The Low Saxon language, casually spoken | Albert speaking Rouveen Low Saxon | Wikitongues

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 вер 2024
  • Rouveen is spoken in parts of Overijssel Province the Netherlands. A variety of the Germanic Low Saxon language, it's related to Dutch, Gronings, and Frisian, as well as Scots and English, among others.
    Explore: wikitongues.org/languages
    Contribute: wikitongues.org/submit-a-video
    More from Wikipedia: "Low Saxon, or Low German, is a West Germanic language primarily spoken in Northern Germany and in the northeast of the Netherlands. There are an estimated 6.7 native speakers of Low Saxon. It has been recognized by both the Netherlands and Germany as a regional language, although some linguists argue that Low Saxon is a German dialect. It is also a recognized minority language in Mexico, Bolivia, and Paraguay. Low German may also refer to a group of West Germanic languages; six varieties of Low German are classified by Glottolog as distinct languages due to their limited mutual intelligibility. Low Saxon is most closely related to English and Frisian, two other West Germanic languages.
    There are two morphologically marked noun cases in Low Saxon, the nominative and oblique cases. Verbs are conjugated for person, number, and tense, and Low Saxon has five tenses: present, preterite, perfect, pluperfect and, in Mennonite Low German, the present perfect. For writing, Low Saxon uses the Latin alphabet; however, there is no true standard orthography, although several guidelines have been developed."
    This video was recorded by Daniel Bögre Udell and Kristen Tcherneshoff in Leeuwarden, the Netherlands. This video is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license. To download a copy, please contact hello@wikitongues.org.

КОМЕНТАРІ • 248

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  3 роки тому +7

    Caption and translate this video: amara.org/en/videos/JFa16XroEbqj
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @seand6482
    @seand6482 3 роки тому +189

    This seems more “Englishy” than Standard German to my ears. Something about the intonation.

    • @Vainaaaaaaaaaaaaaaaaaa
      @Vainaaaaaaaaaaaaaaaaaa 3 роки тому +41

      It is also because Low Saxon never went through changes which German did. Like initial t -> z or k -> german ch, other things and English also didnt go through those changes so that could also contribute.
      Some examples:
      Make - Maken - Machen
      Sit - Sitten - Sitzen
      Ten - Teihn - Zehn

    • @MegaFukuoka
      @MegaFukuoka 3 роки тому +10

      The intonation reminds of Latvian to me. But Latvian is influenced by Low Saxon.

    • @Chevymonster203
      @Chevymonster203 3 роки тому +17

      Partially because the English langauge comes from old English which is very similar to low German. English speakers can usually understand a decent amount of Frisian or Dutch because I think that is the closest language to modern English. Now if only the damn French didn't invade England then we would be speaking a language similar to this.

    • @woutijland4983
      @woutijland4983 3 роки тому

      This is just how we speak where I live

    • @Wonderkid44
      @Wonderkid44 3 роки тому +1

      @@Chevymonster203 english speakers cannot understand those languages

  • @arclight2012
    @arclight2012 3 роки тому +17

    Native English speaker with 17 years of German and 2 years of Dutch. I was delighted to discover that I understand just about all of this video.

    • @piawieland7357
      @piawieland7357 2 роки тому

      So I'm a german nativ speaker, my english is fluend and I just could understand few words.

  • @t.c.bramblett617
    @t.c.bramblett617 3 роки тому +308

    Right at the fringe of English. I can feel neurons in my brain firing trying to get a grip on what's happening but it's much a blur. I love exploring these shadings of speech. (I am a native English speaker, I don't know German except for the very basics and even less Dutch)

    • @MellonVegan
      @MellonVegan 3 роки тому +14

      Might wanna check out Frisian. That's supposedly the language closest to English.

    • @sumtingwong665
      @sumtingwong665 3 роки тому +4

      Native English and Afrikaans speaker here, can also read and understand most Dutch and a small amount of German. Was a bit confusing even for me, but I could grab some of the words and fill in the blanks to the best of my ability

    • @carlwermar8161
      @carlwermar8161 2 роки тому +4

      To me it sounds exactly like dutch

    • @cassius092
      @cassius092 2 роки тому +5

      As a Scot I MASSIVELY feel this with Dutch

    • @SchwarzeSonne130
      @SchwarzeSonne130 2 роки тому +5

      @@MellonVegan frisian and low saxon are both related very to each other both are the last north sea germanic languages

  • @lucdubras
    @lucdubras Рік тому +12

    I come from Lower Saxony and this sounds nothing like Plattdeutsch (Low German/Low Saxon). It sounds almost the same as Dutch. This sounds closer to Dutch than our local variant of Low Saxon sounds to standard German. I would love to see a German Low Saxon speaker.

    • @sananton2821
      @sananton2821 3 місяці тому

      Welcome to Wikitongues. 99% of these people speak a majority language in everyday life and muddle through a majority-language-influenced version of a minority language.

  • @ausgepicht
    @ausgepicht 3 роки тому +74

    I can speak English and German and picked up a lot of this. Enough to understand the topics and subjects, but there were "voids."

  • @sif_2799
    @sif_2799 3 роки тому +62

    Most people in the north nowadays speak Standard German but they have this very particular intonation/accent and it's easy to hear it came directly from Low Saxon.

    • @sif_2799
      @sif_2799 3 роки тому +7

      @The505Guys Yeah it's incredibly sad :(

    • @Westfale08
      @Westfale08 2 роки тому +4

      This is a result of the Prussian State and then the German Empire. Also this language was framed as a language for the poor and uneducated people.

    • @FireRupee
      @FireRupee 2 роки тому

      @@rippspeck Low Saxon is not a regional variety of Dutch.

    • @electrictroy2010
      @electrictroy2010 2 роки тому

      Did the Holy Roman Empire try to impose a universal language?

    • @christopher9727
      @christopher9727 Рік тому

      ..
      Do you know Jesus Christ can set you free from sins and save you from hell today
      Jesus Christ is the only hope in this world no other gods will lead you to heaven
      There is no security or hope with out Jesus Christ in this world come and repent of all sins today
      Today is the day of salvation come to the loving savior Today repent and do not go to hell
      Come to Jesus Christ today
      Jesus Christ is only way to heaven
      Repent and follow him today seek his heart Jesus Christ can fill the emptiness he can fill the void
      Heaven and hell is real cone to the loving savior today
      Today is the day of salvation tomorrow might be to late come to the loving savior today
      Romans 6.23
      For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
      John 3:16-21
      16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. 18 He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. 19 And this is the condemnation, that light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 21 But he that doeth truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God.
      Mark 1.15
      15 And saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
      2 Peter 3:9
      The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
      Hebrews 11:6
      6 But without faith it is impossible to please him: for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him.
      Jesus

  • @faramund9865
    @faramund9865 3 роки тому +26

    His Low Saxon is very Hollandish. Like he said himself, his parents raised him with Hollandish. So Low Saxon is a second language to him, not first.
    You can hear that, for example, by the fact he accidentily says ‘mij’ instead of ‘mi’ around the 2 min mark.
    Otherwise not an expert on Low Saxon. But I’m a Hollander living in Low Saxony. And when people speak that here as their first language I can barely keep track, whereas this just sounds like Hollandish with some different sounds.
    I think these videos would work better if you would have two or three people speaking it with eachother.

    • @GerbenDub
      @GerbenDub 3 роки тому

      There is no such thing as whatever You call hollandissch

    • @GerbenDub
      @GerbenDub 3 роки тому

      And morover Holland is in the West of the Netherlands and Saxony in the East

    • @freesoftwareextremist8119
      @freesoftwareextremist8119 2 роки тому +1

      Low Saxon/Low German is not a single dialect. Dialects from the Netherlands sound very different to the ones in Pomerania.

    • @MA-ck4wu
      @MA-ck4wu 2 роки тому +3

      Yes, you're absolutely right. This is 90 percent Dutch. Nothing interesting about that.

  • @cornelisvreeswijk186
    @cornelisvreeswijk186 3 роки тому +17

    I'm Flemish and I understand 90% of this

    • @woutijland4983
      @woutijland4983 3 роки тому +1

      We are related in a strange way we use many of the same words

    • @cornelisvreeswijk186
      @cornelisvreeswijk186 3 роки тому +1

      @@woutijland4983 Both continental West Germanic languages

    • @woutijland4983
      @woutijland4983 3 роки тому

      @@cornelisvreeswijk186 no like extra related strangely we share even more words than with Dutch it self

    • @hannofranz7973
      @hannofranz7973 2 роки тому

      Understanding them as dialect continuum the different forms are basically variants/dialects of the same language.

    • @liamparker2590
      @liamparker2590 2 роки тому

      I speak Afrikaans and the resemblance between vlaams, low German and Afrikaans is uncanny

  • @Jerald_Fitzjerald
    @Jerald_Fitzjerald 3 роки тому +102

    As a native English speaker who has studied Dutch casually, this honestly just sounds like Dutch to me

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому +18

      It isn't. It's Lower Saxon. But the Dutch government tries to get rid of Lower Saxon. A Dutchman can't understand mien taol.

    • @ceder4696
      @ceder4696 2 роки тому +17

      @@dutchskyrimgamer.youtube2748 ik versta letterlijk alles wat deze meneer zegt is alleen maar andere zinsopbouw mattie kom vechten dan

    • @SapeHallward
      @SapeHallward 2 роки тому +10

      @@dutchskyrimgamer.youtube2748 Ik kan het ook gewoon verstaan dus tf praat je over lol.

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому +1

      @@ceder4696 nao mien jeung als 'k nao egt plat gao praot'n kannie waorsgijnlik miene niet meer verstaon, da's krek nou? Als mien taole jou giet af kan gaon dan is dat meui voor jou.

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому +15

      @@SapeHallward ja nou, ooit Afrikaans gehoord? Als ek Afrikaans praat kan jy my ook verstaan. Nedersaksies is n taal die erkend is net soos Afrikaans.

  • @Waymeytc
    @Waymeytc 7 місяців тому +1

    Northern German here, it sounds more like dutch than a low german dialect!

  • @schneeweichenmunster8416
    @schneeweichenmunster8416 2 роки тому +4

    Yeah, this is Lower German/Lower Saxon with a pretty hard Dutch pronunciation and vocabulary - influence.

  • @christiankastorf1427
    @christiankastorf1427 2 роки тому +27

    One of the more remarkable differences between English, Low German, High (standard) German and Dutch is the use of the prefix "ge" in participles. Low-German and English have "forgotten" it, standard German and Dutch have kept it. German "Ich habe das gesehen" is "I have seen that " in English and it is "Ick hev dat se'n" in Low German.

    • @Banom7a
      @Banom7a 2 роки тому +6

      in English, it disappeared because the pronunciation is more like y-/a- (or i-) sound so it simply got ylost over time. It survived in some compound like handiwork though (hand + iwork (geweorc))

    • @TheBarlettano
      @TheBarlettano Рік тому

      @@Banom7a very interesting

    • @ellemjay
      @ellemjay 3 місяці тому

      ​@@Banom7a"ylost" made me smile. 🙂

  • @aaronmarks9366
    @aaronmarks9366 3 роки тому +6

    Sounds like something partway between Dutch and German

    • @aaronmarks9366
      @aaronmarks9366 2 роки тому +1

      @Wilhelm Eley Just an impression on how it sounds to an English-speaker. I do know their classification within West Germanic :)

  • @suzanne5971
    @suzanne5971 3 роки тому +37

    Sounds like Dutch…maybe my father actually spoke this dialect because it sounds VERY familiar to me.

    • @sif_2799
      @sif_2799 3 роки тому +7

      It's not a dialect of Dutch. It's its own language, but was considered a dialect of German for a long time.

    • @VoidUnderTheSun
      @VoidUnderTheSun 3 роки тому +8

      I'm a foreigner who learned Dutch and I could still understand 99% of everything he said, it felt like a strong accent rather than something grammatically different.

    • @faramund9865
      @faramund9865 3 роки тому +4

      @@sif_2799 The way he speaks it I feel it’s dialect, not language. This is just Dutch with different sounds, whereas native Low Saxons are hard to track for me.

    • @woutijland4983
      @woutijland4983 3 роки тому

      @@VoidUnderTheSun het is volledig gramatische anders zo maar op geschreven twnts bvb is zelfde als Drents

    • @NateVDZ
      @NateVDZ 2 роки тому

      @@sif_2799 But you can hear it's heavily influenced by modern Dutch. Just how modern Frisian (Westerlauwers Fries) has strong influences from Dutch, even though it is it's own language.

  • @Osckarre
    @Osckarre 2 роки тому +8

    I was born in northwestern Holland but raised in Canada. I love the language.

  • @krashton
    @krashton Рік тому +6

    My Oma and Opa (from Ammerland) spoke 100% Low German. I didn’t understand a word…and I studied high German for 6+ years. But when I hear this, it resonates deeply.

    • @mommababynurse9475
      @mommababynurse9475 Рік тому +2

      My Oma's family was from Oost Friesland -last name Ammermann. Probably originally from Ammerland. She spoke English and Platte deutsch. I always thought she was speaking a bit of English with her German. But years later I realized it's just the similarly in tonation and similar words and the origin of english

  • @liamparker2590
    @liamparker2590 2 роки тому +3

    This literally sounds like Afrikaans, I guess that's because Afrikaans is like Dutch from the 1600s. I could understand about 90% of what you were saying there

  • @andreasghb8074
    @andreasghb8074 2 роки тому +19

    I am a native Swiss German speaker and this sounds like Dutch to me.

    • @primary_magic1227
      @primary_magic1227 2 роки тому +1

      Yes he basically speaks "gronings" which is a dutch accent spoken by people from the province "Groningen"

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому +3

      @@primary_magic1227 it's NOT Dutch. Its the heavily influenced by Dutch variant of Low Saxon. He does not speak Gronings but he speaks the dialect of Staphorst-Rouveen which is close to Meppel (Möppelt) and Zwolle.

  • @FinnishKnight
    @FinnishKnight 4 місяці тому +1

    What non english speakers hear:

  • @Schmerb
    @Schmerb 3 роки тому +28

    Really interesting. I'm German and I'm somewhat familiar to Plattdeutsch. To me this very much sounds like Plattdeutsch with a dutch accent and as I understand it it is exactly that

    • @christianmeyer3622
      @christianmeyer3622 2 роки тому

      Absolutely. I grew up in the Lower Rhine Region close to the dutch border and this was almost identical to the Platt in my home village.

    • @freesoftwareextremist8119
      @freesoftwareextremist8119 2 роки тому +2

      @@christianmeyer3622 "Plattdeutsch" is not spoken in the Lower Rhine region. "Platt" is a common term for local dialects everywhere around Germany, but "Plattdeutsch" specifically refers to Low German/Low Saxon.

    • @MA-ck4wu
      @MA-ck4wu 2 роки тому

      @@freesoftwareextremist8119 In Dutch it would be ''plat'' and is also a common term for local dialects in the Netherlands. ''Plat praten.'' e.g. means to speak in a dialect.

    • @quintenbruggink1595
      @quintenbruggink1595 Рік тому

      Yes it's called Twents and i speak it too :)

    • @Ndsfrees
      @Ndsfrees Рік тому

      Ist Platt, ein Dialekt davon.

  • @Paaltjeeuuh
    @Paaltjeeuuh 2 роки тому +5

    Is Low Saxon more related to English and Frisian than to Dutch? Wikipedia also says it's closest related to English and Frisian but being a Dutch speaker, this seems very very unlikely.

    • @AJBNord
      @AJBNord 2 роки тому

      The man in the video speaks it like many do, where it is heavily influenced by dutch. But there are many out there that speak it like a German would understand it somewhat better than a dutch person would.

    • @Paaltjeeuuh
      @Paaltjeeuuh 2 роки тому

      @@AJBNord But so it is more related to Dutch and standard German than it would be to English and Frisian? Thanks!

    • @AJBNord
      @AJBNord 2 роки тому +1

      @@Paaltjeeuuh I think it's very related to Frisian, more so than dutch. But today's It's really not more to today's English than to Dutch, though if you compare a lot of sentences to old anglo Saxon sentences it might be though.

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому +1

      Ja, mien taol heeft Frieske woord'n. Maor die jaore van vernederlandsing heeft mien taol meer Nederlands gedaon. Wie seg'n ook pake en beppe veur opa n oma. Grönnegs is met naome Friesk. Drèents wat k praot is meer Nederlandsagtig.

    • @AJBNord
      @AJBNord 2 роки тому

      @@dutchskyrimgamer.youtube2748 dat laigt der euk moar on of du in t stad ör plattelaand biest. Moar ik woit nait beter want ik kom uut östen af Drenthe (veenkolonien) end was der nait echt veul met upgroot.

  • @wanderingthomas
    @wanderingthomas 2 роки тому +1

    Not a very good example of dutch low saxon but still interesting. He speaks something I would call 'tussentaal', standard dutch with a few low saxon words and sounds.
    A person from the east of Twente would be more interesting to hear and also be a more legitimate version of dutch low saxon.

  • @patrick9876
    @patrick9876 3 роки тому +14

    I only speak English, but it’s amazing to hear how similar and close Low Saxon is to English (given how English has taken a bite out of almost all major languages)

    • @toade1583
      @toade1583 2 роки тому +4

      English as a language descends from Old Saxon and a few other similar languages so it makes sense why.

    • @stigkrakpants3052
      @stigkrakpants3052 2 роки тому +2

      english hasnt taken a bite, english and frisian both come from the same root 2000 years ago

  • @mihanich
    @mihanich 2 роки тому +6

    Saxon in the Netherlands is heavily influenced by Dutch, Saxon in Germany is heavily influenced by German.

    • @toade1583
      @toade1583 2 роки тому +2

      Depends on the dialect and speaker.

  • @estebansito4273
    @estebansito4273 3 роки тому +8

    So nice!!! I would like to learn this language (Germanic languages lover here :)

    • @strange4107
      @strange4107 2 роки тому +1

      Same

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому

      I'm a Drents speaker. My parents raised me in Dutch as well. My grandparents on fathers side are from Hasselt (Oaveriessel/Overijssel) and on my mother's side in Twente (Tweante/Twente)

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому

      Why my parents raised me in Dutch, I'm not certain. But I believe it has to do with the fact that Low Saxon is not an accepted languages in most of the Netherlands.

  • @christopherb.2986
    @christopherb.2986 3 роки тому +4

    I speak German and took 2 years of dutch and... I can't really tell it apart from the Dutch language I've been studying...

    • @TomSmeding
      @TomSmeding 3 роки тому

      It's very similar -- it's mostly really a dialect, I guess. The most prominent differences are in the vowels. The first 18 seconds of the video go "Nou, mijn[mien] naam is Albert B., ik ben geboren[gebor'n] in Rouveen[Rouvene]. De relatie met de taal waar[wor] ik in opgegroeid[opgegroid] ben, is een beetje[~bietje, halfway] dubbel, en ik... mijn[mie] vader[va] en moeder[moe], in eerste instantie hebben[heb] ze mij in 't Nederlands opgevoed[ophevoed?]. Omdat[Umdat] zij toen dachten dat dat beter[behter? different but not sure how to write :p] voor[vur] mij was." I put the non-standard pronunciations in [square brackets].

  • @MAbdusson
    @MAbdusson 2 роки тому +6

    Mooi dialect, ik verstond alles prima.

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому

      Jao, mien taol is n bietie makliek te verstaon veur mense die taolkundig sien könt. Aj joe tied daorveur maokt, daon kaj die woord'n verstaon en herkenn'n.

    • @mihanich
      @mihanich 2 роки тому

      @@dutchskyrimgamer.youtube2748 do you guys really pronounce those "ao" diphthongs like in some Maori language?

  • @LadetJahonen
    @LadetJahonen 3 роки тому +15

    Sounds like dutch. Are you sure this is nedersaksisch?

    • @LaurennM360
      @LaurennM360 3 роки тому +4

      Nedersaksisch is spoken in parts of the Netherlands and Rouveen is in the Netherlands. So it might be a Dutch accented version.

    • @AllanLimosin
      @AllanLimosin 3 роки тому +4

      Nedersaksisch also has dialects, he might speak one.

    • @noamto
      @noamto 3 роки тому +3

      It's lower saxon from the Netherlands...

    • @faramund9865
      @faramund9865 3 роки тому +2

      I’m from Holland and this sounds like dialect, so a Saxon trying to speak Hollandish.
      That’s probably because he grew up with Hollandish instead of Saxon.

    • @k-dogg9086
      @k-dogg9086 2 роки тому

      @@faramund9865 the accent sounds French to me

  • @GerbenDub
    @GerbenDub 3 роки тому +3

    Ik woon als 22 jaar in Ierland en heb Saxon op mijn CV gezet , ik ben trots op mijn taal net zoals de Ieren op hun taal zijn. Ik spreek Twents.

  • @averagebodybuilder
    @averagebodybuilder 4 місяці тому

    When he speaks is native tongue he sounds like he's from Texas. When he speaks English he does NOT sound like a Texan.

  • @sassisch
    @sassisch Місяць тому

    It’s not “dialect”. It’s a recognized European regional language used in the northeastern Netherlands and in northern Germany. It used to be considered a low class dialect group and called “Platt” and “Low German”, and many people still have this negative notion in their heads (similar to the cases of Occitan in France, Scots in Scotland, Silesian in Poland etc.).

  • @HYDROCARBON_XD
    @HYDROCARBON_XD Рік тому +1

    They are mutually intelligible with Dutch so don’t worry

  • @BobWitlox
    @BobWitlox 3 роки тому +5

    It sounds like a dialect to me. I can understand all of it easily. Half of it is standard Dutch.

    • @kevlar0178
      @kevlar0178 2 роки тому

      It's weird, I speak low German natively, and I also speak English, German and Spanish. But I don't speak Dutch. I can understand parts of what this guy is saying not nearly all of it. And also is accent is soooo different from what I'm used to.

    • @BobWitlox
      @BobWitlox 2 роки тому +5

      Half of what he's saying is in a fairly standard Dutch accent, half is in a North-Eastern Dutch accent. Not Nedersaksisch / Low German.

    • @anthemsofeurope2408
      @anthemsofeurope2408 2 роки тому +6

      @@kevlar0178 I'm native low german from Rügen and I understand nearly nothing. It sounds like dutch

    • @stefann2461
      @stefann2461 8 місяців тому

      @@anthemsofeurope2408it practically is Dutch. Idc what people wanna define this as, this is just Dutch with some minuscule tweaks here and there. I find this guy easier to understand than some Flems, as someone who has grown up in the Netherlands.

  • @j.m.starling9726
    @j.m.starling9726 2 місяці тому

    If not for William the Bastard in 1066, this would be the King's English!

  • @notadocterate8987
    @notadocterate8987 Рік тому

    Wow, cool to learn it's an actual language and not just, like he said. "Farmers talk".
    Now I'm jealous and want brabants to be recognized aswell lol.

  • @tgyuidlodka3850
    @tgyuidlodka3850 Рік тому +1

    йцйй

  • @Xochiyolotl
    @Xochiyolotl 3 роки тому +5

    I thought Low Saxon was a form of Platt.

    • @readisgooddewaterkant7890
      @readisgooddewaterkant7890 3 роки тому +1

      Correct

    • @haberer4510
      @haberer4510 3 роки тому +6

      Platt is just the colloquial term for Low Saxon

    • @Xochiyolotl
      @Xochiyolotl 3 роки тому +1

      @@readisgooddewaterkant7890 sounds a lot more like Dutch than the dialects I have heard. I knew a lady from Germany that spoke it and she sounded a bit different from him. I guess it’s the dialectic continuum on display here.

  • @tgyuidlodka3850
    @tgyuidlodka3850 Рік тому +1

    ....bien sûr

  • @urmoneylol
    @urmoneylol Рік тому +1

    I’m half English and half Saxon, which are both brothers. So, this is quite interesting.

  • @ibinamensch
    @ibinamensch Рік тому

    As a bavarian speaker I could understand some things

  • @dubagentselekions8221
    @dubagentselekions8221 2 роки тому +1

    Ek praat Afrikaans maar ek vrestaan die taal, net bitjie.
    I'm South African we speak Afrikaans a language similar to Flemish "Dutch spoken in Belgium"

    • @liamparker2590
      @liamparker2590 2 роки тому

      Ek is ook Afrikaans sprekend en daar is nie baie verskil tussen die twee tale nie

  • @Ninja-ty4lw
    @Ninja-ty4lw 3 роки тому +16

    Leuk om te horen, ook goed verstaanbaar voor mij deze keer.

    • @liamparker2590
      @liamparker2590 2 роки тому

      Hier ook

    • @dutchskyrimgamer.youtube2748
      @dutchskyrimgamer.youtube2748 2 роки тому

      Rouveen ligt net bij Staphorst. Dit en het plat dat wij praten heeft influence gehad van Nederlands. Wat niet heel goed verstaanbaar zou zijn is Gronings en Twents.

    • @henriquealejandro7247
      @henriquealejandro7247 8 місяців тому

      dit is gewoon nederlands

  • @bastiaan319
    @bastiaan319 3 роки тому +8

    3:13 "Poah!"

    • @josecabaltera1625
      @josecabaltera1625 3 роки тому +1

      what is "Poah?"

    • @bastiaan319
      @bastiaan319 3 роки тому

      @@josecabaltera1625 it's an interjection exclusive to the east of the Netherlands, meaning "gee" or "wow"

    • @faramund9865
      @faramund9865 3 роки тому

      “Goh.”*

    • @bastiaan319
      @bastiaan319 3 роки тому

      @@faramund9865 nee dit is wel echt poah hoor, ik hoor duidelijk een plosief en niet een fricatief

    • @faramund9865
      @faramund9865 3 роки тому +1

      @@bastiaan319 Ik keek 't op de telefoon, verkeerd gehoord.

  • @alexandrachernysheva5774
    @alexandrachernysheva5774 2 роки тому +21

    As a native Russian speaker I understood 100%. Zo mooi dialect!

    • @Dennis10-9
      @Dennis10-9 Рік тому +1

      my native languages are russian and german. how did u understand this??

    • @binhex81
      @binhex81 Рік тому

      @@Dennis10-9 да пиздит он

    • @satoshi4021
      @satoshi4021 8 місяців тому

      Stop lying

  • @PanndaKat
    @PanndaKat Рік тому

    Yeah this is just Dutch with a farmers accent, not full on dialect

  • @charlesworth8699
    @charlesworth8699 Рік тому

    Hes basically speaking dutch with and accent

  • @josecabaltera1625
    @josecabaltera1625 3 роки тому +2

    I like his hat.

  • @Zones33
    @Zones33 Рік тому

    Sounds like a more pleasant Dutch

  • @amakasan2083
    @amakasan2083 Рік тому +1

    I'm a native English speaker. I learned gronings before I learned Dutch. I must say, his gronings is quite city dialect. Quite easy to understand. You have to really hear the dialects of Winschoten... Delfzijl... Loppersum if you really want to hear authentic gronings.

  • @tgyuidlodka3850
    @tgyuidlodka3850 Рік тому +1

    :да........

  • @readisgooddewaterkant7890
    @readisgooddewaterkant7890 3 роки тому +2

    Very good video

  • @rdjhardy
    @rdjhardy 7 місяців тому

    Dutch to my Anglo ears.

  • @Schampu4000
    @Schampu4000 4 місяці тому

    That's a very Dutch dialect of Low Saxon. I could understand only surprisingly little, although I do speak Holsteinisch, which is a more northern dialect of Low Saxon.

    • @yourbodyis75waterandimthir44
      @yourbodyis75waterandimthir44 3 місяці тому +1

      Agreed. As a Dutch person I understood almost 100% and thats not an overstatement. This guy has a very heavy Dutch accent. Sounds literally Dutch to me but with some words differently pronounced.

  • @bm1x718
    @bm1x718 2 роки тому +1

    Why is a language called Low German spoken in the north of Germany

    • @silenttakuza
      @silenttakuza 2 роки тому +1

      Low refers to how flat the land is.

    • @calkestis9724
      @calkestis9724 2 роки тому

      It stems from Old Saxon, idk why it's called Low German today, probably to cause no confusion with Upper Saxony.

    • @logo-peterlogopaedievucic3778
      @logo-peterlogopaedievucic3778 2 роки тому +1

      In the 20th century, especially after the 2nd World War, the Low German / Dutch dialect continuum quickly diverted along the state borders as the Nazi government had forbidden the traditional public use of Dutch in areas from Eastern Frisya to the Prussian part of Gelderland followed by the relocation of displaced Germans from Eastern Europe to the border regions as a result of the lost war. The British military government in Northwest Germany neglected the transitional dialects promoting the everyday use of Standard German to integrate millions of refugees into post war German society. On the Dutch side of the border the use of dialects related to neighbouring German ones was also discouraged because the locals didn't want to be confused with the "enemy".

  • @lienbijs1205
    @lienbijs1205 2 роки тому +1

    I can clearly hear that he learned the dialect but didn't speak it before.

  • @wild8074
    @wild8074 Рік тому

    Sounds like French

  • @bluenothing_666
    @bluenothing_666 2 роки тому +1

    Hehe, on 0,75 speed I understand it as a German

  • @mcrichton46
    @mcrichton46 2 роки тому +4

    I can’t believe how much this sounds like English especially at 1:09

    • @Paaltjeeuuh
      @Paaltjeeuuh 2 роки тому +4

      He is speaking English from 1:09 until 1:54. English with a thick Dutch accent though, English with a potato in the mouth :) He changes back to "Low Saxon/dutch" at 1:54.

    • @GiandomenicoDeMola
      @GiandomenicoDeMola Рік тому +1

      @@Paaltjeeuuh I think our friend here above was a bit sarcastic... 😅😅😅

  • @theChaosKe
    @theChaosKe Рік тому

    To me it sounds like low german with a heavy dutch accent or alternatively, it sounds like dutch but i can understand a bit more than usual 😄

    • @BruineBeer-zb3xs
      @BruineBeer-zb3xs 8 місяців тому

      His intonation is Dutch like yes, now compare it with Drents from a little bit more up north: ua-cam.com/video/qfPs1-KoM8A/v-deo.html&ab_channel=AppieoetDwingel-Topic

  • @Banana_Split_Cream_Buns
    @Banana_Split_Cream_Buns 2 роки тому +4

    It sounds like the root language between Dutch and Standard German. It's definitely not Dutch but I cannot hear Hitler speaking this language either.

    • @mihanich
      @mihanich 2 роки тому +1

      Nice to know that German still associates with Hitler to this day

    • @Banana_Split_Cream_Buns
      @Banana_Split_Cream_Buns Рік тому

      @@mihanich Agreed. I'm pretty sure that the French would've suffered Napoleon jokes for a century until the beginning of World War 1, so mocking Germans for Hitler is just a warning to the next country of people that tries to take over the world: I'm looking at you, Finland.

  • @bobanderson6874
    @bobanderson6874 3 роки тому +6

    (West)Nedersaksisch is a low German dialekt. This man does not speak Nedersaksisch (Niedersächsisch) but pure Dutch. The same language that us spoken in Amsterdam.

    • @conorhutter9800
      @conorhutter9800 3 роки тому +1

      I speak no Dutch but understand him alright with German and English knowledge. I find it hard to believe this is pure Dutch, having heard that and had a much more difficult time understanding it.

    • @henningbartels6245
      @henningbartels6245 3 роки тому +1

      I do believe he uses Low Saxon words... but the sound and pronunciation sounds very Dutch to me.

    • @KamilaTekin
      @KamilaTekin 3 роки тому +1

      If you listen well, It’s not pure Dutch. But his pronunciation is very clear to understand to Dutch people.

    • @faramund9865
      @faramund9865 3 роки тому

      Not pure Hollandish. But to me this sounds like dialect (so a Saxon trying to speak Frankish) and not actually Low Saxon.

    • @GerbenDub
      @GerbenDub 3 роки тому +2

      He does speak Saxon but in a manor for Dutch speakers to comprehend.

  • @estebansito4273
    @estebansito4273 3 роки тому +1

    The man is nice and friendly 🙂👍

  • @nunyabisnes1058
    @nunyabisnes1058 Рік тому

    Im an Afrikaans speaker and he sounds like hes mixing Dutch and Afrikaans almost. Certain words are definitely Dutch and others sound the same as Afrikaans

  • @finnedwyn7679
    @finnedwyn7679 2 роки тому

    It's sounds almost exactly like Northumbrian dialect/ language in Northern England, I feel like I can understand it but I can't

  • @maksimilianbauer5129
    @maksimilianbauer5129 3 роки тому

    Sounds very much like Dutch.
    He's a hot DILF, by the way, but should keep his mouth shut 😉

  • @italoman9
    @italoman9 Рік тому

    I got “and.” 😅 I hear the familiarity to English in the similar pronunciation of the short, flat “a” sound.

  • @TheFearlessDave
    @TheFearlessDave 7 місяців тому

    As an Afrikaans speaker, I understood 90% of what he said... that's so cool!

  • @louismarlow53
    @louismarlow53 Рік тому

    It sounds like an extremely thick upper class English dialect

  • @noahriding5780
    @noahriding5780 Рік тому

    How much does the modern remaining saxon dialects like low saxon compare to both being the same and different from old saxon? Is it fair to say they are even directly descended/linked?
    It would also be interesting because while being different it would give people a guesstimate on how much frisian would be different from its relative languages sort of.

  • @dranflame_1236
    @dranflame_1236 3 роки тому +1

    Cool

  • @fgconnolly4170
    @fgconnolly4170 Рік тому

    Interesting how this is most closely related to English and frisian, yet because of the dutch influence it is nearly completely mutually intelligible to dutch

  • @glede2097
    @glede2097 2 роки тому

    This is not really a dialect this man speaks but just dutch with a few dialect words.

  • @ivansteinke6458
    @ivansteinke6458 3 роки тому

    How do I find this man? My father's relatives spoke this language, and I am trying to relearn it. I need to get ahold of him?

  • @lama99654
    @lama99654 2 роки тому

    As a Dutch person this basically sounds like heavy Dutch accent

  • @shellydrelly
    @shellydrelly 2 роки тому

    Is this the same as "Old English"?

  • @mrmatt1165
    @mrmatt1165 3 роки тому

    looks like dutch :p

  • @itsjustme4848
    @itsjustme4848 3 роки тому

    Sounds like a softer Dutch to me, more than German or English.

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 2 роки тому

    Ik ben duitser en ken een klein beetje plattduits. Nu leer ik nederlands. Ik kan de meesten informaties begrijpen maar als he ook snell praat, vind ik het een beetje moeijlijk en verlies elkene woorden en ideen.

  • @m.-9615
    @m.-9615 3 роки тому

    Klinkt gewoon als Nederlands. Als Brabander geen moeite mee om te verstaan.

  • @sardeshagiasuluk3197
    @sardeshagiasuluk3197 3 роки тому

    Mix of Dutch German Frisian

  • @AsifSaifuddinAuvipy
    @AsifSaifuddinAuvipy Рік тому

    Thats sounds great

  • @schneeweichenmunster8416
    @schneeweichenmunster8416 2 роки тому

    I studied linguistic and this is not a dutch dialect. This is a Low Saxon dialect. This language is spoken in Germany and the Netherlands. The German and the Dutch gouvernement supress Lower Saxon, so that it is very influenced by German and Dutch and therefore understandable für native German or Dutch speakers. Although it is recognized from the EU as an independence language, it is unfortunately still the official language of just one federal state in Germany and Brazil. This is scandalous from a linguistic point of view.
    En däöt ji dat ümmer noch verståån däön?
    - Do you still understand this?
    This was Lower Saxon of Germany and I think it is much more harder for Dutch speakers to understand.

  • @shunpikeproductions9751
    @shunpikeproductions9751 2 роки тому

    If the continental Low Saxon had not undergone similar consonant shifts (w, d, t, v, f particularly) that all the Germanic languages in Europe (except English) did in a similar pattern, this would sound pretty close to a very hick outback Aussie. Aussie English is stuck in the 18th century basically anyway, and you can hear similar speech in isolated areas along the Atlantic seaboard, islands off North Carolina and Virginia, and Newfoundland. The irony is that, while English borrowed a lot of its vocabulary from Latin and French, while retaining English words as well, the way vowels in English are pronounced, particularly the "w," is actually more authentically Germanic (from the rune wynn) than modern German. The t and the d shifted in German in ways it did not in English due the ways that the two language adapted to the Latin alphabet from runic scripts, which had special characters for these sounds, thorn being one for the "th" sound lost in modern German. For example THor in German is pronounced Tor, but if rendered in runic script would be THor.

  • @brendanmorin9935
    @brendanmorin9935 2 роки тому

    To me this sounds like Dutch but without the weird throat thing they do lol- I don’t know what it called, but it’s as if they have something stuck in their throat they’re trying to get out xD they also do it in French

    • @alternativedavey5650
      @alternativedavey5650 Рік тому +1

      That thing exists in multiple European languages, though - from what I understand - it most appears in germanic languages.

  • @jemalo36
    @jemalo36 3 роки тому

    I feel like people growing up in Berlin - and speaking 'Berlinerisch' (South Marchian) have it easier to understand Platt than most other Germans.

    • @jgr_lilli_
      @jgr_lilli_ 3 роки тому

      Berlinerisch is closely related to Platt but Platt in itself has a very wide variety. Platt spoken on Rügen or the Baltic coast is pretty different from Platt spoken in Lower Saxony or the Frisian islands.

  • @silliussoddus3509
    @silliussoddus3509 2 роки тому

    1:05 holy shit this part sounds so much like english, i can understand 100%!

  • @mont2yaw
    @mont2yaw 3 роки тому

    Moin !

  • @pitbullpowersystems8704
    @pitbullpowersystems8704 3 роки тому

    Ek spreek Afrikaans en kan baie van die gesprek verstaan.

    • @HBC101TVStudios
      @HBC101TVStudios 2 роки тому

      Nederlands/Afrikaans en Laagsaksisch talen afkomstig uit het Laagduits of Plattsdeutsch.

  • @chuckcaines8691
    @chuckcaines8691 Рік тому +2

    Newfoundland English speaker here. I’ve been to the Netherlands and Germany proper but this sounds more English to me than either of those languages. Very interesting and I love the content!

    • @autumnphillips151
      @autumnphillips151 Рік тому

      If this is the language I think it is, then it is indeed more closely related to English than it is to Dutch or German! It’s difficult to tell, though, because the language that came from Old Saxon goes by so many names. But Old Saxon, like Old English and Old Frisian, was an Ingvaeonic language, whereas Old Dutch was Istvaeonic, and Old High German (from which came what we now call German) was Erminonic. Those were the three branches of the West Germanic languages: North Sea Germanic, Weser-Rhine Germanic, and Elbe Germanic.

  • @ReidGarwin
    @ReidGarwin 3 роки тому +2

    Lol my brain is trying so hard to decipher and translate. Feeling my Anglo Saxon roots