Old Norse class 23: comparatives and superlatives
Вставка
- Опубліковано 18 вер 2024
- Learn Old Norse for free with an experienced expert instructor. Start with the first lesson: • Old Norse "Class," pt....
Jackson Crawford, Ph.D.: Sharing real expertise in Norse language and myth with people hungry to learn, free of both ivory tower elitism and the agendas of self-appointed gurus. Visit jacksonwcrawfo... (includes bio and linked list of all videos).
Jackson Crawford’s Patreon page: / norsebysw
Visit Grimfrost at www.grimfrost.com?aff=183
Latest FAQs: vimeo.com/3751... (updated Nov. 2019).
Jackson Crawford’s translation of Hávamál, with complete Old Norse text: www.hackettpub... or www.amazon.com...
Jackson Crawford’s translation of The Poetic Edda: www.hackettpub... or www.amazon.com...
Audiobook: www.audible.co...
Jackson Crawford’s translation of The Saga of the Volsungs: www.hackettpub... or www.amazon.com...
Audiobook: www.audible.co...
Music © I See Hawks in L.A., courtesy of the artist. Visit www.iseehawks.com/
Logos by Elizabeth Porter (snowbringer at gmail).
I love these old Norse lessons! You are one of few people how explains things in a way that makes me understand, like not even some of my actual teachers could do that
As a beginner-intermediate Norwegian learner, this stuff is fascinating!
I too am self teaching Norwegian & Old Norse. I have noticed in American English (our sound) has a lot in common with Norwegian vs British English.
And surprisingly applicable.
Please keep uploading these! I’ve learned so much from your videos thank you for the hard work
Your fans are her for it Dr Jackson
You are a perfect/ideal teacher. Thank you for continuing these!
I am back to correct my use of perfect. It bothers me, so I want to try to better communicate what I meant. Teaching seems to align with who you are. That is why I tried to also include the word ideal.
“Mikill” is cognate with Scots “muckle”.
I'm not a Patreon supporter for mostly economic reasons but I really appreciate this series
I was going to post this on Patreon but couldn't find the video there, so I'll post it here:
For English natives, finding out when to use meiri or fleiri would probably be: would the opposite be fewer or less. If less then you use meiri and if fewer use fleiri.
It's a bit of a detour to get there maybe but it if helps (and is correct most importantly) you could use that.
Just look at the positive. It is many bears, so fleiri. It is much water, so meri.
@@klausolekristiansen2960 I think you mean to say that it’s fleiri if the English positive is many.
@@robinviden9148 Thanks. Fixed.
This was really good. Thanks (as always) for the easy-to-understand formatting and the beautiful scenery.
I love all of your videos SO much.
Thank you Dr. Crawford!
I'll need to go back and review the earlier lessons now
(Still) not a Patreon, but I'm chugging along :p
In modern icelandic "djarfur" means "brazen" :)
Let's goooo! another part to the series.
I think you said in one video that you're so busy you don't have time to read all our comments, but I just wanted to say that I'm not a patreon supporter but I morally support your work and that's why I watch stuff like this.
You're cool beans.
12:03 "mycket, mer, mest" means "many, more, most" in swedish.
but "flera, fler, flest" also means "many, more, most".
edit: he explained it a bit later lol
One of my pet English grammar hates: mixing up few and less. Few/fewer / fewest views on UA-cam (for example), That is, views are countable. But. Less money , less interest, less honesty in the world today.
I love saying less for both instances to trigger people like this.
So pronouncing short y as ø goes all the way back to Old Norse. I am amazed.
@@missa2855 Like kyst. That is "en kyst", not "han er kyst", which has a long y.
I have a question that I'm sure has been covered, but I'm recently subscribed and is there an old Norse word for drinking horn? I've received one as a father's day present and calling it a horn seems to lack the justice this beautiful drinking vessel deserves.
Not sure if there is a difference, but the horn belonged to a bison/buffalo.
I notice your gun pin on your collar
Harðara, Betra, Kvikvara, Sterkara
i regret nothing :)
The ur ending in icelandic words are probably best be pronounced in english as uhr
Have you listened to the artists "Danheim and/or Gealdýr"? If so, what are your thoughts?
I see lots of American English in Old Norse...or Old Norse in American English 🤣
Don't overdreykkr your ols!