La llorona náhuatl-español-zapoteco
Вставка
- Опубліковано 3 лис 2022
- La llorona en náhuatl, español y zapoteco
Violín: Uziel Bautista
Jarana, bajo, vox, mezcla: Edgar Ramírez
Letra en náhuatl: Hermilo Herrera
Traducción: Edgar Ramírez
Los lugares que aparecen en el video son algunos que he visitado en viajes este año :3
Convento y Parroquia de los Santos Reyes Metztitlán Hgo Santiago Laollaga Baños de Nezahualcoyotl. Cerro de Tetzcutzinco
#Náhuatl #Texcoco #LaLlorona #elsuciorincondeedgardo #sonjarocho
#jarana
Cuando yo era una niñita dicen mis padres que me encontraron platicando con,una señora alta y un vestido color ,plateado muy bonito no entendieron que me decia ,ya que yo tenia solo tres años pero al sentir la precensia de mjs padres ella se fue y a travez del claro de luna u la lus mercurial y a la ves viviamos en la acienda grande solo vi su vestido que tocaba el piso,voltie a ver a mi padre y ella ya no estaba mi pdre me abrazo y lis escuche ablar y decian que era la llorona, ahora solo se que hera una persina bella y muy bonita pero sufrida por su aspecto, y cuando escucho el grito osu quejido o sus lamentos solo pido a Dios por ella y por todo aquel que sufre y por todos mis hermanos muertos o vivos fraternalmente.muchas bendiciones para ellos y para todo el mundo entero..
Preciosa interpretación! Bella voz! Me hizo llorar 😢
es. una hermosa melodía sin comparacion y un talento que incluso que también debio y debe ver unas hermosas melodías en las lenguas indígenas de nuestro país
Después de ver esta interpretación me han salido muchas otras en YT pero ninguna me ha impactado como ésta, felicidades. Calidad y sentimiento es lo que les sobra.
Está canción la voy a cantar este día de muertos en al escuela
Hermoso!!! Se siente el alma vibrar y querer salir del cuerpo!!! Bravo!
Que bonito la cantas una de las mejores canciones mexicanas!!! ❤ ❤ 😢😢😢😢😮😮❤❤ 🇲🇽 ❤ 🇲🇽 ❤ 🇲🇽
Me gustó mucho, son muy dulces las lenguas indígenas.
2:23 Mi parte fav 🎻
Que bella voz temachtiani Edgardo
Que hermoso vos no lo abia oido cantar quepresioso grasias
Y también cantas !!! Tlazohcamati, temachtiani Edgardo.☝️🧐
Muy hermosa!!! Sobre todo la versión en nahuatl y zapoteco... ❤❤❤
Very beautiful!
Hermosa interpretación
Es un placer escucharla siempre
Felicidades
México bendita tierra besada por el sol
Que hermosa voy y en si la canción también! ❤
😮😮😮😢😢😢😢
La vuelvo a escuchar y realmente creo es la mas conmovedora que e escuchado
🖤🖤🖤
Hermosa interpretación, lo mejor que hay en la red!
Es hermosa interpretación, un gran placer escucharla. Gracias bendiciones ❤
Hermosa interpretacion. Me encantó !!
Amo esta version❤
Gracias por compartir tu arte,❤
Precioso, gracias
Felicidades 🎉🎉
Muchas gracias!
Tlazocámatl
EXELENTE
❤❤❤❤❤❤ Hermosa cancion
Hermoso video!!!
Kizaya zeppa Teopan, Chokani
❤❤❤❤
❤
👌🏼👌🏼👌🏼
Aqui para ver quien vino por la tarea
Yoo pero me equivoqué
Yoo😅
Yo
Es un chingo 😢
Yo
(NÁHUATL)
Kizaya zeppa teopan chokani
Ihkuak ti panoya ni mitz tak
Kizaya zeppa teopan chokani
Ihkuak ti panoya ni mitz tak
Kuakualton vipilti vikaya chokani
In nantli ni mitz neltokak
Kuakualton vipilti vikaya chokani
In nantli ni mitz neltokak
Ay ti no chokani chokani
Chokani tiaue in veiapan
Ay ti no chokani chokani
Chokani yauitl iluikak
Xi nech tlakenti mo payo chokani
Ye nech miktia in zekuiztli
Xi nech tlakenti mo payo chokani
Ye nech miktia in zekuiztli
(ESPAÑOL)
Salías del templo un día llorona
Cuando al pasar yo te vi
Salías del templo un día llorona
Cuando al pasar yo te vi
Tápame con tu rebozo llorona
Porque me muero de frío
Tápame con tu rebozo llorona
Porque me muero de frío
(ZAPOTECO)
Guría guiigu xahizende ti gueela I
Cayuuna ti gunaahuiini
Guría guiigu xahizende ti gueela I
Cayuuna ti gunaahuiini
Axan zantepak chokani chokani
Chokani tiaue in veipan
Mazki no yoliz nik poloz chokani
Mochipa ni mitz tlazohtlaz
Mazki no yoliz nik poloz chokani
Mochipa ni mitz tlazohtlaz
Una pregunta yo hablo Náhuatl pero el Zapoteco se escucha igual que el Náhuatl?? Es que casi no escuché el cambio de lengua una de otra🤔🤔
Hola, buena noche, podríamos platicar ? me interesa que conozcas un proyecto de ORGULLO DE LAS 68 LENGUAS MADRE de México.
Uhhhhh! Buen intento el cantar en zapoteco porque en realidad solo fue una pequeña parte de la canción. Una de las versiones cantada en zapoteco del istmo de donde es originaria la melodía y en español es interpretada por la banda regional del istmo "la banda ada" en la voz del Sr. Chico juanitu.
Saludos Me gustaría que cante a NUESTRO CREADOR.
Muchos famosos se olvidan de ese punto tan importante.
Toca trabajar en tener una CORONA INCORRUPTIBLE 1CORINTIOS 9:25. 2TIMOTEO 4:7----8 ect.
XQ digo esto xq nos morimos verdad.
Pero antes de eso explore ,MIDI CUIDA y HNO ELI SORIANO es lo mismo.
Y luego cante como los angeles a NUESTRO CREADOR al DIOS VIVO Y VERDADERO ❤❤
❤❤❤❤