Google Translate Indonesia ke Inggris, bisa masukin dengan format S-P-O-K (format resmi?) Misal, Ibu meminjamkan uang kepada saya > Mother lent me money (begitu juga sebaliknya) Trus kalo kurang kerjaan bisa hasil translate yang keliru dibenerin biar yang lain gak tersesat dengan cara klik hasil translate > improve this transation. Misal untuk kalimat atau frase yang gak resmi, bahasa slang seperti motor butut dll.
Iya, google translate sebenarnya benar tp dia kurang tepat dalam menggunakan kata kata, nih contohnya Biasanya: Can i borrow your money?? Google translate: Can you borrow me your money?? Aku pernah begitu
Thanks Sacha... Ini penting utk anak2 usia sekolah .. daripada mrk buka youtube utk hal2 yg nggak penting... Buat kita2 yg umurnya dah dewasa juga nambah ilmu...
1. tidak apa-apa = No what what 2. ngomong-ngomong = talk talk 3. jalan jalan = walk walk 4. pom bensin = no smoking 5 . keset = welcome 6. lagi gak enak badan = my body is not delicious :D
- Apa liat- liat? = what you look look? - Tidak apa apa = No what what - Oh kamu, aku fikir siapa = oh you are, I think who. - jangan sentuh sentuh aku = don't touch touch me - saya bosan di rumah = i'm boring in home Rasanya aneh baca status dsn denger perkataan mereka😁. Yang denger kak Sacha bilang Alhamdulillah, ancung tangan ✋
Kak, request ya. Cara speaking untuk kalimat yang pengucapannya hampir sama, kaya "To, Two", "Bed, Bad", gitu-gitu pokonya kak. Semangat trs bikin videonya kak, video kakak ngebantu bgt buat aku yang masih buta bahasa inggris. I purple u💜 (btw, kalo kakak ga ngerti arti i purple u bisa search di google artinya apaan kak😁✌)
Delva erika sebenernya cara speakingnya mang susah sih. Cuma kalau emang kalimatnya bener mereka akan ngerti sendiri kok. Ga akan ada kata “too bad jadi too bed” atau “i want to go to bali jadi i want to go too bali tapi kalo i want it too baru bisa”
Sacha, makasih konten ini sangat bermanfaat dan saya setuju 😀 Sedikit catatan juga buat kamu sacha, bahwa Bahasa Indonesia juga punya yg namanya Formal dan Informal form. Informal form biasanya berakhiran - IN. Contoh : 1. PINJAMIN >> informal formal >> Meminjamkan 2. NGEREPOTIN >> informal Formal >>Merepotkan 3. NGELAKUIN >> informal Formal >> melakukan 4. Nikahin >> informal Formal >> Menikahkan Dan lain lain. Jadi saran saya, utk men translate bahasa di google harus paham juga bentuk formalnya/Bahasa Indonesia baku. agar tidak kacau hasilnya. Thanks.
Sebnarnya itu hanya bahasa gaul dikalangan tertentu atau pada orang tertentu yang mana banyak dipakai kalangan artis dan ditiru oleh orang 0rang awam bahkan yang berpendidikan sekalipun. Gramatikal bahasa Indoensia tidak mengenal akhiran walaupun bersifat informal. Misal pada kata *Merepotkan* instead of NGEREPOTIN; dst.
@@DedhertJr k no 09 n o 9 9o 9 k ok j900 0 0n90n 9o n0 nj99nj0nn0k 0n k n o n9nkn90o knkk0ķonķ kķn0 99k0jo k ko00o knkn09jķkon9oko 0 ko ķ n90nonn09 9ķ99nnn k9no j9ķ kķ ķo ko koķ 0kkķnòķkn9ķkn9nķj9 9ķ ķk9kkk9990kn0n jj j
Believe it or not, viewers yg nonton video yg seperti ini rata-rata umurnya udah dewasa, sedangkan anak-anak masih sibuk liat tik tok, dan liat konten video yg gak ada manfaatnya Edit: terimakasih buat like dan komentar nya 🤣
Krn yg dewasa sudah menyadari klu dulu mrk menyia2kan waktu atau krn dulu tidak punya kesempatan utk belajar atau krn dulu teknologi informasi belum secanggih & semudah jaman sekarang saat ktk mereka telah dewasa. Sedang anak2 belum menyadari apa yg bermafaat utk umur /kehidupan mereka ke depan. Jadi tugas orang dewasalah / ortu/ guru utk mengingatkan dan membimbing anak2 tsb apa yg bermanfaat dan yg tidak.
Kemarin saya coba bolak-balik dari kedua bahasa dengan kata yg sama malah jadi ngaco. Sepertinya google menerjemahkannya per-kata dan bot tersebut tidak mengerti apa yg dimaksud. Jadi memang harus sama orang kalou mau translate l.
Who is watching this in 2019, hahaha saya jadi tau apa saja yang salah dalam teknik speaking. Tolong dong kakak untuk pembelajaran yang kayak gini lagi, yang ada kesalahan di Indonesia aja biar bisa nambah ilmu :)
Sacha, you must use a formal language to use Google Translate.. Google Translate will just translate words you write. If what you write is not good, the translation will also be the same. Example : - boleh pinjam duit? The transition will definitely be "can borrow money?" If you write "bolehkah saya meminjam uang?" The translation will definitely be "can I borrow money?" In Indonesian, we have S P O K (SUBJEK, PREDIKAT, OBJEK, KETERANGAN) The point is, use at least one subject and one verb if you want Google Translate to translate good sentences.. Thanks..
Adeuh ih seneng pisan rasanya teh bisa nonton ilmu yeng bemanfaat dari sacha. Udah cantik, baik, pinter lagi. Yang lain jangan nonton aja atuh, sok ikut subscribe like dan share supaya teteh sacha-nya makin sering kirim vidio2 terbaru...
Sacha, you are teaching a very basic English. Very berguna. Actually, those lessons were thaught in Junior/Senior High School. Jadi, I wonder, how often they "madol" pelajaran English. Or, jangankan English, Bahasa Indonesia sendiri aja pada kabur kelas, jadinya nggak kenal sama bahasa sendiri... #JustSaying #ButTrue #ManyOfMyFriendsWereLikeThat
Mungkin kalau mau buat perbandingan, seharusnya memakai bahasa indonesia yang baku juga. ini men-translate bahasa indonesia yang tidak baku, ya hasilnya pasti berantakan. cheers :)
FYI google translate sudah mendukung neural translation jadi bisa meniru kemampuan manusia dengan pembelajaran mesin, so setiap kali kita menggunakan google maka google akan belajar dari kita
Buat lebih banyak lagi video begini kak sasha. Saya sedang belajar bahasa inggris dan ini sangat membantu. Karena sering tau tulisannya tapi cara baca/pengucapannya susah/salah. ( orang bilang lain tulisan lain pengucapan ). Thank you😊
Makanya, cara terbaik itu jangan ditranslate kawan2. Mendingan dicari artinya satu2, seperti boisterous: berisik, gaduh, dll. Kalau ditranslate indo-ing terkesan aneh memang. Aku ini skrg umur 12 tinggal di singapore buat sklh 😁 Jujur, memang susah banget disini beda banget kyk di indo. Makanya kalo ada PR, apalagi ttg VOCAB, aku auto nyari google. tapi jgn translate, mending carinya "_____ meaning" pasti ada auto dictionarynya dari google. Dan itu lebih akurat :)
Ardhi Yusuf menurutku uda betul kok.That's why you can't trust google translate.kata why disini bkn berarti lg bertanya "mengapa"melainkan sebagai kata bantu aja yg menunjukkan bahwa itulah "alasannya" mengapa km tidak blh percaya dgn google translate :)
suka banget ,terus berkarya buat konten mendidik yg begini ya kak biar masyarakat +62 nambah wawasan ,aku jdi tau yg bener dan yg salah ,jgn ikut" buat konten yg ga guna kak ,love you so much!❤
I was visiting my uncle in the US (that was my first time). He introduced me to one of his friend, and said that his friend (who is a native speaker) would teach me English. She taught me how to pronounce English words correctly. So she had an idea. We went to a library (the library's lobby to be exact). She brought me a book, if I am not mistaken, it was titled Huckleberry's Finn. She asked me to read the book out loud so she could hear what I was saying, and she would correct me if I pronounced it wrong. So I read this book (confidently), and I came to this word "n*ggers" (which at that time I didn't know what it meant) and read it outloud, too. She gasped and kind of "shh"-ed me while laughing. I didn't know why she did that. I thought I was pronouncing it wrong. She then told me that that word was a very bad word I should not use it. Luckily, no one else heard it. But later I found out how bad that word was. (And dear Sacha, would you please correct my comment if you find mistakes? Thank you!)
I'm proud to say that Pokémon taught me English, not my English teachers. I'm in high school currently and once, my English teacher gave me a compliment, she told me "You look a nice lunch". I'm not joking, I need help and I'm serious.
Guru bekas kanibal dari pedalaman. Waktu itu tanggal tua blm gajian. Duit di bank menipis lagi. Belom sarapan. Liatin si OP. "Hmm, you look a nice lunch". Hey it's possible!
Suka bangettt sama Kakak ini 😍 Cara penyampaiannya aku suka. Yang Bar-Bar. Penekanan seolah² kita memang harus lebih belajar lagi...!! Syukaa😭😭😭mau belajar dong sama kakak 😭
Kak.buat video cara pengucapan kata2 apa pun dalam bahasa inggris dengan benar.soalnya banyak orang yang salah dalam pengucapan misalnya (tree/pohon) sama dengan (three/tiga) atau (bike/sepeda) sama dengan (big/besar)
Setahu saya google translate menerjemahkan bahasa itu satu persatu kata, tidak sekaligus langsung per kalimat. Jadi ya wajar aja kalo nerjemahin kalimat banyak kesalahan
Saya nonton video ini belasan kali, dulu pas baru belajar bhs Inggris, cuma paham 2%, beberapa kali nonton.. cuma paham antara 10% sampai 20%, dan sekarang nonton lagi.. setelah sekian lama belajar.. akhirnya paham 100%.. makasih atas videonya
Even though sometimes I use google translate in case I'm not sure about what I say or write, I can't just trust the translation easily because sometimes the grammar and vocabulary are not appropriate with the contexts.
Ini cara mengajar bahasa inggris yang benar , harus terlihat fun dan menarik , tidak kaku dan membosankan seperti cara mengajar biasanya sehingga jadi lebih mudah di pahami terutama oleh anak anak kita
google translate itu jgn sering digunakan untuk sebuah kalimat apalagi untuk satu conversation/percakapan, karena bahasanya baku... kalau digunakan untuk percakapan sehari2 akan mejadi lucu arti kalimatnya, lebih baik digunakan untuk mencari KATA yg kita tidak mengerti... kalau sering digunakan untuk translate suatu kalimat percakapan... kita harus mengerti apa yg google translate artikan...
Hey Sacha. You keep me laughing. Sebenarnya ! I watch your videos to keep me on track with a Bahasa. But -- I have to keep switching to a Google Translate to learn the English equivalent. Any time you can be bothered to put a translation underneath, that would be cool. Don’t go changing :-)
Saya kerja di golof ,dan kehidupan sehari2 saya mnggunakan b.inggris...dan mngkin 30%dari negara didunia ini aku sudah temani ngobrol... Dlam b.inggris tampa mnggunakan bentuk waktu yg tepat mereka jg paham..penguasaan kosa kata itu adalah hal yg lebih penting..: B.inggris itu sangat pnting itu q sadari stelah dikehidupan yg skrang memaksa saya untuk mnguasainya... Smoga ngk ada yg nyerah untuk belajar...all the best😊
Aku biasanya nulis kalimat bahasa indonesia trus di goggle translete..trus hasil kalimat b.inggris ku copy trus ku balikin ke b.Indonesia..hasilnya kadang gak sama b.Indonesia yang barusan ku tanyakan di awal tadi..
Kak bikin konten Cara mudah berbahasa inggris dong... Karena Kayaknya Kakak adalah Orang Yang Tepat untuk Bisa Belajar bahasa Inggris Yg Benar dan Tepat... Please Ya kak.. 🙏🙏🙏
Pengalaman jadi penerjemah, kehadiran google translate memang membantu tapi tdk banyak, GT justru bikin lama di bagian pengeditan dan penyelarasan antara bahasa sumber dan target. Kl terpaksa pake GT, biasanya sy edit sampai 4 kali sblm sampai pada hasil terjemahan yg baik dan tidak rancu.
Aku pake google translate untuk cari kosakata aja sih, misal dari kalimat inggris itu ada kosakata yg baru liat , ya masukinnya satu kata itu aja selanjutnya ngarti'in sendiri aja walaupun agak asal 😄
Kak Sacha bahas singkatan dan idiom dong, kan sering tuh di internet banyak singkatan kayak IDK, IMO, CMIIW, FYI, FAQ, dll. Soalnya banyak yg masih bingung.
idk : i dont know imo: in my opinion (menurut pendapatku) cmiiw: correct me if im wrong (betulin kalo aku salah) fyi: for your information (supaya kamu tau) faq: frequently asked questions (pertanyaan yg sering ditanyakan) di google ada
FYI: for your information FAQ: frequently asked question IKR: i know right (digunain seperti 'iya kan?') THO: though SMH: shake my head (seperti astagfirullah dlm kalimat 'gila itu yang banting2 motor pas ditilang smh/astagfirullah') FTW: for the win
bantu dikit setau aku, kalo buat aku pribadi maybe cuma dipake pas ada 2 pilihan atau kemungkinannya 50 50. kalo probably dipake pas pilihan lebih dari 2 atau kemungkinannya dibawah 50.
Probably --> mungkin..tapi mungkin disini gak ragu (optimis) example : the cloud's getting dark.. probably it's going rain soon. Ya jelas pasti hujan.. kalau awan sudah gelap.. jadinya ga cocok pake possibly Possibly --> mungkin.. tapi ga yakin (pesimis) please correct me Sacha..
Bermanfaat sekali 😍 Kak sering2 buat konten yg ginian dong Biar makin tambah pengetahuan bahasa Inggris saya makin nambah. Good job kk sacha From Medan with love ♥️
Saya dapat rekomendasi dari youtuber lain, RyanProto, kalo tidak salah, dia bilang," Kalo mau belajar bahasa Inggris, coba lihat channel Sacha Stevenson". Ternyata benar dia benar. Langsung subscribe. Saya suka sekali dengan video ini. Lucu, bermanfaat, mudah dimengerti. Terima kasih ☺️☺️☺️
Sy pernah diajari sm orang Canada, katanya Can itu spt biasa aja Ken, sedangkan Can't, bisa 2 cara : 1 pake Khan (ini cara baca British English) atau Ken-th, ada tambahan dikit "th" dibelakangnya, tp jangan terlalu nyata dibacanya, agak tekan aja.
Jadi sering nonton, terimakasih atas pengajarannya... Jadi inget guru B.Inggris masa SMK, sama persis cara penyampaian materinya. Mudah dimengerti. Thank you so much 🙏🏼
Thanks Sasha. alangkah lebih bagus dijelaskan agak panjang biar kita gak salah terlalu jauh.karena org indo spt sya lebih praktis pake google translate.hehehe.
"Lalu lintasnya buruk," nggak aneh, kok, Sacha, cuma memang lebih formal daripada "Macetnya parah." Kalau kamu telat datang di rapat atau pertemuan resmi, kamu bisa saja bilang "Lalu lintasnya buruk." Tapi kalau kamu bilang begitu sama teman, sama keluarga, di situasi tidak formal, kamu kesannya mau kelihatan intelektual.
@@ajengkusumaw.6024 Silakan cek KBBI, Kamus Besar Bahasa Indonesia, terjemahan resmi buat "traffic" (atau "circulation" kalau dalam bahasa Perancis) itu "lalu lintas". Walau dalam bahasa sehari-hari (colloquial language) istilah "lalu lintas" sudah jarang dipakai. Tapi "Lalu lintasnya padat" memang lebih betul daripada "Lalu lintasnya buruk."
@@rocklynor5603 Silakan cek KBBI, Kamus Besar Bahasa Indonesia, terjemahan resmi buat "traffic" (atau "circulation" kalau dalam bahasa Perancis) itu "lalu lintas". Walau dalam bahasa sehari-hari (colloquial language) istilah "lalu lintas" sudah jarang dipakai. Lalu lintas memang gak mengacu ke lampu jalan atau jalanan rusak kok (atau apapun alasan kenapa "the traffic is bad"). Dalam bahasa Inggris pun kalau kamu bilang "the traffic is bad" juga nggak mengacu ke alasan kenapa kan? Traffic itu maksudnya lalu lintas, hilir mudik kendaraan, bukan kemacetan jalam (atau "traffic jam").
Aaaaa mau sungkem sama sacha :((( kontennya bermanfaat banget ditambah kalo ngejelasin / praktekinnya pake ekspresi yang mantep bangettt jadi gampang diinget, makasii sachaaa ❤❤
Google Translate Indonesia ke Inggris, bisa masukin dengan format S-P-O-K (format resmi?)
Misal, Ibu meminjamkan uang kepada saya > Mother lent me money (begitu juga sebaliknya)
Trus kalo kurang kerjaan bisa hasil translate yang keliru dibenerin biar yang lain gak tersesat dengan cara klik hasil translate > improve this transation. Misal untuk kalimat atau frase yang gak resmi, bahasa slang seperti motor butut dll.
Plus bagi yang tidak tau SPOK itu apa? Subjek Predikat Objek Keterangan
Iya, google translate sebenarnya benar tp dia kurang tepat dalam menggunakan kata kata, nih contohnya
Biasanya:
Can i borrow your money??
Google translate:
Can you borrow me your money??
Aku pernah begitu
qngqqq tapi disini dia juga salah mengartikan 2 kata. "Motornya jelek" apa SPOK nya kalimat itu salah apa gimana?
7
gimana cara nya supaya google translate menggunakan format SPOK... apa itu untuk hp atau lewat browser ??? tutor nya dong ...
Bertahun² belajar, Saya masih pusing pake was, do, is, are, has, had, does, walaupun teorinya saya tahu banget,tapi ketika bule ngomong kok lain
Bahas ginian dong sha
Iya dong sha please.
Up aku juga mau
Itu dia native speakers
Up
"mungkin saking banyak orang salah disini, jadi benar"
you know us so well
Thanks Sacha...
Ini penting utk anak2 usia sekolah .. daripada mrk buka youtube utk hal2 yg nggak penting...
Buat kita2 yg umurnya dah dewasa juga nambah ilmu...
Who are you?
@@SyaikhSamMusicOfficial i dont know exactly who i am
no what what
Mba sacha aku pengen banget bisa bahasa inggris kira mba sacha bisa bantu saya gk?
True. Waktu liat thumbnail nya rada males di awal tapi pas buka konten nya bermanfaat banget
1. tidak apa-apa = No what what
2. ngomong-ngomong = talk talk
3. jalan jalan = walk walk
4. pom bensin = no smoking
5 . keset = welcome
6. lagi gak enak badan = my body is not delicious
:D
my body is not delicious😂😂
Don't rich people difficult
@@AntonAnton-nu6en artinya : jangan kaya orang susah..... wkwkwk
@@ztrea8230 you kid yesterday evening
@@pidodido8947 kamu anak kemarin sore.. wkwkwkw
- Apa liat- liat? = what you look look?
- Tidak apa apa = No what what
- Oh kamu, aku fikir siapa = oh you are, I think who.
- jangan sentuh sentuh aku = don't touch touch me
- saya bosan di rumah = i'm boring in home
Rasanya aneh baca status dsn denger perkataan mereka😁.
Yang denger kak Sacha bilang Alhamdulillah, ancung tangan ✋
Kak, request ya. Cara speaking untuk kalimat yang pengucapannya hampir sama, kaya "To, Two", "Bed, Bad", gitu-gitu pokonya kak. Semangat trs bikin videonya kak, video kakak ngebantu bgt buat aku yang masih buta bahasa inggris. I purple u💜 (btw, kalo kakak ga ngerti arti i purple u bisa search di google artinya apaan kak😁✌)
Delva erika sebenernya cara speakingnya mang susah sih. Cuma kalau emang kalimatnya bener mereka akan ngerti sendiri kok.
Ga akan ada kata “too bad jadi too bed” atau “i want to go to bali jadi i want to go too bali tapi kalo i want it too baru bisa”
Udah dijelasin di video2 sebelumnya soal cara baca itu. Coba di cek satu2 aja, sering koreksi apalagi yang di seleb english :)
Tergantung konteks kalimat jg ya sebenernya. IMO
sebenarnya itu pengucapannya sama, karena itu kata homofon
pengucapannya emang sama mbak. tergantung kalimatnya. seperti hours (jam) dan our (milik kita)
Naaaah.. gak nyangkaa.. kepikiran ajaa Ka Sacha bikin konten inii.. hehe. Suka suka suka.
Sacha, makasih konten ini sangat bermanfaat dan saya setuju 😀 Sedikit catatan juga buat kamu sacha, bahwa Bahasa Indonesia juga punya yg namanya Formal dan Informal form.
Informal form biasanya berakhiran - IN. Contoh :
1. PINJAMIN >> informal
formal >> Meminjamkan
2. NGEREPOTIN >> informal
Formal >>Merepotkan
3. NGELAKUIN >> informal
Formal >> melakukan
4. Nikahin >> informal
Formal >> Menikahkan
Dan lain lain.
Jadi saran saya, utk men translate bahasa di google harus paham juga bentuk formalnya/Bahasa Indonesia baku. agar tidak kacau hasilnya.
Thanks.
Gak ada di kamus bahas indo bro itu hanya bahasa moderennya
👍👍👍👍
Sebnarnya itu hanya bahasa gaul dikalangan tertentu atau pada orang tertentu yang mana banyak dipakai kalangan artis dan ditiru oleh orang 0rang awam bahkan yang berpendidikan sekalipun. Gramatikal bahasa Indoensia tidak mengenal akhiran walaupun bersifat informal. Misal pada kata *Merepotkan* instead of NGEREPOTIN; dst.
sha. aku request 10 most mispronounced english words by indonesians. thanks in advance sha ahahah
Brury Rosally setujuuu
Udah pernah sebelumnya, tapi "the new version kinda cool"
@@bil9651 the two previous videos are about 10 mistakes in English generally. But I requested episode focused on "pronounciation"
10? why 10, why not 50? lol
semua kata
Tinggal di Indonesia Bahasa sehari² indo...tapi ulangan b.ind Remed 😊
#Mylovelyindonesia
Tonton mr d, org america saja remedial tentang grammar
Emang setiap native grammar itu sulit
@@DedhertJr k no 09 n o 9 9o 9 k ok j900 0 0n90n 9o n0 nj99nj0nn0k 0n k n o n9nkn90o knkk0ķonķ kķn0 99k0jo k ko00o knkn09jķkon9oko 0 ko ķ n90nonn09 9ķ99nnn k9no j9ķ kķ ķo ko koķ 0kkķnòķkn9ķkn9nķj9 9ķ ķk9kkk9990kn0n jj j
Me
Wahh gw dan beberapa teman sekelas banget inii
Inilah yang dinamakan guru tanpa tanda jasaaa. Thank you so much mommy sachaaaa😍😍 please ajarin kita semua lagi mamaaaa
Even though I'm Bachelor of English Literature I still watch your video to learn English better! Haha thumbs up for you Sacha 👏👍
Thanks Laila!
Wow, me too.
me too..haha
@@rahmatamirulhaq8912 Lol I'm not alone 😂
@@Popipoy Haha I'm not alone 😂
Believe it or not, viewers yg nonton video yg seperti ini rata-rata umurnya udah dewasa, sedangkan anak-anak masih sibuk liat tik tok, dan liat konten video yg gak ada manfaatnya
Edit: terimakasih buat like dan komentar nya 🤣
Krn yg dewasa sudah menyadari klu dulu mrk menyia2kan waktu atau krn dulu tidak punya kesempatan utk belajar atau krn dulu teknologi informasi belum secanggih & semudah jaman sekarang saat ktk mereka telah dewasa. Sedang anak2 belum menyadari apa yg bermafaat utk umur /kehidupan mereka ke depan. Jadi tugas orang dewasalah / ortu/ guru utk mengingatkan dan membimbing anak2 tsb apa yg bermanfaat dan yg tidak.
@@hamudyals1058 masha Allah gan, mantap sekali 😎
Gue 14 😂 Gue sadar klo butuh ini 😂
Andhika Dwi Rahayu correct! i'm 13 now, and i was so lucky because i find sacha channel:)
Aku masi pelajar kok smp kls 3
Makanya saya kalo pake translate, harus ditata sndiri lg kalimatnya krna aneh 😂
Bener wkwk
Lah sama wkwkwkk,, Tulis dulu bhs indo nya trus di tuker,, Kalo artinya sama,, yaudah itu artinya
Kemarin saya coba bolak-balik dari kedua bahasa dengan kata yg sama malah jadi ngaco. Sepertinya google menerjemahkannya per-kata dan bot tersebut tidak mengerti apa yg dimaksud. Jadi memang harus sama orang kalou mau translate l.
Sama
Sama, mesti sambil buka website EF utk ngeliat grammar yg bener.
U should be a teacher in indonesia
I think youtuber has more wage than a teacher in indonesia HAHA
UA-camr bayarannya lebih tinggi
Wkwkwkwkw
how about both?
@@cursey7304 kan bisa double
I choose guruku mr.d
Belajar bahasa Inggris sehari-hari, dengan ahlinya.. Mrs. Sacha!
Who is watching this in 2019, hahaha saya jadi tau apa saja yang salah dalam teknik speaking.
Tolong dong kakak untuk pembelajaran yang kayak gini lagi, yang ada kesalahan di Indonesia aja biar bisa nambah ilmu :)
Sacha, you must use a formal language to use Google Translate..
Google Translate will just translate words you write.
If what you write is not good, the translation will also be the same.
Example :
- boleh pinjam duit?
The transition will definitely be "can borrow money?"
If you write "bolehkah saya meminjam uang?"
The translation will definitely be "can I borrow money?"
In Indonesian, we have S P O K (SUBJEK, PREDIKAT, OBJEK, KETERANGAN)
The point is, use at least one subject and one verb if you want Google Translate to translate good sentences..
Thanks..
👍👍👍👍👍
Intinya google translate juga berguna ya? Tergantung penulisan dan maksud kita kek gmna
@@rarayaya9692 iya, tergantung penggunaan kata nya saja.
iya betul
Google trnslt itu kadang error medkipun kita ngetiknya pk SPOK jg. Beda klo kita tinggal di luar neggri.
Kak Sacha You're My Big Hero For English😘😘😘😘💖💖💖💖😂😂😂😂
Adeuh ih seneng pisan rasanya teh bisa nonton ilmu yeng bemanfaat dari sacha. Udah cantik, baik, pinter lagi. Yang lain jangan nonton aja atuh, sok ikut subscribe like dan share supaya teteh sacha-nya makin sering kirim vidio2 terbaru...
Sacha, you are teaching a very basic English. Very berguna. Actually, those lessons were thaught in Junior/Senior High School. Jadi, I wonder, how often they "madol" pelajaran English. Or, jangankan English, Bahasa Indonesia sendiri aja pada kabur kelas, jadinya nggak kenal sama bahasa sendiri... #JustSaying #ButTrue #ManyOfMyFriendsWereLikeThat
Stop typing dude. Ur english sucks
Are u dumb blood gunpei?
@@khasfallendamn9935 omg that's not supposed to be said out lout--or in this case, written 😂 besides, Sacha loves Englonesian, let him be
@@khasfallendamn9935 someone being rude-
@@khasfallendamn9935 ini nih yg buat kita2 males buat test ilmu kita k lapangan, kalo ada yg salah pasti pd ngegas bukannya benerin.
Kata terakhir itu pas banget. Karna sudah terlalu lama salah jadi dianggap benar. G di google translate aja. Ditempat kerja jga gitu. Wkwkwkwk..
sacha buat lagi dong, video begini biar saya bisa belajar banyak percakapan bahasa english lagi.
How to pronounce father further and farther.. the TH made me really wozzy
Kalau cuma untuk pronunciation, banyak kok video di UA-cam yg bisa didengerin. Tinggal diulang2.
1) fa-dher
2) fer-dher
3) far-dher
@@arileffendi89 sejak kapan ther di baca der 😵
@@Kankuroofthesand1 sejak dia nulis komen disini
*TH* nya tetep dibaca *TH* bapak2 coba lidahnya agak digigit ketika mengucapkan *WITH* semoga berhasil...
Mungkin kalau mau buat perbandingan, seharusnya memakai bahasa indonesia yang baku juga. ini men-translate bahasa indonesia yang tidak baku, ya hasilnya pasti berantakan. cheers :)
Benar Pak. Saya setuju. Bahasa yg digunakan oleh pmbuat memang tak baku Dan Coba di terjemahkan. Jadi hasilnya tdak pas.
FYI google translate sudah mendukung neural translation jadi bisa meniru kemampuan manusia dengan pembelajaran mesin, so setiap kali kita menggunakan google maka google akan belajar dari kita
Asli na,,bro,, oh jadi ,, setiap terus dipake,, makin diserap, kitu nya!!! Ku google nya.
I m looking for Sacha's video especially about English lesson. She explains a number of mistake about how Indonesian speak English. It so cool
87
Sumpah, first time gw nonton nih video keren banget kocak plus ilmunya dapet banget thanks kaka
Buat lebih banyak lagi video begini kak sasha. Saya sedang belajar bahasa inggris dan ini sangat membantu. Karena sering tau tulisannya tapi cara baca/pengucapannya susah/salah. ( orang bilang lain tulisan lain pengucapan ). Thank you😊
Makanya, cara terbaik itu jangan ditranslate kawan2. Mendingan dicari artinya satu2, seperti boisterous: berisik, gaduh, dll. Kalau ditranslate indo-ing terkesan aneh memang. Aku ini skrg umur 12 tinggal di singapore buat sklh 😁 Jujur, memang susah banget disini beda banget kyk di indo. Makanya kalo ada PR, apalagi ttg VOCAB, aku auto nyari google. tapi jgn translate, mending carinya "_____ meaning" pasti ada auto dictionarynya dari google. Dan itu lebih akurat :)
This is why you cannot trust Google translate.
I couldn't agree more... Setuju BANGET
Renada Latifah bener:v
Klo mau make google translate setidaknya udh harus tau dasar2 dalam bahasa inggris, jadi bisa nyaring mana yg tepat dan mana yg gak, kan?
tapi "why you" kurang tepat, lebih baik menggunakan "why do you"
Ardhi Yusuf menurutku uda betul kok.That's why you can't trust google translate.kata why disini bkn berarti lg bertanya "mengapa"melainkan sebagai kata bantu aja yg menunjukkan bahwa itulah "alasannya" mengapa km tidak blh percaya dgn google translate :)
suka banget ,terus berkarya buat konten mendidik yg begini ya kak biar masyarakat +62 nambah wawasan ,aku jdi tau yg bener dan yg salah ,jgn ikut" buat konten yg ga guna kak ,love you so much!❤
anak sastra inggris yg berusaha belajar dengan cara yg seruu hahaha
makasi kak sacha~~~
I was visiting my uncle in the US (that was my first time). He introduced me to one of his friend, and said that his friend (who is a native speaker) would teach me English. She taught me how to pronounce English words correctly. So she had an idea. We went to a library (the library's lobby to be exact). She brought me a book, if I am not mistaken, it was titled Huckleberry's Finn. She asked me to read the book out loud so she could hear what I was saying, and she would correct me if I pronounced it wrong. So I read this book (confidently), and I came to this word "n*ggers" (which at that time I didn't know what it meant) and read it outloud, too. She gasped and kind of "shh"-ed me while laughing. I didn't know why she did that. I thought I was pronouncing it wrong. She then told me that that word was a very bad word I should not use it. Luckily, no one else heard it. But later I found out how bad that word was. (And dear Sacha, would you please correct my comment if you find mistakes? Thank you!)
What are u talking about,dude??
Wkwk that's kinda funny🤣
Hahahahahhha imagine if the black people was teach you, she will whoop your ass
Lagian kok dibawainnya buku itu, setau saya Adventures of Huckleberry Finn bukunya controversial sampe di ban karena rasis dan apalah wkwkwk
@@riandraboxing9209 anjir pake "Wkwkwk" xd harusnya sih Lol aja
Mantep ilmunya ternyata aku sering salah. Terus belajar jgn malu karna kesalahan proses perbaikan menjadi benar.
I'm proud to say that Pokémon taught me English, not my English teachers. I'm in high school currently and once, my English teacher gave me a compliment, she told me "You look a nice lunch". I'm not joking, I need help and I'm serious.
Hahaha. I think your teacher needs a pay raise to motivate him/her! But it was still nice of them to compliment you :-D
@@SachaStevenson OMG YOU ACTUALLY REPLIED
@@SachaStevenson Yeah it's great that she gave me a compliment but.. what the hell does "you look a nice lunch" mean ?
Guru bekas kanibal dari pedalaman. Waktu itu tanggal tua blm gajian. Duit di bank menipis lagi. Belom sarapan. Liatin si OP. "Hmm, you look a nice lunch".
Hey it's possible!
Honestly pokemon taught me both english and japanese since i watched the english sub,but i never focused on the japanese word though 😂😂😂
Google translate : “anjrit gue jd keliatan bego” jajaja🤣🤣🤣😂
Chuaksksk
Awokawomawok ngakak
Google translate:why you bully me you fucking bitch 😂
😂
xixixixixi
Suka bangettt sama Kakak ini 😍 Cara penyampaiannya aku suka. Yang Bar-Bar. Penekanan seolah² kita memang harus lebih belajar lagi...!! Syukaa😭😭😭mau belajar dong sama kakak 😭
Sacha adalah guru bahasa inggris online ku👍
Google translate itu fungsinya utk vocablary aja. Gak bisa untuk kalimat. Intinya kuasai grammer
*Grammar
Grammar*
Vocabulary bukan vocablary, apalagi bokaplari
Sotoy
Bisa kok, tp emang sascha nya aja yg sengaja bikin salah. Lihat aja dari struktur kalimatnya aja kacau, belum lg dia pakai bahasa yg ga baku.
Kak.buat video cara pengucapan kata2 apa pun dalam bahasa inggris dengan benar.soalnya banyak orang yang salah dalam pengucapan misalnya (tree/pohon) sama dengan (three/tiga) atau (bike/sepeda) sama dengan (big/besar)
Setahu saya google translate menerjemahkan bahasa itu satu persatu kata, tidak sekaligus langsung per kalimat. Jadi ya wajar aja kalo nerjemahin kalimat banyak kesalahan
Bisa. Tapi bahasanya jangan bahasa gaul 😁
1:26 tapi itu cara yg aneh pisan😂😂
Urang Sunda ngacung cing sabaraha nu nonton video ieu nu urang Sunda teh😂😂
Ngomong apa sih?????
Pisannn 😂
@Axel Drevid oooooo akhirnya tau, sabaraha dari bahasa sunda :'v
Sunda dong
@@31media97 Sunda
Suka deh yang beginian, makasih banyak kak Sachaa...semangat!!
Can't you develop a sascha translate?
Berfaedah syekali, private gratis haha thanks Sascha ❤️
Saya nonton video ini belasan kali, dulu pas baru belajar bhs Inggris, cuma paham 2%, beberapa kali nonton.. cuma paham antara 10% sampai 20%, dan sekarang nonton lagi.. setelah sekian lama belajar.. akhirnya paham 100%.. makasih atas videonya
Berkat ini saya bisa belajar tata cara bahasa inggris .... Keren sekali😁😁😁😁
Even though sometimes I use google translate in case I'm not sure about what I say or write, I can't just trust the translation easily because sometimes the grammar and vocabulary are not appropriate with the contexts.
Ini cara mengajar bahasa inggris yang benar , harus terlihat fun dan menarik , tidak kaku dan membosankan seperti cara mengajar biasanya sehingga jadi lebih mudah di pahami terutama oleh anak anak kita
i think you should keep giving any informations about bahasa Indonesia.I am really interested in your languages videosss
suka bgt deh nontonin ka sasa skarang 😊😍✨
google translate itu jgn sering digunakan untuk sebuah kalimat apalagi untuk satu conversation/percakapan, karena bahasanya baku... kalau digunakan untuk percakapan sehari2 akan mejadi lucu arti kalimatnya, lebih baik digunakan untuk mencari KATA yg kita tidak mengerti... kalau sering digunakan untuk translate suatu kalimat percakapan... kita harus mengerti apa yg google translate artikan...
Alhamdulillah Kuota ku berguna.
Emang biasanya nonton apa bang
Hey Sacha. You keep me laughing. Sebenarnya ! I watch your videos to keep me on track with a Bahasa. But -- I have to keep switching to a Google Translate to learn the English equivalent. Any time you can be bothered to put a translation underneath, that would be cool. Don’t go changing :-)
Saya kerja di golof ,dan kehidupan sehari2 saya mnggunakan b.inggris...dan mngkin 30%dari negara didunia ini aku sudah temani ngobrol...
Dlam b.inggris tampa mnggunakan bentuk waktu yg tepat mereka jg paham..penguasaan kosa kata itu adalah hal yg lebih penting..:
B.inggris itu sangat pnting itu q sadari stelah dikehidupan yg skrang memaksa saya untuk mnguasainya...
Smoga ngk ada yg nyerah untuk belajar...all the best😊
Aku biasanya nulis kalimat bahasa indonesia trus di goggle translete..trus hasil kalimat b.inggris ku copy trus ku balikin ke b.Indonesia..hasilnya kadang gak sama b.Indonesia yang barusan ku tanyakan di awal tadi..
I always laughed when you made correction to the wrong words.. you go, girl! Sascha.. 👍
Udah salah dari jaman nenek moyang, kalo mau dibenerin pasti susah wkwk. Suka deh sama kak Sa yg selalu merhatiin hal detail 💕
kak.. bahas tentang
U-Dictionary, please..🙏 makasih 😊
Sangat Berfaedah Sama Kak Sacha , Buatin dong part.2 nya
Perbanyak video kek gini kak, soalnya sangat bermanfaat sekali
u are one of my source to learning english now qiqi
Kak bikin konten Cara mudah berbahasa inggris dong... Karena Kayaknya Kakak adalah Orang Yang Tepat untuk Bisa Belajar bahasa Inggris Yg Benar dan Tepat...
Please Ya kak.. 🙏🙏🙏
sumpah kalo bule lgsg yg jelasin lebih paham. oh love u so much kakk🖤
With that kind of ability, you should be able to find some schools to work as a english teacher..
Bee do u have a pen? NO, I lent it to MY Friend and I never go it back! That's true story for Indonesian studen hahahahaha
Tul betul
Did you mean students?
Dalam sekejap langsung hilang :v
@@virgoulumudin7738 yes hahahaha I forget the "S" sorry
@@wirapuspitasari388 yes korek, pulpen semua hilang klo di pinjem.. huft..
Baru ahir2 ini liat kontennya mba sasa lagi, ternyata lebih berfaedah sekarang dibanding series how to act indonesian 😂 lope you mba
LIKE LIKE UNTUK INDONESIA EDUKASI LEBIH BAIK
Kak kak,eh aku ada ide nih
Kakak aja yg di balik google translate biar ga salah
Mantab kak channel yg gw cari2 buat ngemantabin english gw
Menurut aku kalau pakai google translate harus dengan pengawasan😂
ONE OF THE BEST COMMENTS SO FAR. At least punya basic yg bagus... Hehehehe
Salkomsel
Pengalaman jadi penerjemah, kehadiran google translate memang membantu tapi tdk banyak, GT justru bikin lama di bagian pengeditan dan penyelarasan antara bahasa sumber dan target. Kl terpaksa pake GT, biasanya sy edit sampai 4 kali sblm sampai pada hasil terjemahan yg baik dan tidak rancu.
Anti google translate google translate club 😎
Hahaha
Instead of helping to fix it?
Aku pake google translate untuk cari kosakata aja sih, misal dari kalimat inggris itu ada kosakata yg baru liat , ya masukinnya satu kata itu aja selanjutnya ngarti'in sendiri aja walaupun agak asal 😄
ada alternatif lain mungkin selain google translate
Sekrang udah bener bahasnya karna dulu google masih belum terlalu sempurna dan skrng udah bagus kembali
Kak Sacha bahas singkatan dan idiom dong, kan sering tuh di internet banyak singkatan kayak IDK, IMO, CMIIW, FYI, FAQ, dll. Soalnya banyak yg masih bingung.
idk : i dont know
imo: in my opinion (menurut pendapatku)
cmiiw: correct me if im wrong (betulin kalo aku salah)
fyi: for your information (supaya kamu tau)
faq: frequently asked questions (pertanyaan yg sering ditanyakan)
di google ada
FYI: for your information
FAQ: frequently asked question
IKR: i know right (digunain seperti 'iya kan?')
THO: though
SMH: shake my head (seperti astagfirullah dlm kalimat 'gila itu yang banting2 motor pas ditilang smh/astagfirullah')
FTW: for the win
Maksudnya buat jadikan bahan video dia gitu gan..
Sacha help me pls,, tlg jelaskan perbedaan maybe, probably, dan sejenisnya yg mirip' gtu
bantu dikit setau aku, kalo buat aku pribadi maybe cuma dipake pas ada 2 pilihan atau kemungkinannya 50 50. kalo probably dipake pas pilihan lebih dari 2 atau kemungkinannya dibawah 50.
Probably --> mungkin..tapi mungkin disini gak ragu (optimis)
example : the cloud's getting dark.. probably it's going rain soon.
Ya jelas pasti hujan.. kalau awan sudah gelap.. jadinya ga cocok pake possibly
Possibly --> mungkin.. tapi ga yakin (pesimis)
please correct me Sacha..
Kalau pain dan hurt itu bedanya apa
@@norindahauliaclara6530 pain itu noun, hurt itu adjective
kalo hurt lebih secara general sakitnya. kalo pain harus lebih spesifik
@@gidamee contohnya ???
Bermanfaat sekali 😍
Kak sering2 buat konten yg ginian dong
Biar makin tambah pengetahuan bahasa Inggris saya makin nambah.
Good job kk sacha
From Medan with love ♥️
"Can I borrow" :'( kadng mau ngebanth tpi tkut di marahin guru:'(
Jgn salahin +62 , salahin gtranslatenya :v
Jeg elsker kvinna
udah bener skrng
@@abiez4018 beneran?
@@livcosima8243 ye
@Jevaniel Gerald Wijaya Kayaknya bahasa nordik
berguna banget ni ka sasa....thanks ka sasa ud bnyak mengajarkan.vocab dll...
Thank you so much for teaching us sacha.... ❤
Im from malaysian i love 💕 good english
Saya dapat rekomendasi dari youtuber lain, RyanProto, kalo tidak salah, dia bilang," Kalo mau belajar bahasa Inggris, coba lihat channel Sacha Stevenson".
Ternyata benar dia benar. Langsung subscribe. Saya suka sekali dengan video ini. Lucu, bermanfaat, mudah dimengerti.
Terima kasih ☺️☺️☺️
Make gugel translate kalo kepepet :'v
Sama🤣
Roma Marie pake Google translate untuk translate kata kata saja, jangan translate kalimat karena pasti ngaco artinya
Roma Marie kecetet
Dwi Lestari hehe iya kok
Winnie Angela yang penting tugaz nguliyah gw selese :'v
tante sacha tolong buat video kayak perbedaan bacaan can't dengan cant trus bag dengan back gitu dong......
Sy pernah diajari sm orang Canada, katanya Can itu spt biasa aja Ken, sedangkan Can't, bisa 2 cara : 1 pake Khan (ini cara baca British English) atau Ken-th, ada tambahan dikit "th" dibelakangnya, tp jangan terlalu nyata dibacanya, agak tekan aja.
Can sama can't pernah dibahas Sacha di Celeb English, tapi aku lupa siapa celeb-nya. Coba deh lihat di sana ( celeb English)
iya emang itu udah pernah dibahas, cuma maksudnya dibahas yang kayak gitu lebih banyak lagi biar ga salah salah nyebut hehe
Jadi sering nonton, terimakasih atas pengajarannya...
Jadi inget guru B.Inggris masa SMK, sama persis cara penyampaian materinya. Mudah dimengerti. Thank you so much 🙏🏼
Indonesia: Jakarta lagi macet.
English (Google translate): Jakarta is jammed again.
JAMED ANJIE, EMANG BUDI SETIAWAN?! WOWKWOWOWKWOWKW
Pamily Priendly. Hha. SUNDA PISAN CEU!!
Thanks Sasha.
alangkah lebih bagus dijelaskan agak panjang biar kita gak salah terlalu jauh.karena org indo spt sya lebih praktis pake google translate.hehehe.
Sacha: "I'm scared your dog"
Me: tertawa terbahak bahak ampe nangis
Baru tau gw😂😂😂
"Lalu lintasnya buruk," nggak aneh, kok, Sacha, cuma memang lebih formal daripada "Macetnya parah." Kalau kamu telat datang di rapat atau pertemuan resmi, kamu bisa saja bilang "Lalu lintasnya buruk." Tapi kalau kamu bilang begitu sama teman, sama keluarga, di situasi tidak formal, kamu kesannya mau kelihatan intelektual.
Menurut saya masih aneh mas ,lalu lintas buruk meskipun formal .. kalo lalu lintas padat baru gak aneh
Terdengar aneh jg bos karna buruk bs multi tafsir kek jalannya rusak ato kurang lampu jalan. Emg gugel mah gt, php wkwkwk
@@ajengkusumaw.6024 Silakan cek KBBI, Kamus Besar Bahasa Indonesia, terjemahan resmi buat "traffic" (atau "circulation" kalau dalam bahasa Perancis) itu "lalu lintas". Walau dalam bahasa sehari-hari (colloquial language) istilah "lalu lintas" sudah jarang dipakai. Tapi "Lalu lintasnya padat" memang lebih betul daripada "Lalu lintasnya buruk."
@@rocklynor5603 Silakan cek KBBI, Kamus Besar Bahasa Indonesia, terjemahan resmi buat "traffic" (atau "circulation" kalau dalam bahasa Perancis) itu "lalu lintas". Walau dalam bahasa sehari-hari (colloquial language) istilah "lalu lintas" sudah jarang dipakai. Lalu lintas memang gak mengacu ke lampu jalan atau jalanan rusak kok (atau apapun alasan kenapa "the traffic is bad"). Dalam bahasa Inggris pun kalau kamu bilang "the traffic is bad" juga nggak mengacu ke alasan kenapa kan? Traffic itu maksudnya lalu lintas, hilir mudik kendaraan, bukan kemacetan jalam (atau "traffic jam").
@@ajengkusumaw.6024 iya aku setuju karena lbh cocok mnrt aku klo dibilang "lalu lintasnya padat."
Aaaaa mau sungkem sama sacha :((( kontennya bermanfaat banget ditambah kalo ngejelasin / praktekinnya pake ekspresi yang mantep bangettt jadi gampang diinget, makasii sachaaa ❤❤
Google translate cocok untuk translate kata per kata, kalau translate kalimat itu menyesatkan hahaa
Setuju kawan..
bikin Vidio tentang aplikasi U-dictionary #translate
Waaah terimakasih sudah bantu berbahasa Inggris yang benar. !!!!!! ... Ahh thank you sooo much......🙏😊🙏
Hi sAcha .. when you said "ini salah total men" i like that accent 🙏🤠🙏 i found it in 8;33 .
(Mohon Dikoreksi)😂👌😂
my English guru 💋💋❣️❣️❣️
Enak pembahasanya,...
Tolong lebih diperbanyak lagi video yg seperti ini kak sacha...
Lah ada lagi yg aneh, aku kemarin tulis BTK BTK BTT TBK BTK, google nya beat box anjir :v
dimna
@@hokigrey wkwk
@@wildangamingofficial2776 di google translate
Uchiin Gaming pake bahasa apa?