You hear about the brigadier who died? Pretty impressive they got a brigadier . Britain hasn't lost a officer of that rank since world war two I think.
This is actually Chava Alberstein singing, noted in Hebrew bubble at the start. What year was this? The song was written by Naomi Shemer after the 1973 war. The title is best translated as "May It Be." The Beatles' "Let It Be" had come out in 1970 and was an indirect influence. But it also is distinctively Israeli and reflects the painful period after that war, which had been nearly a disaster. Alberstein is probably the best-known singer associated with this song. (Shemer is most famous for Yerushalayim Shel Zahav, Jerusalem of Gold, written just before the 1967 war, amazingly. Many singers have interpreted the song since then, and the best-known version is probably that of Ofra Haza.)
@@belleepoque2544 The 1973 war was a devastating surprise attack, similar to the October 7th attack this past fall. It happened almost exactly 50 years later, not coincidentally.
ni israelien, ni juif, je suis extrêmement touché par cette chanson et de voir le visage dans le clip de ses Braves qui ont combattus pour protéger leur terre sainte. Respect.
Naomi shemer was the profetess of Israel, Her songs have special meaning to all of us who love Israel and those who have lost loved ones in the numerous wars. I pray I will live to see peace!
I remember learning this in Hebrew school age 10. My teacher, Nina Yashbee, taught it to us, and I loved it! So glad to find it on UA-cam. Todah rabbah.
Naomi Shemer used to perform once a year at Hunter College in NYC. She would start very late, but the audience would continue arriving even later. Why she was booked for Saturday nights and not Sunday made no sense.
Shalom lekulam. Todo lo que deseemos de corazón, pues que se haga realidad. Aquí una canción que expresa todo esto interpretada por Chava Alberstein. :1 עוד יש מפרש לבן באופק Od yesh mifras lavan ba'ofek Todavía hay una vela blanca en el horizonte מול ענן שחור כבד mul anan shajor kaved frente a una pesada nube negra כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea ואם בחלונות הערב Ve'im bajalonot ha'erev Y si en las ventanas por la noche אור נרות החג רועד Or nerot hajag ro'ed la luz de las velas de la fiesta se agitan כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea :2 // לו יהי לו יהי אנא לו יהי Lu Yehi, Lu Yehi, Ana, Lu Yehi Así sea, así sea, Por favor, así sea כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea // :3 מה קול ענות אני שומע Má kol anot ani shomea ¿Cuál es el sonido que escucho? קול שופר וקול תופים Kol shofar ve'kol tupim la voz del shofar y los tambores כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea לו תישמע בתוך כל אלה Lu thishama betoj kol elé Si pudiera ser oído entre todo esto גם תפילה אחת מפי Gam t'filá ajat mipi también una sola oración de mi boca כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea : Repetir 2 :4 בתוך שכונה קטנה מוצלת Betoj sh'juná ktaná mutselet En un barrio en una pequeña sombra בית קט עם גג אדום Bait kat im gag adom una pequeña casa con techo rojo כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea זה סוף הקיץ סוף הדרך Zeh sof hakayitz, sof haderej Es el fin del verano, fin del viaje תן להם לשוב הלום Ten lahem lashuv halom que vengan a casa כל שנבקש לו יהי kol shenevakesh, Lu Yehi Todo lo que pidamos, así sea : Repetir 2
this nation is like angry lions very adorable nd peacefull when not agitated but when irritated they become like hunting lions searhing their next prey be peace and harmony with them
Hubo un tiempo en que pensamos que nosotros podíamos cambiar el mundo... Once upon a time, when we were younger we thought we could change the wordl and live in peace enjoing our work in th ekibutzim and our neighbours would live us live alone by ourselves our own way...
Incluso una vela blanca en el horizonte Delante de una gran nube negro Todo lo que pedimos que sea. Y si en las ventanas por la noche Vacaciones encienden velas parpadeos Todo lo que pedimos que sea. Déjalo ser, déjalo ser Por favor - que sea Todo lo que pedimos que sea. Si el precursor de pie en la puerta Dar una buena palabra en su boca Todo lo que pedimos es ser Si muere su alma pide Soplado y Macizo Todo lo que pedimos es ser Déjalo ser, déjalo ser ... Lo que escucho un gemido El sonido del shofar y tambores Todo lo que pedimos es ser Se oyó en todo esto Una oración de Todo lo que pedimos es ser Déjalo estar Déjalo estar ..... En un barrio sombrío Una pequeña casa con techo rojo Todo lo que pedimos que sea. Es el fin de Fin de verano de la carretera Vuélvase a este punto Todo lo que pedimos que sea. Déjalo ser, déjalo ser ... Y si de pronto brillan ennegrecido La luz de la estrella en la cabeza Todo lo que pedimos que sea. Así que dar a la paz también dará un poder Para todos aquellos que amamos Todo lo que pedimos que sea. Déjalo ser, déjalo ser ...
Lyrics were first conceived as Hebrew words to be sung on Beatles' Let It Be. But after, a new tune was written for them. Story here: religionnews.com/2018/09/21/beatles-let-it-be-lu-yehi/
Esta canción la escuché apenas terminada la guerra de Yom Kippur de 1973, además hubieron otras hermosas mas, como La Última Guerra ( The Last War) y otras que no recuerdo sus títulos.
So beautiful. Thinking of our young brave soldiers in October 2023. G-S bless them and keep them safe.
You hear about the brigadier who died? Pretty impressive they got a brigadier . Britain hasn't lost a officer of that rank since world war two I think.
This is actually Chava Alberstein singing, noted in Hebrew bubble at the start. What year was this?
The song was written by Naomi Shemer after the 1973 war. The title is best translated as "May It Be." The Beatles' "Let It Be" had come out in 1970 and was an indirect influence. But it also is distinctively Israeli and reflects the painful period after that war, which had been nearly a disaster. Alberstein is probably the best-known singer associated with this song.
(Shemer is most famous for Yerushalayim Shel Zahav, Jerusalem of Gold, written just before the 1967 war, amazingly. Many singers have interpreted the song since then, and the best-known version is probably that of Ofra Haza.)
Wow thanks
What happened after the war?
@@belleepoque2544 The 1973 war was a devastating surprise attack, similar to the October 7th attack this past fall. It happened almost exactly 50 years later, not coincidentally.
כל שנבקש לו יהי. אמן. שיר מדהים ונוגע ללב כל אחד מאיתנו.... תודה לחווה אלברשטיין ולנעמי שמר.
shalom
ni israelien, ni juif, je suis extrêmement touché par cette chanson et de voir le visage dans le clip de ses Braves qui ont combattus pour protéger leur terre sainte. Respect.
i know it is kinda off topic but do anyone know of a good website to stream new series online ?
@Josue Knox lately I have been using Flixzone. You can find it by googling =)
@George Ace Yea, have been using Flixzone for years myself :)
@George Ace thanks, I went there and it seems to work =) Appreciate it !
@Josue Knox happy to help xD
So beautiful, makes me cry watching and listening to this…god bless Israel..
Naomi shemer was the profetess of Israel, Her songs have special meaning to all of us who love Israel and those who have lost loved ones in the numerous wars. I pray I will live to see peace!
She has really great songs! That is very true! Great melody and texts!
I remember learning this in Hebrew school age 10. My teacher, Nina Yashbee, taught it to us, and I loved it! So glad to find it on UA-cam. Todah rabbah.
אני אוהב אותך ישראל
beautiful song and performance. so pure
I remember her performing this song at Kibbutz Yotvata just after the horrible war in 1973. so sad and so hopeful.
Naomi Shemer used to perform once a year at Hunter College in NYC. She would start very late, but the audience would continue arriving even later. Why she was booked for Saturday nights and not Sunday made no sense.
Beautiful Music
Greetings from Brazil
Me lembra nossa infância. Meu pai cantava nas viagens. ..
Please, do some google, wiki, she is still alive and singing. Shalom.
I learning this on guitar and it’s so good
Sooo beautiful
Sublime. Thank You from Brasil.
Merveilleuse Naomi Shemer!
Shalom lekulam. Todo lo que deseemos de corazón, pues que se haga realidad. Aquí una canción que expresa todo esto interpretada por Chava Alberstein.
:1
עוד יש מפרש לבן באופק
Od yesh mifras lavan ba'ofek
Todavía hay una vela blanca en el horizonte
מול ענן שחור כבד
mul anan shajor kaved
frente a una pesada nube negra
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
ואם בחלונות הערב
Ve'im bajalonot ha'erev
Y si en las ventanas por la noche
אור נרות החג רועד
Or nerot hajag ro'ed
la luz de las velas de la fiesta se agitan
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
:2
//
לו יהי לו יהי אנא לו יהי
Lu Yehi, Lu Yehi, Ana, Lu Yehi
Así sea, así sea, Por favor, así sea
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
//
:3
מה קול ענות אני שומע
Má kol anot ani shomea
¿Cuál es el sonido que escucho?
קול שופר וקול תופים
Kol shofar ve'kol tupim
la voz del shofar y los tambores
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
לו תישמע בתוך כל אלה
Lu thishama betoj kol elé
Si pudiera ser oído entre todo esto
גם תפילה אחת מפי
Gam t'filá ajat mipi
también una sola oración de mi boca
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
: Repetir 2
:4
בתוך שכונה קטנה מוצלת
Betoj sh'juná ktaná mutselet
En un barrio en una pequeña sombra
בית קט עם גג אדום
Bait kat im gag adom
una pequeña casa con techo rojo
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
זה סוף הקיץ סוף הדרך
Zeh sof hakayitz, sof haderej
Es el fin del verano, fin del viaje
תן להם לשוב הלום
Ten lahem lashuv halom
que vengan a casa
כל שנבקש לו יהי
kol shenevakesh, Lu Yehi
Todo lo que pidamos, así sea
: Repetir 2
So beautiful!
Meu Deus, que canção mais bela!
Merci a Naomi Shemer la poetesse des bords du Kinnereth d avoir composé une si belle chanson❤
Am Israel Chai !!!
this nation is like angry lions very adorable nd peacefull when not agitated but when irritated they become like hunting lions searhing their next prey be peace and harmony with them
Saw Chava Albertstein in concert a couple of years ago. WOW! She was fantastic!
KOL TOV L'ANU
May Jews and Muslims know the messiah of our Lord Jesus Christ
SHABBAT SHALOM CHAVAL
subtitles in these songs would be greatly appreciated we pagan here in North want to feel this holyness
un bel hommage à de courageux soldats
Canta muito
Hubo un tiempo en que pensamos que nosotros podíamos cambiar el mundo...
Once upon a time, when we were younger we thought we could change the wordl and live in peace enjoing our work in th ekibutzim and our neighbours would live us live alone by ourselves our own way...
Gracias por esos palabras. You have summed up what my/our generation experienced and allso its ideals and hopes. Such nostalgia ! Jean Attali (France)
Incluso una vela blanca en el horizonte
Delante de una gran nube negro
Todo lo que pedimos que sea.
Y si en las ventanas por la noche
Vacaciones encienden velas parpadeos
Todo lo que pedimos que sea.
Déjalo ser, déjalo ser
Por favor - que sea
Todo lo que pedimos que sea.
Si el precursor de pie en la puerta
Dar una buena palabra en su boca
Todo lo que pedimos es ser
Si muere su alma pide
Soplado y Macizo
Todo lo que pedimos es ser
Déjalo ser, déjalo ser ...
Lo que escucho un gemido
El sonido del shofar y tambores
Todo lo que pedimos es ser
Se oyó en todo esto
Una oración de
Todo lo que pedimos es ser
Déjalo estar Déjalo estar .....
En un barrio sombrío
Una pequeña casa con techo rojo
Todo lo que pedimos que sea.
Es el fin de Fin de verano de la carretera
Vuélvase a este punto
Todo lo que pedimos que sea.
Déjalo ser, déjalo ser ...
Y si de pronto brillan ennegrecido
La luz de la estrella en la cabeza
Todo lo que pedimos que sea.
Así que dar a la paz también dará un poder
Para todos aquellos que amamos
Todo lo que pedimos que sea.
Déjalo ser, déjalo ser ...
Gracias por la traducción.
Israeli singer, Chavah Alberstein, performs Naomi Shemer's " Lu Yehi" , "Let it Be" for Israel, after the Yom Kippur War.
2018 een vijgenboom in de boomgaard van Israel en Buxieres les Mines. Goedenavond. Shalom.
Hermoso...
Shlom
Aristides César
This is Chava Alberstein, not Naomi Shemer. It says so in the blue text bubble in cursive text at the beginning. Great video though!
Naomi Shemer wrote it!
The best
She is definitely alive, as of Jan. 2013.
as of?? Wtf. You probably mean some other expression.
Singer is Chava Alberstein.
Who is the singer? Thank you, reminded me of Brazilian Elis Regina.
Acho parecida com a Dina Sfat 🥰
@@felipepacheco5334 verdade!
its actually Chava Alberstein, not Naomi
The song was written by Naomi, that's why the song is credited to her.
Do others hear a Yiddish accent in Chava's hebrew?
She died in 2004, zikhronah livrakha.
oops, wrong, she is alive
ES CHAVA ALBERSTEIN QUIEN CANTA LU YEHI EN ESTE VIDEO.
is this based on the Beatles' song "Let it be"?
Lyrics were first conceived as Hebrew words to be sung on Beatles' Let It Be. But after, a new tune was written for them. Story here: religionnews.com/2018/09/21/beatles-let-it-be-lu-yehi/
Chava Alberstein, nehederet!
Who is the singer?
@Marinalemle Naomi Shemer.
actually the singer is Hava Albershtain... i think she died XD
Those dudes look so uncomfortable. Beautiful song though...
🇮🇱🇩🇪🌹 Siebter Oktober zweitausenddreiundzwanzig☘️🕎🕎🕎☘️🌈🎸🎸🎸
Esta canción la escuché apenas terminada la guerra de Yom Kippur de 1973, además hubieron otras hermosas mas, como La Última Guerra ( The Last War) y otras que no recuerdo sus títulos.