I am Moldovan. As you know in Moldova we speak both Romanian and Russian. However, In the last years Romanian has become more favorable. Unfortunately, I grew up speaking Russian and not Romanian. I really want to learn Romanian.
@@ardeiuti E vina de goverment URSS. In Moldova everything was in Russian in this time. All signs, all TV - Russian. If you want to do good in life you need to speak Russian. It makes me upset that I have Romanian last name Ladescu and I can not even speak Romanian. I can order some food in a restaurant but I cannot speak good.
Mulțumesc mult pentru lecțiile tale extrem de utile și îți iubesc kungfu-ul ;-) Lecțiile sunt utile pentru că plec în România la sfârșitul acestui an și, deși româna mea este departe de a fi suficient de bună pentru a scrie asta fără google translate, eu inteleg deja ceva romaneste. Deși sunt mari diferențe, româna este oarecum familiară datorită neologismelor din franceză și cunoștințelor mele despre acea limbă. Mulțumesc, Gia, voi urmări toate lecțiile!
One problem i noticed ppl who want to learn Romanian have is with the vowels that are pronounced as another vowel (vocală cu altă valoare). We Romanians don't realize that even though we spell a vowel we pronounce another one. For example: eu ("I")- /yeu/; here "e" is pronounced "ye" (same for "el", "ei", "ele" - he, they, they (fem.) ea ("she") - /ya/ - "e" pronounced /ee/ The vowel group "oa" is pronounced /wa/ - oaia (sheep) - /waie/
i released that word on in my native(Spoken) and romanian is same Pē/Pe(Also par used with inanimate objects) and Pe. The water is on the table. R: Apa este pe masă. H: Apă(Panī) meză-pe/pē haiṃ/häṃ. Hain(Aste old hindi) and este are cognates.
@@fatherson2995 Hi Btw ,in romanian, adjectives come after a noun. So it would be lesson new instead of new lesson. "Lecție nouă" instead of "nouă lecție". Idk why is that way but if you want to learn romanian this would make you sound way more natural. Good luck &peace out.
So... "The whispered I"... would you be more correct to not pronounce it than to pronounce it hard? I mean... I can sometimes get it...but on certain words... it just doesn't leave my mouth at all...
So i'm starting to learn Romanian due to my friend Victoria is from The UK but one thing i can't understand is that when you spell a word you use different sounds that make no sense coming from how the word is spelled. Does anyone else have this problem?
It's the same problem Spanish speakers have when learning English. If you're an English native speaker you probably don't even notice it since you learned it as a child, but it's a bit of a nightmare for students! Spanish doesn't have this problem (for the most part) since there is a strong correlation between phonetics and writing. You learn how "bu" sounds and you can be sure that it will sound the same everywhere you see it ("abuelo", "bueno", "bubulubu", ...)
yup, it comes from the french word and we use it when we talk to our friends or relatives. It is kind of a short form for "Multumesc"(Ok, "multumesc" has 1 of the 5 wierd letters, which is tz, but I dont have diacritic marks right now)
Hi Eliane! _Este_ should be pronounced [ieste], just like _eu, ea, ele, este, eram_ and so on. However, for loanwords and neologisms like _european, euro, educație, poezie_ the recommended pronunciation is [e]. For more info, check out 101 Greșeli Gramaticale by Isabela Nedelcu, 2012.
@@hereticanthem5652 no you cannot. The word has never been pronounced like that, it is a mistake. Not regional. Many make this mistake (hypercorrection), especially people from Moldova trying to get rid of their accent and inadvertently de-iotacising everything. This is NOT one of those words with a valid second pronunciation. I cannot emphasize this enough, you WILL sound uneducated.
It's very normal. For Spanish speakers something similar happens when listening to "can" and "can't" for the first time. The issue is that in our native tongue we don't have those vowels as different so our brains map them to the closest we know. It takes practice and a lot of listening to start noticing the difference (It is said that some adults just never develop the ability to distinguish such "similar" sounds; I once read of a man who couldn't tell apart "three" and "tree" 😮)
Yes, in this case the vowel quality is close to the schwa in the vernacular. The word used to be Rumânia. Do note that the closed unrounded vowel "â" also has a sound quality closer to the schwa in this case. I'm guessing there is a phenomenon at work here similar to Aromanian, where the two sounds merged. It is relatively new, but hey, proof our language is still evolving.
Multumesc Gia!!!!! Finally!!! Can't wait to learn with you!!!!!!!
yeeeey let the adventure begin :)
I am Moldovan. As you know in Moldova we speak both Romanian and Russian. However, In the last years Romanian has become more favorable. Unfortunately, I grew up speaking Russian and not Romanian. I really want to learn Romanian.
Păi bănuiesc că tot românii sunt de vină că nu te-au învățat ai tăi românește, nu?
@@ardeiuti
E vina de goverment URSS. In Moldova everything was in Russian in this time. All signs, all TV - Russian. If you want to do good in life you need to speak Russian. It makes me upset that I have Romanian last name Ladescu and I can not even speak Romanian. I can order some food in a restaurant but I cannot speak good.
@@ardeiuti Nu Românii sînt de vină. Ce au făcut? În mare parte, e de vina mea.
@@arotaruus3253 Mult succes si felicitări! ♥️ Cum mai stai?
thank you very much. teacher.
Today is my 3rd day learning Romanian. Such a beautiful language! Multumesc Gia!!!!! ❤️
Hello!! If you have any questions, I am cyalt5 on instagram :)
Ana sunt Donny din Brazilia. I am trying to learn romanian language. mulțumesc. 🇧🇷😍
Sunt din Brazilia imi place limba romana!
Love your videos!! They're very helpful right now as I am trying to teach my son Romanian! ❤️
Video magistral și explicație splendida 💯💯💯💯💯💯💯💯💯🤗🤗🤗🤗🙌🙌🙌👏👏👏☺️☺️🇷🇴🇷🇴🇷🇴
Ce mișto energie! Bravo!
That is nice touch ,you used diferents colors to show “wich is what” , that was genius, i will do the same in my notes.
Mersi fain, Gia! Acest video a fost foarte interesant!
Mulțumesc mult pentru lecțiile tale extrem de utile și îți iubesc kungfu-ul ;-) Lecțiile sunt utile pentru că plec în România la sfârșitul acestui an și, deși româna mea este departe de a fi suficient de bună pentru a scrie asta fără google translate, eu inteleg deja ceva romaneste. Deși sunt mari diferențe, româna este oarecum familiară datorită neologismelor din franceză și cunoștințelor mele despre acea limbă. Mulțumesc, Gia, voi urmări toate lecțiile!
Going to be starting this series! It's my first step to my journey of learning the Romanian language and the culture of Romania. :D
Great to have you on board!
Just starting to investigate Romanian...'the five little weirdos' is a very helpful way of remembering 😁😁
That's was amazing,
Multumesc frumos.
Thank you Gia
Boy, oh boy!!! What an amazing and helpful channel I just found! Va mulțumesc foarte mult!
Thank you Gia for your amazing work!😍🥰❤❤
Decided to dabble in Romanian starting today! I enjoyed the way you teach. More beginner videos plssss. Greetings from the Philippines.
I like your videos.
Thanks for lessons and kisses from Brazil.
One problem i noticed ppl who want to learn Romanian have is with the vowels that are pronounced as another vowel (vocală cu altă valoare). We Romanians don't realize that even though we spell a vowel we pronounce another one. For example:
eu ("I")- /yeu/; here "e" is pronounced "ye" (same for "el", "ei", "ele" - he, they, they (fem.)
ea ("she") - /ya/ - "e" pronounced /ee/
The vowel group "oa" is pronounced /wa/ - oaia (sheep) - /waie/
Multumesc foarte mult! Una lectie frumousa!
Gia is made of pastry & a great teacher - sunt din Sibiu - Noroc Gia!
i released that word on in my native(Spoken) and romanian is same
Pē/Pe(Also par used with inanimate objects) and Pe.
The water is on the table.
R: Apa este pe masă.
H: Apă(Panī) meză-pe/pē haiṃ/häṃ.
Hain(Aste old hindi) and este are cognates.
Cela ressemble au français et portugais. Très intéressant !merci
Thank you Gia for helping me
Brilliant. Clear and concise.
Thank you Felix!
very good job! more videos, please... thanks
Amazing loving these videos
Thanks gia!!!!
cu drag!
Multumesc
cu plăcere!
Thank you 🙋♂️❤️
Mulțumesc mult!
nice lesson
Cand noua lectie?
mulțumesc!
@@fatherson2995
Hi
Btw ,in romanian, adjectives come after a noun.
So it would be lesson new instead of new lesson.
"Lecție nouă" instead of "nouă lecție".
Idk why is that way but if you want to learn romanian this would make you sound way more natural.
Good luck &peace out.
Yeh sure, whn placed at the end of words you whisper "i", in Spanish it always sounds as loud as other vowels in the word.
:D
It's more about the accent than the whispering.
@@hereticanthem5652 10Q
in spanish "´" indicate strong accent of the sillabe.
Lingua Dācorōmānica nōn est tam difficilis quam putābam.
0:01
Instant like because of that noise
Great woman
The Best!
So... "The whispered I"... would you be more correct to not pronounce it than to pronounce it hard? I mean... I can sometimes get it...but on certain words... it just doesn't leave my mouth at all...
some sounds are similar to catalán, others things are similar to italian/french/latin and others are very different.
Hello I am new
Very lovely :)
So i'm starting to learn Romanian due to my friend Victoria is from The UK but one thing i can't understand is that when you spell a word you use different sounds that make no sense coming from how the word is spelled. Does anyone else have this problem?
It's the same problem Spanish speakers have when learning English. If you're an English native speaker you probably don't even notice it since you learned it as a child, but it's a bit of a nightmare for students!
Spanish doesn't have this problem (for the most part) since there is a strong correlation between phonetics and writing. You learn how "bu" sounds and you can be sure that it will sound the same everywhere you see it ("abuelo", "bueno", "bubulubu", ...)
Hello Gia, do you still do Romanian lessons? The desc link seems to have expired
Yes, have you tested the Calendly link?
Cool 😎
i want to know why you used veselă in two different sentences??
Hi. The word "vesela" has 2 meanings: happy (feminin) and dishes (depending on the placement of the accent)
Because "veselă" is a homonym. In romanian there a lot of these homonyms.
Sunt român sincer nu știu de ce mă uit haha, poate să văd cum străinii ar învăța româna
E frumoasă gagica
Hi Gia. I heard you saying ‘mersi’ and I asked myself, “Does that come from the french merci?”
yup, it comes from the french word and we use it when we talk to our friends or relatives. It is kind of a short form for "Multumesc"(Ok, "multumesc" has 1 of the 5 wierd letters, which is tz, but I dont have diacritic marks right now)
@@aled114 "Mulțumesc". I wrote just to show how it is writen.
Now, if Wikipedia would bother to correct their IPA for ă and î... ( õ, ı )
Româna este dificil :(
Can't hear the difference between singular and plural
Du siehst wunderschön aus. :)
danke schön
Also you say "yeste" instead of "este" ... :)
Hi Eliane! _Este_ should be pronounced [ieste], just like _eu, ea, ele, este, eram_ and so on. However, for loanwords and neologisms like _european, euro, educație, poezie_ the recommended pronunciation is [e]. For more info, check out 101 Greșeli Gramaticale by Isabela Nedelcu, 2012.
Btw you can say [ este ] too.
Some people do.
This is one of the things that go unnoticeble.
@@hereticanthem5652 no you cannot. The word has never been pronounced like that, it is a mistake. Not regional. Many make this mistake (hypercorrection), especially people from Moldova trying to get rid of their accent and inadvertently de-iotacising everything. This is NOT one of those words with a valid second pronunciation. I cannot emphasize this enough, you WILL sound uneducated.
For the life of me I swear I can't hear a difference between the ă and a regular a in regular paced speech..
It's very normal. For Spanish speakers something similar happens when listening to "can" and "can't" for the first time. The issue is that in our native tongue we don't have those vowels as different so our brains map them to the closest we know. It takes practice and a lot of listening to start noticing the difference (It is said that some adults just never develop the ability to distinguish such "similar" sounds; I once read of a man who couldn't tell apart "three" and "tree" 😮)
De ce a sunat de parca spuneai rămânia nu România ?
Yes, in this case the vowel quality is close to the schwa in the vernacular. The word used to be Rumânia.
Do note that the closed unrounded vowel "â" also has a sound quality closer to the schwa in this case.
I'm guessing there is a phenomenon at work here similar to Aromanian, where the two sounds merged. It is relatively new, but hey, proof our language is still evolving.
Wait. Ppl be tryna learn MY language?!
You are so fast try to make it slowly
you can change the playback speed on the video settings if u need it to be slower :))