From The Bach Cantatas Website Cantata BWV 128 Auf Christi Himmelfahrt allein English Translation in Interlinear Format Cantata BWV 128 - On Christ's ascension [journey to heaven] alone Event: Chorale Cantata for Ascension Day Readings: Epistle: Acts 1: 1-11; Gospel: Markus 16: 14-20 Text: Josua Wegelin after Ernst Sonnemann (Mvt. 1); Matthäus Avenarius (Mvt. 5); Christiane Mariane von Ziegler (Mvt. 2-4) Chorale Texts: O Jesu, meine Lust | Auf Christi Himmelfahrt allein Biblical quotations in green font, chorales in purple 1 Chorus [S, A, T, B] Corno I/II, Oboe I/II, Oboe da caccia, Violino I/II, Viola, Continuo Auf Christi Himmelfahrt allein On Christ's ascension [journey to heaven] alone Ich meine Nachfahrt gründe I base my own later journey/ascension Und allen Zweifel, Angst und Pein and all doubt, anguish and pain Hiermit stets überwinde; by this overcome forever; Denn weil das Haupt im Himmel ist, for since the head is in heaven, Wird seine Glieder Jesus Christ Zu rechter Zeit nachholen. Jesus Christ later at the right time will gather his members. 2 Recitative [Tenor] Continuo Ich bin bereit, komm, hole mich! I am ready, come, gather me! Hier in der Welt Here in the world Ist Jammer, Angst und Pein; is misery, anxiety and pain; Hingegen dort, in Salems Zelt, there however , in Salem's tent, Werd ich verkläret sein. I shall be transfigured. Da she ich Gott von Angesicht zu Angesicht, There I see God face to face, Wie mir sein heilig Wort verspricht. as his holy word promises me. 3 Aria and Recitative [Bass] Tromba, Violino I/II, Continuo Auf, auf, mit hellem Schall Up, up, with shrill sound Verkündigt überall: proclaim everywhere: Mein Jesus sitzt zur Rechten! my Jesus sits on the right! Wer sucht mich anzufechten? Who seeks to challenge me ? Ist er von mir genommen, [Although] he is taken from me, Ich werd einst dahin kommen, I shall one day come there Wo mein Erlöser lebt. where my redeemer lives, Mein Augen werden ihn in größter Klarheit schauen. My eyes will look in him in perfect clarity. O könnt ich im voraus mir eine Hütte bauen! If only I could build a shelter for myself before that time! Wohin? Vergebner Wunsch! For what purpose ? Vain wish! Er wohnet nicht auf Berg und Tal, He does not dwell on a mountain or in a valley Sein Allmacht zeigt sich überall; His omnipotence shows itself everywhere; So schweig, verwegner Mund, so be silent, rash mouth, Und suche nicht dieselbe zu ergründen! and do not seek to fathom yourself! 4 Aria (Duet) [Alto, Tenor] Oboe d'amore I, Continuo Sein Allmacht zu ergründen, To fathom his omnipotence Wird sich kein Mensche finden, no man will be able. Mein Mund verstummt und schweigt. My mouth becomes dull and is silent. Ich sehe durch die Sterne, I see through the stars Daß er sich schon von ferne that already from this distance Zur Rechten Gottes zeigt. he shows himself at God's right hand. 5 Chorus [S, A, T, B] Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Oboe da caccia e Viola col Tenore, Continuo Alsdenn so wirst du mich Since then you will place me Zu deiner Rechten stellen on your right side Und mir als deinem Kind and to me as your clild Ein gnädig Urteil fällen, a gracious judgement is given, Mich bringen zu der Lust, bring me to that pleasure Wo deine Herrlichkeit where on your majesty Ich werde schauen an I shall gaze In alle Ewigkeit. for all eternity. -- English Translation by Francis Browne (February 2002) Contributed by Francis Browne (February 2002)
The painting's by Hans Suess von Kuhlmbach, who apprenticed with Albrecht Dürer and took over his commissions when Dürer died. His assumption of Christ, 1513, is heavily indebted to Dürer in its style and imagery, and it's one of his most attractive works.
Il y a de cela ; un des musiciens le plus prolifiques qui guide nos pas et nous révèle la beauté qui réside en chaque chose ici-bas, comme en écho ( Orphée) de l'autre monde.
Eine wahre Wonne.
One of the most beautiful bass arias ever written
Bach like creek. Do you hear it? Everything flows and moves. It's a gift. Thanks Lord.
Instablaster...
"Ocean, not brook should be his name!" said Beethoven.
Wonderful cantata. I am learning it to sing for a concert. It sounds so much better with full orchestra than the rehearsal piano. Lovely performance
gracias Sres. Stewart y Ward por su aporte
maravilloso el dúo del aria
el oboe que estilo! que sonido!
gracias!!!!
Reger used a part of the Aria "Sein Allmacht zu ergründen" in his Bach Variations Op.81
Amazing
From The Bach Cantatas Website
Cantata BWV 128
Auf Christi Himmelfahrt allein
English Translation in Interlinear Format
Cantata BWV 128 - On Christ's ascension [journey to heaven] alone
Event: Chorale Cantata for Ascension Day
Readings: Epistle: Acts 1: 1-11; Gospel: Markus 16: 14-20
Text: Josua Wegelin after Ernst Sonnemann (Mvt. 1); Matthäus Avenarius (Mvt. 5); Christiane Mariane von Ziegler (Mvt. 2-4)
Chorale Texts: O Jesu, meine Lust | Auf Christi Himmelfahrt allein
Biblical quotations in green font, chorales in purple
1
Chorus [S, A, T, B]
Corno I/II, Oboe I/II, Oboe da caccia, Violino I/II, Viola, Continuo
Auf Christi Himmelfahrt allein
On Christ's ascension [journey to heaven] alone
Ich meine Nachfahrt gründe
I base my own later journey/ascension
Und allen Zweifel, Angst und Pein
and all doubt, anguish and pain
Hiermit stets überwinde;
by this overcome forever;
Denn weil das Haupt im Himmel ist,
for since the head is in heaven,
Wird seine Glieder Jesus Christ
Zu rechter Zeit nachholen.
Jesus Christ later at the right time
will gather his members.
2
Recitative [Tenor]
Continuo
Ich bin bereit, komm, hole mich!
I am ready, come, gather me!
Hier in der Welt
Here in the world
Ist Jammer, Angst und Pein;
is misery, anxiety and pain;
Hingegen dort, in Salems Zelt,
there however , in Salem's tent,
Werd ich verkläret sein.
I shall be transfigured.
Da she ich Gott von Angesicht zu Angesicht,
There I see God face to face,
Wie mir sein heilig Wort verspricht.
as his holy word promises me.
3
Aria and Recitative [Bass]
Tromba, Violino I/II, Continuo
Auf, auf, mit hellem Schall
Up, up, with shrill sound
Verkündigt überall:
proclaim everywhere:
Mein Jesus sitzt zur Rechten!
my Jesus sits on the right!
Wer sucht mich anzufechten?
Who seeks to challenge me ?
Ist er von mir genommen,
[Although] he is taken from me,
Ich werd einst dahin kommen,
I shall one day come there
Wo mein Erlöser lebt.
where my redeemer lives,
Mein Augen werden ihn in größter Klarheit schauen.
My eyes will look in him in perfect clarity.
O könnt ich im voraus mir eine Hütte bauen!
If only I could build a shelter for myself before that time!
Wohin? Vergebner Wunsch!
For what purpose ? Vain wish!
Er wohnet nicht auf Berg und Tal,
He does not dwell on a mountain or in a valley
Sein Allmacht zeigt sich überall;
His omnipotence shows itself everywhere;
So schweig, verwegner Mund,
so be silent, rash mouth,
Und suche nicht dieselbe zu ergründen!
and do not seek to fathom yourself!
4
Aria (Duet) [Alto, Tenor]
Oboe d'amore I, Continuo
Sein Allmacht zu ergründen,
To fathom his omnipotence
Wird sich kein Mensche finden,
no man will be able.
Mein Mund verstummt und schweigt.
My mouth becomes dull and is silent.
Ich sehe durch die Sterne,
I see through the stars
Daß er sich schon von ferne
that already from this distance
Zur Rechten Gottes zeigt.
he shows himself at God's right hand.
5
Chorus [S, A, T, B]
Oboe I e Violino I col Soprano, Oboe II e Violino II coll'Alto, Oboe da caccia e Viola col Tenore, Continuo
Alsdenn so wirst du mich
Since then you will place me
Zu deiner Rechten stellen
on your right side
Und mir als deinem Kind
and to me as your clild
Ein gnädig Urteil fällen,
a gracious judgement is given,
Mich bringen zu der Lust,
bring me to that pleasure
Wo deine Herrlichkeit
where on your majesty
Ich werde schauen an
I shall gaze
In alle Ewigkeit.
for all eternity.
--
English Translation by Francis Browne (February 2002)
Contributed by Francis Browne (February 2002)
Thank you! ❤
The painting's by Hans Suess von Kuhlmbach, who apprenticed with Albrecht Dürer and took over his commissions when Dürer died. His assumption of Christ, 1513, is heavily indebted to Dürer in its style and imagery, and it's one of his most attractive works.
Thanks for that information.
The beginning Chorus with its opulent polyphony is something only a capital-G Genius could have evere written.
Bach: the real world Orpheus.
ua-cam.com/video/XrUtL0j4siw/v-deo.html
Il y a de cela ; un des musiciens le plus prolifiques qui guide nos pas et nous révèle la beauté qui réside en chaque chose ici-bas, comme en écho ( Orphée) de l'autre monde.
8:25 Aria