similar al de Demian Bichir (que por si no lo ubican ha actuado en varias peliculas americanas como en la monja donde interpreta al Padre Burke) lo que satisface a los fans latinos. Saludos!

  • @mairagautier2252
    @mairagautier2252 4 роки тому +9

    Reaccionen a "mi chica es la razon" de mulan (creo que es "mi dulce y linda flor" en castellano)

  • @gabrielsanpedro1790
    @gabrielsanpedro1790 4 роки тому +3

    Un gran video chicos, me encantó. La verdad que si, hay mucha diferencia entre ambas versiones. La versión latina acertó con el actor de doblaje que incluso se parece en la voz a la versión animada latina, como bien dijeron también. Pero sí, coincido con ustedes plenamente.
    Un abrazo gigante!!

  • @guillermofigueroarodriguez5241
    @guillermofigueroarodriguez5241 4 роки тому +8

    Sería genial que reaccionaran a Un amigo fiel de Will Smith, gran vídeo

  • @juliex19
    @juliex19 4 роки тому +3

    Habré visto un par de veces la versión animada de Aladin y no me ha llamado mucho la atención pero lo que si rescato en ambas versiones son las canciones que son bastante entretenidas como esta por ejemplo..... si no les gustó mucho el live action lo más probable sea justamente por el doblaje, dense un chance ver la versión latina, puede que si les guste... y si,es Jerry Velázquez de los Saviñón quien interpreta a Aladin.... vean la versión de Saviñón desde casa y Jerru interpreta "hombres de Acción"
    Saludos.

  • @tomatea5899
    @tomatea5899 4 роки тому +3

    Porfi hagan más reacciones de Aladdin ;(

  • @jacobjuarez9905
    @jacobjuarez9905 4 роки тому +1

    Que buen oído tienes Fran, excelente vídeo chicos

  • @otakufan0523
    @otakufan0523 4 роки тому +3

    Podrían reaccionar en alguno de sus videos a la serie de "Malcolm el de en medio " o a algún escena de la serie avatar donde salga toph?
    Me gusta mucho su contenido, gracias por subir

  • @luchifasano4897
    @luchifasano4897 4 роки тому

    Gracias yo la estuve pidiendo desde hace un montón 😊😊😊

  • @victoriaalvarado1599
    @victoriaalvarado1599 4 роки тому +1

    Si juntáramos a Jazmín del castellano y Aladdin del latino jaja👌

  • @SandraLopez-wh7bi
    @SandraLopez-wh7bi 4 роки тому +3

    Sí, el Aladdin latino es de los Saviñon! :) Buen video!!
    Yo también creo que la versión animada es mejor, pero esta versión también me gusta mucho.
    Reaccionen a todas las canciones de Mulan y de la Princesa y el Sapo

  • @MoniVAO
    @MoniVAO 4 роки тому

    Me encanta que se dieron cuenta de la voz de Jorge en latino!!! ❤️

  • @dwylka03
    @dwylka03 4 роки тому

    Sii es Jerry Velázquez, participante de los Saviñon. Además de que para el hacer Aladin, fue cumplir un sueño de su vida, lo ha contado en varias entrevistas ya que desde pequeño era de sus películas favoritas.

  • @cristian-qy8xl
    @cristian-qy8xl 4 роки тому +6

    reaccionen a "Ciclo Sin Fin", del Rey León por favor

  • @sofiavarela1000
    @sofiavarela1000 3 роки тому

    Jerry Velázquez, uno de los Saviñón y que hace un gran trabajo ⭐

  • @dulcesanchez9878
    @dulcesanchez9878 4 роки тому

    Me encantan sus videos💗

  • @laura.rodx22
    @laura.rodx22 4 роки тому +1

    Deberían reaccionar al opening de caballeros del zodiaco, Pegasus fantasy

  • @juandiego18
    @juandiego18 4 роки тому +1

    Jerry Vázquez de los saviñon es el que le da la voz a aladdin en esta pelicula

  • @andreapolo2630
    @andreapolo2630 4 роки тому

    Muy buen video, me encantan verlos. Reaccionen a escenas de la era de hielo 1, es una pelucula muy buena

  • @adrianagarcia7265
    @adrianagarcia7265 4 роки тому

    Me gustaron mucho ls dos versiones

  • @RobertoHernandez-qy5sd
    @RobertoHernandez-qy5sd 4 роки тому

    Saludos desde nuevo laredo tamaulipas México

  • @rosanagutierrez3528
    @rosanagutierrez3528 4 роки тому

    Me encantó la voz del cantante en latino. Hermoso.

  • @nicolepizarro238
    @nicolepizarro238 3 роки тому

    Si es el de los saviñon, mi hermoso jerry velasquez 🙈😍

  • @eugenievargas7239
    @eugenievargas7239 3 роки тому

    La mayoría de doblajes latinos, los más actuales son de mejicanos son muy buenas, en décadas antiguas habían doblajes argentinos y venezolanos, luego porque se han especializado mucho y además están muy cercanos a Estados Unidos, los mejicanos la llevan. Yo rescato de nosotros los latinoamericanos en general la gran influencia de corrientes como el jazz, soul, los ritmos caribeños, africanos que han contribuido a nuestra forma de ver e interpretar el mundo y por supuesto a lis cantantes. Ya soy una mujer madura y reconozco el gran trabajo de los mejicanos. Un saludo desde Costa Rica 🇨🇷

  • @emimartinez5769
    @emimartinez5769 4 роки тому +3

    Reaccionen a *La Respuesta Encontraras - Mil Memorias - All Is Foun* de Frozen 2 Porfavor

  • @andreahoney8318
    @andreahoney8318 4 роки тому +1

    Aladdin mi mero mole

  • @lalodbz7512
    @lalodbz7512 4 роки тому +2

    Reaccionen a cuando jiren se enfada en japonés castellano y latino porfavor 🙏🙏🙏

  • @juanda205
    @juanda205 4 роки тому +3

    Reaccionen a friend like me, en latino y castellano

  • @VictorAczino
    @VictorAczino 3 роки тому +1

    Yo sigo esperando Un mundo ideal :v

  • @simbiluhdz5943
    @simbiluhdz5943 4 роки тому +1

    buen Vídeo, solo una sugerencia, Deberían de poner el nombre de la canción en latino también, por que luego uno se pierde y ya no sabe que pedo xddd
    Saludos desde México 7u7

  • @ivanmendoza1587
    @ivanmendoza1587 4 роки тому +5

    ME encanta LA voz de yasmin en castellano❤

  • @mariaslwriter
    @mariaslwriter 4 роки тому

    Buen video a mi me gusta ambas versiones de la historia animada y live action

  • @luisalejandro4988
    @luisalejandro4988 4 роки тому

    Si es!!!

  • @jorgenial7020
    @jorgenial7020 3 роки тому

    Creo que la culpa aquí no es del cantante en castellano. La culpa aquí es de la mierda de ritmo que le han puesto a la canción para modernizarla y querer fingir que es algo diferente a lo que ya hemos visto en la de dibujos.
    Lo que veo es que el actor de doblaje se las ha visto y deseado para poder algo lo más decente posible dentro de las bajas posibilidades que había.

  • @corinarojas5092
    @corinarojas5092 4 роки тому +1

    Chicos por favor hagan Desert Moon (canción eliminada)

  • @claudiapaolavenegasherrera3507
    @claudiapaolavenegasherrera3507 3 роки тому

    Esta es mi peli favorita de live action me fascina y hasta me gusta más que la animada. Soy latina y me encanta la voz de Aladdin xq es verdad q se parece muchísimo a la animada

  • @miroslavaromanova6049
    @miroslavaromanova6049 4 роки тому

    Bueno, el trabajo de traducción fue un poco más trabajado en la versión latino. Es básicamente la misma letra de la versión animada y se ajusta más al movimiento de los labios de los actores. Le permite más libertad al actor de doblaje para su interpretación, y si a eso le agregan el talento del actor de doblaje...
    fue un muy buen trabajo (traducción y doblaje)

  • @IvanRamirez-cs4fg
    @IvanRamirez-cs4fg 4 роки тому +1

    Quién diría que la princesa jazmín se ligaria al capitán América jeje

  • @diegocoronel3034
    @diegocoronel3034 4 роки тому

    Muy buen vídeo, podrían reaccionar a más escenas de deadpool o escenas de Megamente porfavor

  • @magycarballo8728
    @magycarballo8728 4 роки тому +1

    Reaccionen a principe Ali live action porfi porfi

  • @DanielleLeFay
    @DanielleLeFay 4 роки тому

    Deberían ver el Aladdin clásico animado en latino. Para la película ésta han respetado casi en su totalidad el doblaje de la peli clásica, tanto en éste tema como en el del genio. Deberían reaccionar a ésta canción pero de la peli animada.

  • @andreav5577
    @andreav5577 4 роки тому +8

    Me gustaron las 2 debo admitir que el doblaje en castellano es muy bueno :3

  • @ronynahunamayacubas3695
    @ronynahunamayacubas3695 3 роки тому

    Me preguntaba porque estaba tan corto la latino, pero es que los brasileños le metio copy🙃, y me causa gracia porque ni ellps son los que doblaron

  • @corinarojas5092
    @corinarojas5092 4 роки тому +1

    Les sugiero que reaccionen al Cover que hizo la cantante Aurora de la canción Into the Unknown... Es muy hermoso

  • @iamkelu
    @iamkelu 4 роки тому

    El actor de doblaje latino de Aladdín ed Jerry Velasquez y si es de los saviñon, de hecho su voz es demasiado similar al doblaje latino de Aladdín original (animada), Así que puede que ambas animaciones en voces sean parecidas. Reacciona a la original

  • @pabloBG679
    @pabloBG679 4 роки тому +1

    vean la misma canción pero en animado

  • @marybeauty385
    @marybeauty385 4 роки тому

    Bueno si tiene un tono similar al de la pelicula animada en Latino el de los Saviñon 😅. Aunque en general el doblaje y la pelicula en si seno me gusta en el Live Action, me quedo en mi corazon con la versión animada💖. Deberian reaccionar a esta misma canción pero el de la pelicula animada jaja.

  • @StefyIcePrincess
    @StefyIcePrincess 4 роки тому

    Pues yo adoro la canción de "El Rey" aunque no sea fiel a la original, me encanta!!

  • @anthonybrachowiczleon4548
    @anthonybrachowiczleon4548 4 роки тому

    Lo que sucede, en su extrañeza con la castellana, es que en latino usa la letra original, por ende encaja mejor en las escenas, tiempos y ritmos que la española, que se invento su propia versión.

  • @javierabarca2868
    @javierabarca2868 4 роки тому +1

    La música de fondo arruina todo !

  • @aidemc9163
    @aidemc9163 4 роки тому

    Tienen que reaccionar a la de no hay un genio tan genial/un amigo fiel en mi
    Del live action (aladdin)

  • @jendo8679
    @jendo8679 4 роки тому

    Por favor reaccionen a "nuestra unión" del rey león 2 , saludos!

  • @leslierosas6424
    @leslierosas6424 4 роки тому

    Reaccionen a la canción del principe Ali

  • @gvgarcia-ng5fs
    @gvgarcia-ng5fs 4 роки тому

    😎😎😎 oooo hermoso tema de aladino y mas me gusta porque lo hace el gran willy smith

  • @Farenheit-d3c
    @Farenheit-d3c 3 роки тому

    La verdad, si, está vez el castellano si estuvo pésima, solo quería que terminará, no sé qué lo paso ahí.

  • @ezequiel863
    @ezequiel863 4 роки тому

    Reaccionen a "principe alí" en la version live action

  • @paolaguzman6234
    @paolaguzman6234 4 роки тому

    Esta mucho mejor el latino le pega mas al personale pero el castellano esta igual bien hecho.

  • @mariabelendelacruzchan
    @mariabelendelacruzchan 4 роки тому

    Si me agradó un poco en castellano pero el latino ( soy mexicana) me agradó más.

  • @Jarritonami
    @Jarritonami 4 роки тому

    Podrían reaccionar a la canción : príncipe Ali por favor

  • @PonlePlay_
    @PonlePlay_ 4 роки тому

    si lo es

  • @Ztfu11.
    @Ztfu11. 4 роки тому

    Reaccionen al príncipe Ali la animada

  • @DrakoMor
    @DrakoMor 4 роки тому +1

    Latino (Victory) 125 puntos

  • @ladymelody2120
    @ladymelody2120 4 роки тому

    Me gustaría que reaccionaran a la versión animada ya que esa es mejor

  • @salvadorzamarripadelacruz7486
    @salvadorzamarripadelacruz7486 4 роки тому

    Reaccionen a brillo o brillante de moana porfaaaaa

  • @ricardopoot3438
    @ricardopoot3438 4 роки тому +1

    Por qué no reaccionan a algún anime.por que siempre a Disney

  • @anacan544
    @anacan544 4 роки тому

    Es el de los saviñon

  • @kagomekykyo
    @kagomekykyo 4 роки тому

    En esta pelicula no me gusto ningun doblaje, lo vi en ingles(no habia otra opcion) y a ambas Les falto algo Como fuerza que tiene la version inglesa, pero si tengo que decidir Una seria la Latina por el parecido De la voz.

  • @mannyt4432
    @mannyt4432 4 роки тому

    Estos muy de acuerdo a sus comentarios chicos. En lo personal no me gusto el actor de la peli original de Aladin, le falto algo que no hacia la personalidad de Aladin como lo picaro y humilde y de "barrio". El mejor actor en la peli fue Will Smith para mi. Esto es la pelicula en Ingles que es la que he visto, necesitaria ver la version en Latino y Castellano. Saludos chicos

  • @fuckingname7234
    @fuckingname7234 3 роки тому

    ojala Disney se canse un día de sacar estos live actions cutres de sus franquicias , han cambiado la personalidad de jazmín y muy exagerado Aladín , igual que en bella y la bestia, igual que en Mulán y eso fue peor, ahhh.

  • @evelynojeda8875
    @evelynojeda8875 4 роки тому

    Es uno de los saviñon

  • @soethym3391
    @soethym3391 4 роки тому

    Prefiero mil y una vez la versión en latino xD

  • @pedrobedolla5914
    @pedrobedolla5914 4 роки тому

    Reaccionen a harry potter

  • @evelynojeda8875
    @evelynojeda8875 4 роки тому

    Holaaaaaa

  • @marcoraz4358
    @marcoraz4358 4 роки тому +2

    No es "latino" es MEXICANO producido en México osea mexicano, no es de toda Latinoamérica solo un dato.

    • @marcoraz4358
      @marcoraz4358 4 роки тому

      @@jesusgc8861 no sr. Se produce en México osea es mexicano , que se distribuya en toda Latinoamérica no lo hace de Latinoamérica , es como decir que las películas de Hollywood son del mundo por que así se distribuye? No vdd son de usa, más bien los sudamericanos se quieren atribuir algo que no les pertenece.

    • @marcoraz4358
      @marcoraz4358 4 роки тому

      @@jesusgc8861 cuál apoyo de cuál país? Si tenemos empresas de doblaje es por mérito propio ,cuando ustedes tengan su propio doblaje entonces será doblaje de tu país (el que sea) y no será "doblaje latino" verdad? Solo digo que no está bien englobar a todos los países, cuando el crédito es de uno solo,

    • @gerardovelazquez6915
      @gerardovelazquez6915 3 роки тому +1

      @@jesusgc8861 Sí es latinoamericano porque la empresa americana que paga el doblaje para poder distribuirlo, lo hace para toda Latinoamérica. Esta hecho en México para TODA Latinoamérica ;)

    • @Herrera4001
      @Herrera4001 Рік тому

      Eres o te haces? acaso México pertenece a Europa? El que se doble en México no lo hace automáticamente mexicano porque si no sabías hay actores de doblaje que son de otros países por eso mejor se le dice doblaje latino y obviamente porque se distribuye en toda LATINOAMERICA.

  • @luchifasano4897
    @luchifasano4897 4 роки тому

    Esta película es mi favorita de Disney

  • @robarrio503
    @robarrio503 4 роки тому

    Tienen que escuchar la del príncipe ali PORFAA

  • @bluesustang96
    @bluesustang96 2 роки тому

    Me gustaria que reaccionen a la pelicula evolucion en la parte que le sacan el extraterrestre por el trasero al amigo. Aun siendo latino siempre se me hizo mejor el castellano.

  • @nataliayeinem4659
    @nataliayeinem4659 4 роки тому

    Es mucho mejor el doblaje en latino del live action que el animado