Eu literalmente ME ARREPIEI Muitos parabéns para todos os envolvidos Conseguiram adaptar muito bem o que eu diria ser a mais difícil performace de Hamiltom, e a adaptação da letra ficou PERFEITA! genial esse "Deserto virou mar" e "Livros não vão te esquecer"
CARALHO VAI SE FUDER FICOU FODAAAAAAAAAA. VOCÊS SÃO MARAVILHOSOS! Gostei muito de não só o Hamilton cantar a maior parte da música. A adaptação também ficou incrível! AMEI AMEI ARREPIOU!
@@Ap0calypziir não lembro de terem estragado wicked e fantasma da ópera e além do mais, ter uma versão br, mesmo se ficar ruim, não vai apagar o da broadway
I can't speak this language so I can't help but wonder whether or not they managed to work in the double meanings such as shot being both an opportunity or a gunshot
Sadly we don't have a word that means opportunity, gunshot and _drink in a single gulp_ all at once (at least not that I know). What they did in this adaptation was translate it as "Não eu não vou perder a vez". That way the word "vez" has a double meaning, as it can mean "No I won't lose my chance" and "No I won't lose my turn".
@@Anonymous_Gambito thanks for telling me. I love learning about other cultures and how they communicate! Sorry you don't have a double meaning word. But, your language still makes the song sound beautiful
@@Kora-Kat709 I too love to learn about other cultures, that's probably how I got into a musical about the american revolution haha Oh, and I forgot to mention, the word "perder" has a double meaning in portuguese too. It can mean both "lose" and "waste". I think we're able to work it out and write a good adaptation of "My Shot" in our language .
"Imigrantes, ninguém faz melhor!"
"O deserto virou mar!"
arrepiei, de verdade. Vcs estão de parabéns! Adaptação incrível e uma performance a altura 💞
A parte mais genial da tradução foi "o deserto virou mar".
TO ARREPIANDO ATÉ AGORA AAAAAAA
mto mto bom
Deveria existir um musical Br de Hamilton sério!
Eu literalmente ME ARREPIEI
Muitos parabéns para todos os envolvidos
Conseguiram adaptar muito bem o que eu diria ser a mais difícil performace de Hamiltom, e a adaptação da letra ficou PERFEITA! genial esse "Deserto virou mar" e "Livros não vão te esquecer"
Manoo q foda, Hamilton deveria ter um cast brasileiro oficial aaaaaaa
Mds ta genial a versão plmds
"Deserto virou mar"
SCRR EU AMEI
Parabéns por essa adaptação! Ficou muito boa!
Nas traduções não tem como ficar igualzinho, mas fizeram jus à letra.
CARALHO VAI SE FUDER FICOU FODAAAAAAAAAA. VOCÊS SÃO MARAVILHOSOS! Gostei muito de não só o Hamilton cantar a maior parte da música. A adaptação também ficou incrível! AMEI AMEI ARREPIOU!
Eu sei que já faz tempo que postaram o vídeo, MAS ARREPIOU VEY, a parte do Mulligan, "o deserto virou mar" "imigrantes, ninguém faz melhor" eu AMEI
Essa versão ficou incrível. Tem algum lugar com a letra escrita? Porque tem momentos que não dá pra entender...
amei S2 hamilton precisa msm de uma versão br
Não
*Não precisa*
O da Broadway ta muito melhor.
O Brasil não precisa de mais uma coisa para estragar, ta bom?
-ˏˋsparkly lemonadeˎˊ- verdadezinha!
@@Ap0calypziir não lembro de terem estragado wicked e fantasma da ópera
e além do mais, ter uma versão br, mesmo se ficar ruim, não vai apagar o da broadway
@@Ap0calypziir Imagina se eles fizerem que nem fizeram com Wicked? Vai ficar bom! E mesmo se não ficar, é só ver só a da Broadway
MANNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNNN ISSO FICOU MUITO MASSA, SOCORRO, ESSA COREOGRAFIA, A INTENSIDADE DO NEGÓCIO AAAAAH
Alguém faz o Lin-Manuel Miranda conhecer essa performance, pelo amor de Deus!!!!
gente eu to desacreditada demais!!!!!!!! MUITO BOM!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! meu deus
2:37 Hercules Mullingan não entrou dando sarrada no ar 😔
Kkkkkkkkkkk gente ficou perfeito, AMEI! Adaptem o musical todo por favor 🥺
I can't speak this language so I can't help but wonder whether or not they managed to work in the double meanings such as shot being both an opportunity or a gunshot
they interpret correctly, the word "Chance" is used that means opportunity.
Sadly we don't have a word that means opportunity, gunshot and _drink in a single gulp_ all at once (at least not that I know).
What they did in this adaptation was translate it as "Não eu não vou perder a vez". That way the word "vez" has a double meaning, as it can mean "No I won't lose my chance" and "No I won't lose my turn".
@@Anonymous_Gambito thanks for telling me. I love learning about other cultures and how they communicate! Sorry you don't have a double meaning word. But, your language still makes the song sound beautiful
@@Kora-Kat709 I too love to learn about other cultures, that's probably how I got into a musical about the american revolution haha
Oh, and I forgot to mention, the word "perder" has a double meaning in portuguese too. It can mean both "lose" and "waste".
I think we're able to work it out and write a good adaptation of "My Shot" in our language .
I wonder if other songs or musicals suffer from being lost in translation
Parabéns! A adaptação da letra ficou muito boa! :D
Parceiro, eu tô é arrepiado, parece q é a primeira vez que eu ouvi Yorktown
Nossa, parabéns, a performance e adaptação ficaram muito boas!
Que lindo * - *
Tem legenda, ou a letra? ;w;
MEU AMIGO ISSO NÃO TEM PALABRAS PARA DIZER O QUANDO TA LINDO
.......olhos em vc......A BATALHA WOWWWWWOOOHOOOO
arrepiei. ficou top
well done!!
PERFEITOS sério
gente mas eu me arrepiei toda aqui
Perfeito!
I love how two guys literally divebomb the stage when Hercules Mulligan comes in lol. Seems appropriate.
Eu tô é ARREPIADA, maluco!
Arrepiei todinho
Parabens galera
Meus parabéns!!!!!!!!!! Ficou muito bom!!!
Alguém pode escrever a letra?
Eu amei demais!! Arrepiei inteira aqui
ficou muito bom , gostei bastante !
por favoor eu preciso da letra dessa adaptação, ficou PERFEITO!!!!!
que coisa mais lindaaaaaaaaaaa
Alguém tem o musical inteiro deles?
Tem Guns and Ships??
MARAVILHA
incrível
Cantando todos os dias, só isso
Você pode escrever a letra por favor? Ficou muito bom, adorei a adaptação :)
Eu queria ter acesso a letra pq não consigo entender tudo, mas muito boa de todo jeito
Letra por favor?
Aaaah de quem é a versão? Eu tô apaixonada! :)
Vitor Louzada e Menelick de Carvalho :)
meu deus kkkkkkk não consigo entender muito, queria que tivesse a letra escrita uhauha