Wampiry] Martwi nas ten Jack, martwi nas ten Jack. Głowy nie wyściubia, chyba mu nie w smak. [Wilkołak] Na górze siedzi sam, zamknął się na klucz. [Trupia matka z dzieckiem] Czy powróci tu? Czy za późno już? [Trupi chór] Martwi nas ten Jack, martwi nas ten Jack. [Jack] Czerep mi buzuje, nie mam sił, Gwiazdka nie da dziś spokoju mi. Niby jestem blisko, a tu trach - znowu mi umyka jakiś fakt. Daje mi ta ciuciubabka w kość, ciągle było - nie ma, jak na złość! Ledwo złapię nie utrzymam, ledwo pojmę zapominam! Jak wspomnienie sprzed stu lat. Niby tuż, tuż, a znika jak sen. Co to ma być?! Co to ma być?! Jak ten orzech mogę zgryźć. do sedna dotrzeć, złamać szyfr. Zawroty od zabawek mam, choć to tak piękne, mówię wam. Zwykłe rzeczy - więcej nic, zamknięte są do wiedzy drzwi. Sekret gdzieś umyka w bok, chociaż tak wytężam wzrok. Co to ma być?! Co to ma być?! Co to ma być?... Dickensa książkę już na pamięć znam. Wierszyki, bajki i ten cały kram. Kolędy umiem śpiewać już jak z nut lecz nadaremnie czekam wciąż na cud. Na pewno gdzieś popełniam jakiś błąd, za chwilę wszystko razem rzucę w kąt! Chwila, zaraz, chyba wiem. Za bardzo kombinuje z tym, szukam, komplikuje wciąż. No tak, choć błądzę tam i sam, odpowiedź tuż przed nosem mam! Tuż przed nosem mam... To jasne jak szkieletu biel. to proste jak gwiazdkowa pieśń. Choć niewidzialne, wszędzie jest. Żeby to naprawdę przeżyć, trzeba tylko w to uwierzyć! To nie jest wcale żaden cud, to sprawa prosta niczym drut. I koniec z monopolem już, niech każdy ma do gwiazdki klucz! Najlepiej niech to będę ja! Choinkę zrobi się raz dwa. Nie wyobrażam sobie, by z tą Gwiazdką większy problem był. Założę się o byle co, że jeszcze zreformuje ją.
Uwielbiam polski dubbing. Jest według mnie najlepszy spośród wszystkich języków. Choć francuski i bułgarski przy piosence ,,Lament Jack'a" też są świetne.
@szarlotka92 "rz" isn't really like in "journalist", but I can't think of any english word containing such a sound. Well, polish is really tricky to say for any foreginer, with all it's sz's, cz's and dż's ^^
Finally...Jack actually sounds good in this song!!! I'm shocked :) his voice in polish was mostly a dissapointment before. But this song rocks :) pity that the rest isnt as good...
Jack seems to sound alot more frustrated in this version. But.. in a good way.
I love Polish. :D
"What does it mean?" in this version sounds like he's saying "Son of a bitch," lol.
Wampiry]
Martwi nas ten Jack,
martwi nas ten Jack.
Głowy nie wyściubia,
chyba mu nie w smak.
[Wilkołak]
Na górze siedzi sam,
zamknął się na klucz.
[Trupia matka z dzieckiem]
Czy powróci tu?
Czy za późno już?
[Trupi chór]
Martwi nas ten Jack,
martwi nas ten Jack.
[Jack]
Czerep mi buzuje, nie mam sił,
Gwiazdka nie da dziś spokoju mi.
Niby jestem blisko,
a tu trach - znowu mi umyka jakiś fakt.
Daje mi ta ciuciubabka w kość,
ciągle było - nie ma, jak na złość!
Ledwo złapię
nie utrzymam,
ledwo pojmę
zapominam!
Jak wspomnienie
sprzed stu lat.
Niby tuż, tuż,
a znika jak sen.
Co to ma być?!
Co to ma być?!
Jak ten orzech mogę zgryźć.
do sedna dotrzeć,
złamać szyfr.
Zawroty od zabawek mam,
choć to tak piękne, mówię wam.
Zwykłe rzeczy - więcej nic,
zamknięte są do wiedzy drzwi.
Sekret gdzieś umyka w bok,
chociaż tak wytężam wzrok.
Co to ma być?!
Co to ma być?!
Co to ma być?...
Dickensa książkę już na pamięć znam.
Wierszyki, bajki i ten cały kram.
Kolędy umiem śpiewać już jak z nut
lecz nadaremnie czekam wciąż na cud.
Na pewno gdzieś popełniam jakiś błąd,
za chwilę wszystko razem rzucę w kąt!
Chwila, zaraz, chyba wiem.
Za bardzo kombinuje z tym,
szukam, komplikuje wciąż.
No tak, choć błądzę tam i sam,
odpowiedź tuż przed nosem mam!
Tuż przed nosem mam...
To jasne jak szkieletu biel.
to proste jak gwiazdkowa pieśń.
Choć niewidzialne, wszędzie jest.
Żeby to naprawdę przeżyć,
trzeba tylko w to uwierzyć!
To nie jest wcale żaden cud,
to sprawa prosta niczym drut.
I koniec z monopolem już,
niech każdy ma do gwiazdki klucz!
Najlepiej niech to będę ja!
Choinkę zrobi się raz dwa.
Nie wyobrażam sobie,
by z tą Gwiazdką większy problem był.
Założę się o byle co,
że jeszcze zreformuje ją.
Niesamowicie przedstawione, iście trupie uczucia.
Podoba mnie się... ^^
Uwielbiam polski dubbing. Jest według mnie najlepszy spośród wszystkich języków. Choć francuski i bułgarski przy piosence ,,Lament Jack'a" też są świetne.
Joker's laugh at the end :)
this laugh 🥰
ta piosnka oddaje moje uczucia woec tego święta
Polish dubbings is the best :)
All know this :P
so cool!!
The actual line is "Co to ma być?" but yeah, it does kinda sound like it.
this version rocks my sock.
Suena rresatanico XD
Thank you
Super video. But it would be cool if you added the polish lyrics.
@szarlotka92
"rz" isn't really like in "journalist", but I can't think of any english word containing such a sound. Well, polish is really tricky to say for any foreginer, with all it's sz's, cz's and dż's ^^
Can someone put the polish lyrics?
@Lakword2
It wasn't a question, lol. It was an observation.
@StreetsOfSonic this means zlotolo byc = what can it be
@StreetsOfSonic
I dont understand your question in this comment
@y7veyhaz Me too, and i'm polish!!!
@StreetsOfSonic
What you mean?
wow polish sounds hard to sing in.
@ldg1414 I'm polish, I cant say half the words xDDD
Czy to się jakoś zmieniło ?
XD I heard it too
@Lakword2
Huh?
Lyrics please
@StreetsOfSonic
Ohh ok sorry my bad XD
@y7veyhaz ciuciubabka
see blind man's bluff on wikipedia ^^
it does doesn't it.
@y7veyhaz ciuciubabka
see Blind_man's_bluff on wiki
AWESOME ! ktos wie czyj to glos ?
Wojciech Paszkowski
@y7veyhaz O.O My mom can too... I can't sing polish Either!!! Weird!
Finally...Jack actually sounds good in this song!!! I'm shocked :) his voice in polish was mostly a dissapointment before. But this song rocks :) pity that the rest isnt as good...
* Co to ma być
Gówno