Kısa bir anımı anlatayım. 1983 yazında Paris'e bir (nükleer+) silahsızlanma 'neferi' olarak gitmiştim. Ufak bir terzi ihtıyacım doğdu. Bir terzi dükkanının zemin katına indim. Orta yaşlı bir terzi verdiğim pantolon üzerinde çalışırken birkaç genç erkek geldi. Toplanıp hararetle konuşmaya başladılar. Dilleri hiç duymadığım ve hiç bir dile benzetemediğim bir dildi. Gençlerin bir kısmı kızıl saçlı ve çilliydi. "Acaba Ermeni olabilirler mi?" düşüncesi geçti aklımdan. Hararetli konuşma sürdü ve bir erkek vurguyla sözünü şöyle bitirdi: "Hakiki tabanca!" Diğer gençler birkaç saniye sustu. Terzi bana nazikçe pantolonumu verdi. Sorunsuz olarak oradan çıktım. Bu gençlerin kültürü ne idiyse onlara Türk kültürünün katkısı ola ola bu mu olacaktı? Silahsızlanmacı bir gence hoş gelmedi. Birileri Sevan Hoca'ya sorabilir: "Hakiki tabanca" Fransız Ermenilerinin kullanabileceği kelimeler midir?
Video iyi başladı, fakat sona doğru Türkçe için "sefil ortaasya diliydi" "tarım toplumuna yeni geçmiş ilkel halkın ilkel diliydi" gibisinden yorum yapınca şaşkına döndüm. 10bin yıl önce tarım toplumuna geçişte dünyadaki tüm diller ilkeldi. Türkçe ortaasya'da MÖ 5bin yıllarında doğduğunda tüm diller sefildi. Aralarından cımbızla çekip sadece Türkçeyi ilkel, sefil göstermeye çalışması, dilbilimci kimliğini yerlebir etti
Geçenlerde, Mardinli bir Kurmanc ile Vanlı bir Kurmanc karşılaştıklarında Kurmanci konuşmaya başladılar, en fazla elli saniye sürdü, sonra Türkçe konuşmaya başladılar, bir dilci olarak sordum ne oldu ne güzel konuşuyorsunuz dediğim de bizim konuşmamız bu kadar dediler.
E normal tabii düşün 80 sene boyunca gizlice konuşmuş millet. Her köy kendi ağzını geliştirmiş istemeden. Kürtçe konuşsan asker gelip dövüyodu seni. Kitap yasak, tv yasak, radyosu yasak, okulu yasak. Hal böyle olunca ortak dil çok zor oluyor. 80 sene dedim de son 20 sene de çok mu farklılık var? Hayır hâlâ devletin propaganda gayeli açılan trt kurdî hariç bi tane bile kürtçe haber kanalı yok.
Eğer bir halkın dilini 4 nesil yasaklarsan nazıları asimile olabilir. Ama şuna inan Kürtçe türkçe hibi çingene bohçasına benzemez sağdan soldan kelime almamıştır. Senin şuan yazdığın kelimelerin nekadarı türkçe ?
Sevan bey Türkçe sondan eklemeli bir dil olduğu için oldukça yaratıcı bir dil, yeni kavramlar, icatlar, ürünler vs için çok kolaylıkla yeni kelime türetilibilir, dolayısıyla Arapça, Farsça, İngilize, Fransızca vs. olmadan da çok rahatlıkla Türkçe yoluna devam edebilirdi.... Ha birçok kelime "komik" gibi görünebilirdi... Mesela televizyon, "izlengeç", sandalye "oturgaç", anahtar "açar", otobüs "çok oturgaçlı götürgeç", analiz "çözümleme", aranjör "düzenleyici", avans "öndelik", e-mail "ileti", hit şarkı "gözde şarkı", no-frost "karlanmaz", non-stop "durmaksızın", paradoks "çelişki", printer "basıcı", writer "yazıcı", sempatik "sevimli", sponsor "tasarı üstlenicisi", tsunami "depreşim", hiperaktif "aşırı etkin, aşırı hırçın", mesaj "ileti", elektron "eksicik", pozitron "artıcık", proton "önelcik", nötron "ılıncık", hidrojen "suteği", oksijen "odteği", karbon "kömürteği", silisyum "kumteği", finalist "sonuca kalan", blog "ağgünlük" vs vs... Bunların bazıları komik veya tuhaf ama iş biraz da kulak alışkanlığına bakar.... Çocukken arkadaşlarla Türkçenin bu olağanüstü yaratıcı ama aynı zaman da kulağa komik gelen yapısıyla ve kelimeleriyle şakalaştığımı hatırlıyorum, çekmece-itmece vs. gibi... Ama mesela dünyanın her yerinde muhteşem kabul edilen ve aynı zamanda romantizm, aşk dili olarakda ünlü olan Fransızca, özünde zorla Roman dili haline getirilmiş bir Kelt dilidir.... O nedenle diğer Roman/Latin dillerinden çok farklıdır, kelime hazinesi büyük ölçüde ortak olsa da telaffuz vs çok farklıdır, hatta dikkatli bakılırsa uzaylı dili veya komik bir dil gibi de görünebilir.... Çünkü bu dil doğal bir süreçte ortaya çıkmamıştır, işgal sonucunda asimilasyon ve zorla yeni bir dil empoze edilmesiyle ortaya çkmıştır.... Aynı zamanda ingilizce de anglo sakson azınlık işgalcilerin Britanya'yı işgalinden sonra ortaya çıkmış ve büyük ölçüde Kelt dil özellikerinin germanik dile işlemesi ve germanik dili Kelt dili özelliklerine yaklaştırmasıyla gelişmiş bir dildir.... Bu nedenle diğer Germanik dillerden çok farklıdır, Keltçe kelime çok az almasına rağmen.... Ayrıntılı bilgi için Langfocus kanalında İngilizce Keltçe bağlantısı videosunu izleyebilirsiniz.... Ayrıca İngilizce de çok büyük miktarda Fransızca kelime almıştır, o nedenle Germanik özelliklerinden daha da uzaklaşmıştır..... O da tuhaf bir dildir aslında, ama çoğumuz bu dile çocukluktan itibaren aşina olduğumuz için bu dil bize güzel ve hoş görünür.....
Bi tek tirsmak Kürtçe. O kelimede son yillarda ortaya çıktı zaten yaşlılar tirsmak diye bi kelime kullanmaz. Dizlamak, keko, kiro gibi kelimelerde bu şekilde Türkçeye geçti sokak dilinden. Kalan hepsi Farsça kökenli.
@@cht8290 Peki farsça vê kürtçenin kardeş dil olmalarinin sebebinin aynı Anne babadan dolayı değil de ,ortak dil kelime kullanimindan olduğunu, bu durumda da hangi kelimenin kürtçe hangi kelimenin ise farsça olduğunu ayirtetmenin zor olduğunu, oysaki arapcadan alinan bir kelimenin turkcede bariz bir şekilde bellidir ettigini ,bûna rağmen kurtce ve farsçada bunu hop diye söylemenin mümkün olmadığını, söyleyenlerin ise ya cahil ya da amacının Kürtleri küçümseme, statü dışı gösterme çabasında olan dar akıllıların olduğunu biliyormuydun?
@@OnlineKurdish_33 kurtce yazilmis adam akilli bir tane eser yok. Magara adamlari sagdan soldan yuduklari dillerden kendilerine corba gibi bir dil yapmislar sonra da Kurtce deyip sagda solda isyan ediyolar. 50-100km mesafedeki kurtler birbirini anlamiyor boyle Kurtce dil mi olur? Belli ki etkisinde kaldiklari ust duzey kulturlerin cevresinde donen yorungedeki uydular gibiler Kurt asiretleri. Kadin ve cocuk zaten essekten degersiz! edebiyat ve sanat hak getire...
@@OnlineKurdish_33 zor olan bir şey yok az tarih biliyorsan anlarsın Farsça'dan geldiğini. Hangi padişah döneminde acaba Kürtçe eserler okunmuş, yazılmış da Farsça yerine Kürtçe'den kelime geçmiş? Farsça kelimeleri yazıp yazıp 'ama bunlar aynı zamanda Kürtçe' demek ahmaklık. Kürtçe eser nerede? Kürtçe'ye olan ilgi nerede?
Kürtçe, farsça, zazaca, darice vb. diller İrani dillerdir. İrani dillerde binlerce ortak kelime var ve sayılar birkaç farkla tamamen aynıdır. Bu sebeple farsçadan türkçeye geçen kelime kürtçede de vardır. İrani dillerden sadece farsçanın ele alınması ne kadar doğrudur sayın Sevan nişanyan? Örneğin "hüda" kelimesi farsça ve kürtçe gibi dillerde "Allah" anlamında kullanılıp eski türkçede de kullanılmıştır. Veya "abdest" kelimesinde "ab" su anlamında ve "dest" el anlamında olup türkçeye geçmiş ve farsça, kürtçe gibi dillerde kullanılan ortak kelimelerdir.
Ama bu nasıl abes bir argümandır.İrani dillerde kelimeler ortak olduğu için dolaylı yoldan Kürtçe'den kelime alınmış demek arkasındaki sosyolojik gerçeği örtmeye yeterli değil ki.
Evet bu mantıkla Fransızcadan Türkçe'ye geçen birçok kelime sayesinde Portekizce ve İspanyolcadan da dilimize birçok kelime geçmiş diyebiliriz... Aynı dil ailesi ne de olsa hahaha
Erken cumhuriyet döneminde TDK tesis sürecinde birçok sözcükte sahada çalışan Kürt memurlardan kaynaklandığını düşündüğüm; özellikle sözcüklerdeki anlam kaymaları olduğunu gözlüyorum. Doğrudan kelime geçişgenliği yerine anlam geçişgenliği daha çok sanki.
Kürtçeden Türkçe'ye geçen kelime çok azdır onlari da son 30 40 yıldır kullanıyoruz aklıma gelenler lavuk keko kıro bu kelimeler Kürtçede normal kelimelerdir ama Türkçe'ye argo olarak geçmiştir ilginç bir durum olmuş yani
Ben zazayım türkçenin şivelerini ve bölgedeki ağızlarına hakimim ve eminim ki Anadolu'da konuşulan Türkçeden daha kibar bir her ne kadar asimile olmuşsa da
Hiç'de öyle değil. Bürokratlar Arabca ve Farsca yaygın, konusan geniş topluluklar vardı. Kürtler 1600 yıllarına kadar Osmanlı topraklarında yoktular, hala Zagros dağlarında idiler. Burokratların konuştuğu dil ile halkin Turkcesi, yazi, ve konuşma dilleri farklı idi. Tarım toplumu/göcer toplumu kultürleri iler/geri diye bir şey saçmalıkdır. Bunlar hayat tarzı ile ilgili. 1850 yillarina kadar Turklerin buyuk kismı göcer idiler. Göcerler geri, göçmezler ileri demek saçmalikdir. Misir, Yunan, Roma, Fars, Hint mediniyet tarima ve köleliğe dayalı toplumlardı. Arablar'da göcebe idiler. Arabca'nin bir kultur dili olması Kuran sebebiyledir. Turkce Yunanca'dan da fazla etkilenmemiş. Onlarla fazla karışmamışlar, karışanlar da Turkce ögrenmiş, ve kaybolmuşlar. Kürtlerin Zagros'dan çıkışları çok geç olmuş. Turklerin göcebe olmaları, bozkirlarin tabii korunma imkanlarınin sinırli olması onları daha değsik bir yola etmiş. Metal işciliğinde ilerlemışler, ata gem vurmak ilk olarak oralarda ortaya çikmış. Uzun mesafeli ok/yay göçebelerin icadı. Askeri taktikler, hatta ilk askeri mektebleri Turkler kurmuş. Barutun ateşli silahlarda kullanilması Turklerin buluşudur. Gazneli Mahmut ilk gürultu yapan topları kullanmış. Kullandikları silahlari hareket halinde bile imal edilebilecek şekilde yapmışlar. Osmanlilar toplarını savaş meydaninda imal ediyorlardı. Medeniyetin temllerini ziraatta aramak saçmalıkdır. Köleliğin aygınlaşmasında ziraat önemli olmuş. Göcebeler hep hür yaşamışlar. Göçebeler arasında dayanışma ruhu daha kuvvetli olmus. Savunması zor olan şehirler kurmak istememişler. Gezgin bir hanları devamlı olmuş.
Kardeşim cok cahilsin turkler anadoluya gelince Diyarbakır merkezli kürt devleti vardı kurtler binlerce medresede kurtce eğitim alıyorlardı kurtler sivastan bağlad oradan Hürmüz boğazına ve İskenderun kadar varlardi biraz tarih bilin arastirin
Bizim köyün adı Kınık. Şimdi ikiye ayrılmış aşağı yukarı diye. Bolu'da bir köy. Şimdi 1487 burası köy olarak geçiyor. Seyahatnamelerin çoğunda Türkler yerleşmiş. Hala 3 5 yörük (ne olduğu belli olmayan asimile halklar bütünü) yerleşmemiş diye 1850lerde Türkler yerleşik oldu demek olsa olsa sofranın üstüne şap şap diye sıçmak olur. Şimdi git mağarada kemik yala
@@FK18__83 Norman yönetiminden sonra yazı dilinde daha da yoğun Fransızca kelime kullandılar. Özellikle bazı yazarlar 17. ve 18. yüzyılda Fransızca sözlüğü İngilizce sözlük gibi kullandılar. Fransızca kelimelerin tamamına yakını İngiliz edebiyatında kullanıldı.Bunların önemli bölümü konuşma diline geçmediği için insanlar tarafından bilinmiyor. İngilizce sözlükler literatürde bir kez bile kullanılan kelimeyi sözlüklerinde bulunduruyor.Ama tüm buna rağmen İngilizce'de used to gibi birkaç şey hariç gramer kelimeleri İngilizce kökenlidir. Fakat Türkçede fazla yabancı kökenli gramer kelime ve kalıpları vardır. Türkçede ne...ne(bu kalıp Avrupa dillerinde de var), hem...hem,bazı,ve,veya,kadar,hiç,her, herkes gibi yabancı kökenli gramer kelimeleri var.
Şimdi daha iyi anlıyorum, Sevan Nişanyan in neden Türkler arasında bu kadar itibar gördüğünü. Meğerse nedeni bilimsel yaklaşımlar değil de stololm sendromuymus
Arapça da tüm diğer diller de kökteştir, bir dil diğerinden zengin olamaz teknik olarak. Mevcut, kıt dilbilime göre olabilir belki, ancak gerçek dilbilime göre bakarsak tüm diller kökteş ve kök sayıları aynı ve hatta ortak. Mevcut dilbilimi şu örnekle açıklayayım, örneğin Türkçedeki "oda" kelimesi ile "otağ" aslında aynı sözcük, ya da Kürtçedeki "bazar" ile "bajar" da aynı sözcük. Birinin çıkıp da bu sözcükler için "ayrı kökenden gelirler" demesi gibidir mevcut dilbilim... Daha önce başka bir videonun altına da uzun bir yazı yazmıştım, belki okuyanlar hatırlar. Benim 20 yılı aşkın çalışmalarım ve araştırmalarıma göre Proto-Afroavrasyatik ana dilde hiçbir kelime ve eylem r-l ve m-n ile başlayamaz. Bu bağlamda Arapçadaki *Arab* sözünü incelersek ilk harf "ayn"dır, ayn harfinin yapısından bile başta bir "g-k" sesi olduğu sezilir, çok daha önceki dönemlerde. Yani Arab'ın ana kökü k'r-'dir, Proto-Afroavrasyatik dilde birden çok k'r- kökü var, burada konu olan bu kök "yürümek, ilerlemek" anlamındaki köktür ve arkaik biçimi *krab* olan, daha sonra > "*arab* olan sözün anlamı "göçebe 2. yürüyen" demektir ki *kervan* sözü de bu köktendir örneğin, yine < k'r- varyantından. Kur, korsan, kurye, car, cârâ, câriye vb. de hep bu köktendir. Bu kökün t'r- varyantı da vardır ki *Türk* ile k'r- varyantı olan *Kürt* de aynı anlamdadır "yürüyen, göçebe"... Arapçada da tüm dillerdeki gibi katmanlar var, aynı kök katman katman, varyant varyant bir arada bulunuyor. Örneğin *aleme* (bilmek) kökü > ayn-lam-mim'dir, sondaki mim yani -m ektir, ayn'dan anlıyoruz ki daha arkaik biçim ve ana kök yine k'l- , bunun bir diğer varyantı da *arefe* türevidir, burada da ilk ses "ayn", yani geriye gidersek 'arf'nin de asıl kökü < k'r-, bunlar aynıdır, sondaki -f yine türetme eki, yani k'r- ile k'l- aynı kökün iki varyantıdır. Dahası da var, bunun Arapça içindeki diğer varyantları *klm* türevidir, *qara'a* türevidir vb. Hepsi "ses çıkarmak, söylemek, demek" anlamındadır, bunun üzerinden de "bilmek" anlamı gelişmiştir, tıpkı *loji* 'deki gibi, *logos* da l- ile başlayamaz, daha arkaik dönemde başında bir k- olmalı, yani o da > k'l- kökünden gelir. 20 yılı aşkın süredir yaptığım çalışmalara dayanarak şunu söyleyebilirim, tüm diller kökteş ve her şey ana eylem köklerine dayanıyor ve bütün ana kökleri toplasanız hepi topu 80-90 kadar ana kök var, evet hepsi bu. Dil dediğimiz şeyin kökü bu kadar, gerisi dallanmalar budaklanmalar...
Vallah ben de her seferinde aynısını söylerim. Tarih, dil bilimleri, siyaset vs. ne olursa olsun, hepsini, kamalist, ırkçı ve cuntacı bir paradigmadan ifsat edilememiş bir şahıs olarak en hür, en mantıklı şekilde izah edebiliyor. Çok ender bir insan. Burada daha çok şey yazılabilir, ama hasılı kelam: Allahtan ümit kesilmez.
Sevan Bey, müslüman olsa bu kadar araştırmacı olamaz, bilemezdi Müslüman, camide imamdan ne duyduysa bir onu bilir. Müslüman için bir tek kitap vardır , Kuran-ı Kerim fakat onu bile okumamıştır, onu bile bilmez
@@Teri_Berk bunu diyen de, “amerikanın yerlileri de türkler gibi hayır demek manasıyla cıklıyorlar, onun için genetik bir bağlantı olduğunu düşünüyorum” yorumu yazan, genetik bağlantı ile lengüistik benzerliklerin arasında alaka olmadığını bilmeyen (böyle olmuş olsaydı, hollandalılar kürtler ile, ingilizler hintler ile, almanlar afganistanlılar ile akraba olması lazım gelirdi), ve her kelimenin ardına bir “🤣” ekleyen beberuhi. Bu yorum tam bir kamalist kafanın, ve tanzimat dönemi ve cumhuriyetin ilk yıllarından bihaber olan bir nadanın eseri.
@@Teri_Berk O yüzden Müslüman olmasını istiyorum ya :) Bahsettiğiniz profil şu anki Müslümanları tasvir ediyor. Fakat hepimiz biliyoruz ki Gazzali, Haldun, Arabi gibi birçok Müslüman alim de vardı. Orhan Hançerlioğlu'nun felsefeye giriş kitabında ve bertand russel'ın, bernard shaw'in birçok eserinde bu söylediklerimi tasdik eden birçok argümana rastladım. Evet. O insanlar geçmişte, çok eskide kaldı. Şu anki müslümanlar maalesef onların artığı bile olamaz. Ama ben Kuran-ı Kerim'in kendisiyle ilgileniyorum.
@@Teri_Berk Ayrıca, umarım sizin de kalbiniz İslam'a açılır. Çok yönlü ve ön yargılardan uzak bir şekilde Hz. Muhammed'i tanımak ve Kuran-ı Kerim'i okumak birçok mucizeyi idrak etmektir diye düşünüyorum. Saygılar.
Türkçe'ye sefil diyen Sevan. Bak anlatayım. Bir dilin kelime sayısı onu mükemmel bir dil yapmaz. Türkçe coğrafi olarak büyük bir sahada yayılmış. Orhun kitabeleri Türkçe'yi koruyor. Kendi alfabesi olan bir ulustan bahsediyoruz. Hint Sankrit alfabesi bile Arami alfabesi kökenli iken, Çin yazısına benzemeyen Runik ve Ya Damgaların alfabesi denen Eski Türk yazısı bir medeniyettir. Türkçe ise kuralları ile özellikle büyük sesli uyumu, eklemeli dil yapısı ile isterse milyonlarca sözcük yaratır. Gidebildeklerimizdenmisiniz? Bunu Arapça yaz, Ermenice yaz, İngilizce yaz, Ermenice yaz. Türkçe elbette ödünç kelime alıp söz gücünü kuvvetlendirir. İngilizce Angıl yada Sakson dili olarak bir Alman Germen dili ve Kökni Londracıyla kalsaydı 2000-3000 kelimeli bir yerel dil olurdu. Oysa latince den alınmış onbinlerce kelime var. İngilizce bir toplama dildir. Dilin kural yapısıda öyledir. Kürtçeye gelince ana bir değil ki!. Onun anaç dili işlenmişi farsçadır. Sogdlardan ve İran'a girince İranlılardan kelimeler alındı. Hatta Oğuzlardan daha önce Gazneliler, Uygurlar, Karluklar ve Karahanlılar devirlerinde alındı kelimeler. Çin dilinden aldık mı yoksa ortak bir kök var mi bilinmez. Ama, Türkçe hem konuşulan bir dil olarak 2500 yıllık yazılı geçmişi var hem de Orta Asya'da kurulan devletler hesabı ile bir imparatorluk dili olmuş daima. Divanı Lügat it Türk var. Kör gözüne kurşun olsun.
Sevan'ın alerjisi var, kendisi de biliyor bunu da, düşünsel olmayan aşağılama ifadeleri kullanıp, değerleri ezikleyerek, kendi ezikliğini haklı olduğunu göstermeye çalışıyor. Saygın bir adam olabilirdi, olamadı, kendi kendisine teskin etme yolu bu. Ez*k bir ucube oldu hoca, insanların değerlerine söve söve, UA-cam çoluk çocuğa malzeme verme işini yapıyor artık
Hangi Türkçeyi hangi Kürtçeyle kiyasladiginiza bağlı. Türkçe dediğimiz dilin içinde hatırı sayılır farsça kökenli kelime vardır bu sözcüklerin çoğuda Kürtçede de vardır. Bu kelimelerin çoğu Kürtçeden geçmiş diyebiliriz
kardeş saçmalamışsın farsça hindistandan balkanlara kadar kültür diliydi. Hatta hindistanda resmi dildi. Böyle üst düzey bir kültür ile kürt köylüsünü denk görmen farisilere terbiyesizliktir. Biraz atanız iranın tarihini okuyun lütfen.
Diyemeyiz. İngilizce ve Almanca da ortak kökten gelir. Türkçe'ye İngilizceden geçen kelimeye bakıp a bu almancada da var demek ki almancadan geçmiş demediğimize göre
Puahahaahahahahah siz ne yaşıyorsunuz? Türkçedeki farsça kelimeler tamamen farslardan alınmıştır. Bizim kürtlerle külterel paylaşımımız yok. Kız alıp verme bile 1950'lerden sonra başladı. Kürtlerin yazılı kültürü ve edebiyatı çok çok zayıftır.
@@aykinberkpakel1022 Yakın zamana kadar yazılı edebiyatı yok muydu Kürtçe dilinin? Taa 1600'lerde Ehmedê Xanî, Kürtçe diliyle Mem û Zîn hikâyetini ('hikayesi' değil) yazmış, kelamını kaleme almıştır. Bir hikâyettir. Hâlâ dünya dillerinde okunur, radyo oyunu dinlenir, tiyatrosu oynanır. Türkçe dahil, 40 küsür dile çevrilmiştir. Keza, Farsça geçmişte 'lingua franca' statüsünde çok kısıtlı bir süre ve yalnızca İslam dünyasında kısıtlı olarak kalmıştır. Sen hangi kafayı yaşıyorsun? Hangi maddeyi kullanıyorsun?
Türkçede birsürü kürtçe kelime var ... basit "peşimden gel" kelime kökü pışt 'tır ( sırt demektir) türkçeye uyarlanmiştır... bi ara baya bi kelime bulmuştur... ama türkçe sözlükte karşısına farsca ne yazık ki yazıyorlar...
@@Deniz-l5dTurkiyede Türkçe diye dil yoktur ...toplama bir dil toplama millet... Geçmişten günümüze rum /ermeni /Yahudi karişimi günümüzdede Kürdlerle karışık olmuş orta asyadan evi sırtında atlı göçebe medeniyet m si bulunmayan gasp/talan /yalanla gecinen bir topluluk...Unutma kanınızda en çok bugün düşman olduğunuz ermeni kanı var...
@@RojPerest-lt3vn Siz yalnızca Türkleri mi karışık sanıyorsunuz? Bir bakın bakalım kendi dna'nıza en kötü olasılık Hint dna'sı çıkacak mı çıkmayacak mı? Kimsenin alnında Türk veya Kürt yazmıyor. İnsanların eyinlerinde ki taşıdığı dna yı bilemezsin...
Hocam nasil tarım topllumuna yeni geçmiş? O zaman neden hep tarım ile ilgili sozcukler hep öz turkce? Neden o zaman baska dillerden almadik tarım ile ilgili sözcükleri? Yoksa once tarım dilini olusturup, bir referans kutuphanesine koyalim, ileride tarıma gecince kullanırız mı dediler? Ata binmeyi hintvavrupalilar keşfetti, tarihi hint Avrupalıların keşfetti, bütün dünya hint Avrupalıydi da, ormandan bir avuç at bilmeyen, tarım yapmayan sefil çingene çıkıp tüm Asyayi Turklestirdi diyenlerden misiniz yoksa?
@@erolyildirim2403 Farsça'dan gelen kelimelerin Kürtçeye benzemesi normal. Ama Fransızca'dan Türkçeye bir sürü kelime geçti ve bunlar doğal olarak İspanyolcaya da benziyor diye Türkçe'de bir sürü İspanyolca kelime var demek kadar saçma!
2007 yılının bir araştırmasında 1300 Farsça kökenli sözcük olduğu tespit edilmiştir... 6.000 üzeri Arapça ve 5.000 üzeri Fransızca ve en az 500 İngilizce kökenli sözcük var olduğunu söyleyebilirim...
YORUMLARA ŞÖYLE BİR GÖZ ATTIM, hala ırkçı yaklaşımlar , önyargılar çok fazla maalesef. SEVAN BEY DOĞRU SÖYLEDİ AMA BİRAZ EKSİK SÖYLEDİ BENCE. burada statü, itibar demek bence devletin, ulusun tahakküm gücü olmalıydı. yani bir tür emperyalizm yani imparatorluk gücü diyebiliriz. güçlü olan ülke, zayıf olan ülkeyi işgal eder, köle niyetine kullanır ( fiili veya zihni fark etmez ) ve kendi dilini zayıf olana kabul ettirir. Çok fazla devşirme daha doğrusu ne kadar o dilden adam senin emrine girerse, o kadar kelime de devlet diline girer. özellikle şair, edebiyatçı çok daha etkili olur bu karışımda. yani sözün özü, parayı veren düdüğü çalar veya büyük balık küçük balığı yutar hesabı, saygılar
Kürtçe, Farsça(Persçe) imiş?! Kürtçe kuzeybatı İrani bir dil iken, Farsça güneybatı İrani bir dildir. Birbirinden 3 bin yıl önce ayrılmış dillere aynı dil demeye cahillik denebilir ancak başka bir değil
@@Dibeloo tamam sizin dilinizin Farsça ile ilgisi yok tamamen özgün bir dil tamam biz cahiliz sen haklisin fakat senin yaptığın şizofreni 5 sene İran'da kaldım bir kury ile bir İranlı gayet güzel anlasiyordu
@@aykinberkpakel1022 "Bir avuç dağlı" dediğin kendi alfabesini türetmiş, binlerce yıldır aynı alfabeyi kullanıyor. Tarihte, kendi öz alfabesini türeten ve kullanan milletler ve uluslar her daim saygın ve kıymetli bir yerdedirler, bunu ben değil Filoloji ve Noam Chomsky söylüyor. Biraz okumanız gerek. Irkçılık ve faşizm, beyin sömürücü hastalıklardır. Zihinsel gelişiminizi engeller, içinizdeki yoğun nefretten ötürü dünya halklarını araştırıp tanımak yerine, onlara karşı hep öfkeli, bilgisiz ve cahil kalırsınız. Kaçınınız.
Sayın Nişanyan’ın Kürd dili konusundaki bakış açısı, uzun zamandır bilinen ve tartışılan bir meseledir. Dımıli (Zazaca) dilini, Kürtçeden bağımsız bir dil olarak ele alması, bu bakış açısının net bir göstergesidir. Oysa Dimili, Kürd dil ailesinin bir lehçesidir ve bu, dil bilimi açısından önem taşır. Kürdçe, bir asır boyunca çeşitli engellemeler ve yasaklamalara maruz kalmış olmasına rağmen, dil zenginliği açısından dünyanın sayılı dilleri arasında yer almaktadır. Bu gerçeği, Yeni Zelanda’daki Aukland Üniversitesi’nde bir filologun, "Bütün dillerin kökeninde Kürdçe vardır" şeklindeki iddiaları da destekler niteliktedir. Resmi dilin Türkçe olduğu bir yüzyıl boyunca, bir Artvinli ile bir Kütahyalı’nın birbirini anlamakta zorlanması, dillerin bölgesel çeşitliliğinin bir yansımasıdır. Nasılsa kendini Türk olarak tanımlayanlar, tarihsel olarak çeşitli topluluklardan toplanmış ve dewşirilmiş bir guruhsa, Türk dili de Kürdçe, Arapça, Farsça ve diğer Batı dillerinden alınmış, toplanmış bir dildir. Türkçe, '-miş, -mış, -dir, -dır' ve '-ile' dilidir. Kişiliksiz olanlar ve dewşirilmiş dönekler, statü için var olurlar. On dakikalık videoda kullandığınız kelimelerin yüzde doksanı Türkçe değildi. Zimanê Kurdî rûmeta Kurdaya.
Evet, bir de şeyi demeyi unutmuşsun hz âdem Kürtçe konuşuyordu hatta yok az oldu bu Allah'ın dilidir Kürtçe dimi ama bu ilahi dil ile kutsal kitap gelmedi Allah'tan çünkü alt tabaka için Arapça , ibranice gibi diller olmalıdır dimi Allah yüce halkını dağa kapadı medeniyetten uzak tuttu çünkü onlar Allahın en sevdiği kulları dimi. Doğru dimi verdiğim bilgiler ?😊
@@insanNedir Alaya aldığın nedir boş konuşmanın me manası var gerçek odur ki tüm dünya dillerinde çok sayıda Kürtçe kelime var kadı ki Avrupa diliyle aynı guruba ait dil Avrupa hint dil gurubudur Kürtçe belgeli var mı diyeceğiniz ?
Çok ilginç tesbitler. Ama, kelime alışverişinin ana şartı dillerden birinin üst kültür dili olması, bir prestij sembolü olmasıdır demişsiniz. Sırpça’da 6000, diğer Balkan dillerinde de 2-3 biner olmak üzere binlerce kelime vermişiz. Ve giden kelimeler hiç de prestij sembolü olabilecek potansiyele sahip kelimeler değil, pabuç, çorap, kibrit vs. Bu ülkelerin hiçbirinde Türkçeden referans vermenin kişiye bir getirisi olacağını da sanmıyorum. Bu ülkelerin vatandaşlarının da tarihin hiçbir döneminde (Osmanlının ‘Altın Çağ’ ı dahil, Türkçeyi bir üst kültür dili olarak gördüklerini sanmıyorum.Bu konuda ne düşündüğümüzü merak ediyorum.
Sen bugunku Sirplara veya Balkan insanlarina sorarsan elbette boyle bir cikarim elde edersin. 16.yy~18.yy arasi Balkan ulkelerinde (Arnavutluk haric) bir Turk'un yaninda yoresinde olmak, ona yakinlik veya akrabalik gelistirmek demek buyuk statu ve prestij sahibi olmak anlami tasiyordu. Ayni sey Ermeni ve Rumlar icin de gecerliydi.
C) Her kavramın Türkçe karşılığını türetip, ileride kurulacak olan Yıldızlararası Türk Devleti olacak olan yeni Göktürk devletinin dilini yani GökTürkçeyi yaratacak olan kişiler de olabilir mi hocam o Türkçemiz elden gidiyor diyenler ?
Burda Sevan bey biraz kıvırmış Bir kere bir dilin üstün olması için tarihine bakmak gerekli Örnek abd üstün ama dili yok çünkü tarihi geçmişi yok kürtçede öyle tarihi bir geçmişi yok Türkçe ise pek çok dilden kelime almış ve pek çok dile de kelime vermiş Ama temel kelimeler günümüze kadar gelmiş bu değişmez
@@bekirkoksal2557 Biz Türkçe konuşuyoruz ama eski Türkçe değil ben gelişiminden bahsettim ideolojik bir sistemin müdahalesinden mogolistanda anlatılan tarihe bak aynı şeyi tarih içinde söyleyebilirim vallahi billahi uyutuluyoruz
Farsça dildir ve kültür dilidir. Kürt- çe denen dil ise Farsça, Arapça ve Türkçeden oluşan Osmanlı-ca gibi sonradan oluşturulmuş melez bir iletişim dilidir. Hatta iletişim Dili bile değildir. Gurmance, Zazaca, Soranice vs. Birbirine benzemez. Kırgızca nasıl bir dl değil Türkçenin lehçesi ise Kürtçe de Farsçanın kuzenidir.
@@kurdishkurmanjilessons neden güldüğünü pek anlayamadım. Herhalde açıklamam çok hoşuna gitmiş olmalı. Lütfen bana 1'den 10'a kadar Kürt-çe say da sayende bir şeyler öğreneyim. Ama dikkat et isimler Farsça olmasın...
Kendi soyledigin şeye belki kendin bile inanmıyorsundur çünkü ne konuştuğunu bilmiyorsun. benden çok büyük yaşta görünüyorsun ama konuştuğun şey çocukluktan da küçük bir şey. kürtçe binlerce yıllık öz bir dildir. Farsça’nın bir lehçesi veya bir kuzeni değildir. kürtçe ve farsça İrani diller grubundan gelmektedir. şu anki ülke olarak görünen İran’ın geçmiş ismi Persadır. İran Arian kelimesinden türetilmiştir. o Coğrafyaya bilerek İran adı verilmiştir ki Kürtler bizim akrabamızdır denilsin, insanlarca böyle bir şey aşılansın diye. kürtçe ve Farsça sayılar aynıdır ama bu Kürtçe‘nin Farsça‘dan geldiğini göstermez veya Farsça’nın kürtçe’den geldiğini göstermez. eğer o şekilde düşünürsen farsça kürtçe ve Hintçe sayılar da aynıdır. hintler de o zaman İranlılılardır veya farisiler hintlerdir diyebiliriz. kürtçe dünyadaki en zengin sekizinci dildir. Farsça, Arapça ve Türkçe; Kürtçe’nin çok çok gerisindedirler. yani kürtçe kadar zengin değiller. sence kürtçe bir dil değil midir???😃 bence ne konuştuğunu bile bilmiyorsun biraz dediklerini topla ve ondan sonra yorum yap
Hahaha tüm İrani dillerdeki ortak sayı sistemini Fars lara ithaf eden bir aptal olmana gülüyor olabilir mi? Nitekim Türki topluluklarda da sayılar belirli telafuz ve yazım farkları olmakla birlikte ortaktır.
Dikkat ediniz o bahsettiğiniz arılar iğnesini şakır şakır sokmasın beyefendi 😂bu arada bence sacmalardan seçmeler yapmışsınızaynen devam MMM alkolü bırakınız şey ee balık yiyin 😂 nasıl Kürt cebyok ben tekel bayiye gidiyor um haydi bremeeeeeen diyorum ve bana hemen bir alkollü içecek uzatıyor
Zaten türkçe içinde %30 kürtçe kökeni dir yani farsça kökeni dediğini kürtçeden almış bir ornek namaz kürtçe bir kelime Arapça da yok farsçada yok nimej kürtçe namaz, erê kürtçe türkçe evet evet kelimesi kürtçeden türemiş, destur kürtçe bir kelime dest el demek test tur eki getirmiş destur olmuş vs..
2- kendi yazdığım bir yorumdan buraya aktarayım işte bunu türkçe sanılan ama kürtçe olan kelimelerle gerçek anlamda türkçe diye altaik bir dil anadoluda olmadığını çünkü kontrol ettiğim hemen hemen her kelimenin orjinal morfemi koordi zebana koordinasyon diline ki bu kodların % 80 i - 90 ı kürmanci lehçesinde halen direk kod olarak kullanıldığı için ben kürmanci üzerinden kontrol edilebilsin diye yani kimse yalan yanlış konuşamasın diye örnekleyeceğim. türkçe de ki en çok kullanılan kelimeler öyle teknik terim ilimi terim sanat terimi devlet ordu yönetimle ilgili terimlerde değil ki bunlardan da örnek vereceğim gerekirse ana = kelimesi kürtçe de suffix olarak kullanılan bir kelimeyi dişil yapan a ( e ) - ana - anna - anay - aney - annais - anney gibi halleri görülen son ektir yani bunlardan biri kelimenin sonuna gelirse o kelimeyi dişil yapar ( koordi zebanda müenneslik - feminen yapı - dişil hali kelimenin kendisinin yapısında bulunan kodlardan da kaynaklana bilir ama bu ekler direk dişil yapar ) eğer bir kürt anasına ana - aney - anna - annay gibi vurgulu hitap ediyorsa o kişi anasının inatçı ve olumsuzluk gösterdiğini aşırı derecede dişillik özelliğini belirginleştirdiğini ima ediyordur yok eğer normal halde anasından bahsederken anasına de = veren ana der anası onun yanına gelmişse daye der -- anasının yanına kendi gitmişse yade der -- eğer başkasıyla annesi hakkında konuşuyorsa anasından bahsederken diya ( mın ) diye bahseder veya ona öz annesi değilde başka kadın analık yapmışsa o kadına dade der . analık verdi ki bu kelimeyi türkçe de kullanıyorlar .. eğer dayısından bahsediyorsa gene ona daye der çünkü anası ile yan yana demektir ve day i anası ile alakalı demektir her ikisi de kullanılır nasıl ki anası onun yanına geldiğinde daye dediği gibi ayrıca dayı kelimesinin bir çok başka kökten gelen kelimesi de koordinasyon dilinde mevcuttur xal - veya xalo kelimesi kürmançların yoğun kullandığı bir kelimedir bu kelimede halo diye tek h harfi olduğu için latin alfabesinde yanlış telaffuzla türkçede de kullanılıyor .....bir tek anne kelimesi ki burada yazdıklarımın onlarca defa daha fazla yazıla bilecek bir şekilde kürtçe de ( doğrusu koordi zevan = koordi zeban = koordi zıman ) bitmeyen bir konudur ... bu daha başlangıç . baba = sperm ile demektir kürtçedir oğul = üremeye hazır kişi kürtçedir kız = en az iki ayrı kökten gelir a - kiz = alta yatan b - qiz = çığlık atan - ince sesli damad = annesi bize verdi ( da + ma + de) gelin = yeni üremeye hazır yetim = atime - etime şekilide bulunur = sadece bize susamış sadece anaya susamış demektir kürtçedir gerçekte altaik bir türkçe yoktur kürtçe vardır ve türkçe denen bu dil kürtçeden duyduğu kelimeleri çoğu zaman yanlış kullananların konuştuğu garip kırık dökük toplama kürtçenin düşük matematikli pakistandaki ve hindistanın kuzeyinde konuşulan orduca yada ordu dili gibi tuhaf yapısıdır mesela babık = sürekli ağlayan - kırılgan - narıin - mızmız türkçede bebek bu kelimenin manasını anlamadan kullandıkları için - bebek ağladığında bebeğe de kızıyorlar zaten bebek devamlı ağlayan demek ki + le + bık = kılıbık mızmız kişi Ke+ le+bık = kelebek = kırilgan şey dede = bu kelimeyi hepten saçma kullanıyorlar türkler de + de = anne + anne = ama türkçede anne ve babanın babası için kullanıyorlar oysa ananın babası = nede babanın babası = nene dir --- babanın anası da dene dir ayrıca pir - pire - kal - kalo debav babav vede bir çok kökten gelen kelime vardır anadoluda altaik dil olarak türçe yoktur bu dil kürtçenin düşük matematikli kırık dökük kötü bir halidir örnek at = it = eğer atey - etey - itey den gelen at - it - et kelimesi ise emirle harket eden şartlı hareket eden genelde terbiye edilmiş domestik hayvanlar için kullanılan yada bir patronun işçisi içinde kullana bileceği yada komutanın asker içinde kullanacağı bir kelimedir aynı zamanda ki ingilizce deki üçüncü tekil şahıs zamiri hayvanlar ve cansızlar için kullanılan it kelimesi de bu kelimedir kuçu = nereye gitti köpek orjinalde kupek ( ku peket ) ama bu kelimenin istihza ve eril hali kopektir ve = ilahi şekilde iz süren demektir - takip eden peşine düşen demektir deve = geviş getiren ( dev = ağız - deve ( kürtçede 3 tane e harfi vardır ) deve ağızla alakalı aslında buda koordi zebanda de + ve = dev = açık veren - açığın anası - açılan şey anlamındadır ve ağız bir yere açılan nokta anlamında kullanılır ) dev kelimeside buradan gelir canavar kelimeside can aver = can getiren - götüren anlamındadır . karınca = karenç = zahmetli iş --- sadece iş ( kurmanc - narenci - rençber kelimeleride bu kodları barındırır ) papağan = ayayk ayak üzere hareket eden yani paitak kelimesinin yaklaşık eş anlamlısıdır ördek = ordek = anasının arkasında hizalanmış söylendiği gibi altaik kökenli bir türkçe yok daha binlerce yazabilirim son bir örnek vereyim fasih arapçanın da kürtçe kodlardan önce aramca sonrada aramcadan labratuvarda yapay olarak oluşturulmuş bir dil olduğu konusunda da itiraz edeceklerin dikkat etmeleri için ben her yazdığımın arkasındayım tükçedeki kelebek kelimesi aslında bebek kelimesiyle aynı kürtçe kodlalara ek olarak ke + le + bık = o şey ki + üzere + kırlgan = kırılgan şey demektir - arapçada kelebeğe ferraşa denir bu kelimede koordi zebana ait bir kelimedir fer + ra + şa = kanat - uçmak + yükseldi + mutlu = kanatla mutlu olarak yükseldi ve kürtçede bir ara çıkarmıştım kelebek kelimesinin tam 36 adet ismini şimdi 1 - kelebek 2 - ferraşa veya feraşa da dendiğinde anlam çok değişmiyor 3 - pırpır 4 - perperok 5 - pırpırık - 6 - perpule - 7 - pepule 8 - çarpule 9 - hin hinok 10 - id idok 11 - min mink 11 - perpali 12 - parpali 13 - epenek epernek - kepernek kepenek ( aslında bu kelimede ra kodu düşmüştür ) 14 - ferferik - per perik - şiperik şaperik - şaşiperik şaferik bitmez bu iş , anadoluda türkçe yoktur maalesef osmanlı bakiyesi bu coğrafyada belli amaçlar için kurulmuş türkiye cumhuriyetinin kürtçeden korkusu allah korkusundan milyonlarca kat fazladır . ama korkunun ecele faydası yok . bu kadar devlet desteğine rağmen dünya dilleri arasında türkçe 20 sıradayken ki her kelime alıntı sayılar hariç ( sayıların nereden çıktığı konusunda sağlam bilgi yok bu yüzden saçmalamak istemem zaten onlarda toplamda 20 adet kelimedir ) dünya dilleri arasında kürtçenin sadece kürmanç lehçesi yüz binlerce milyona yakın kelime ki iyi bir atraştırma ile bu rakkam bir kaç milyonu rahat geçer bu gövde ile 9 . sırada yer alıyor bu sadece bir tek lehçesi koordi zebanın . koordi zeban ise ses kodları konsonant bazlı en düşük bir simgeleme yani alfabe ile vovelları vede ekstra kodları çarpıma katmadan sadece kısıtlı çarpanla 43 x 43 x 43 x 43 x 43 x 43 ve çok daha fazla katı kelimeye sahip teoride ise sonsuz sayıda bir kelime ve dil fabrikasıdır ...... yer yüzünde insanlık önce ingilizce ortak dil sonra koordinasyon dili ile anlaşıp telepatiye geçecektir . bunları size cevap olsun diye yazmadım sadece türkiye de devlet halka zorla türklük dayatmış üç beş nesil sonra doğanlarda devletin dayattığı üstelik tümüyle gerçek dışılık üzerinden oluşmuş bir şeye allah misali kutsallaştırıp tapmaya başlamışlar işte insanlar kendine gelsin yalanla uğraşacaklarına düşünmeleri kolaylaşsın gerçeği arasınlar daha mutlu daha ahlaklı daha üretken daha çağdaş daha zengin daha huzurlu kölelikten kurtulup zalimlere baltacı olarak hizmet etmekten kurtulup onurlu insan olmanın yoluna girerler diye yazdım bunları .
Kürtçe'de Türkçe neredeyse hiç kelime yok. Türkçe'den Kürtçe'ye geçtiği yanılgısına düşülen kelimeler genelde Farsça ve Kürtçe'de ortak olan kelimelerdir ki Farsça ve Kürtçe aynı dil ailesinden olduğundan bu normal. Aynı ilişki İngilizce, Almanca vs. diller arasında da var. Ayrıca Türkçe Farsça'dan Kürtçe'den daha fazla etkilenmiştir. mesela Kürtçe pirince 'rız' deriz. Türkçesi pirinç ve Farsça. Kürtçe "Bah" deriz, Türkçe Rüzgardır ve Farsça. mesela Kürtçe "mivan" kelimesi vardır konuk kelimesi uydurulmadan önce türkçesi misafir yoğun kullanılır ve arapçadır. buna en azından ben onlarca örnek verebilirim. Kürtçe'de bazı Türkçe kelimelerin bozularak konuşma dilinde kullanılması dışında ben sadece hakiki Türkçe olup Kürtçe'ye geçen sadece bir kelime biliyorum o da 'tütün' kelimesi onun dışında yok. Kürtler ve Türkler Osmanlı'nın son dönemlerinde birbirine yakın yaşamaya başlamıştır. Ondan önce birlikte yaşama kız alma verme durumu yoktur. Kürtler çevrelerinde müslüman da olsalar farklı ırklardan olan toplumlarla kaynaşma konusunda çok istekli olmamıştır.
Selam hocam bence den kürdçe den Türkçe ye geçen kelimeler yok diyorsun bence den doğru deyıldır ben sana yüzlerce kelimeler sayarım namaz abdest çarcove xiyar meyve peygamber meydan harita melek su
Bunlar çoğunlukla Hint-Avrupa ata dilinden gelen kelimeler. Hepsi Kürtçede de var, ancak telaffuzlarından da anlayacağımız üzere çoğu Türkçeye Kürtçeden değil, Farsçadan geçmiştir.
SEVAN BEY DİYİYORKİ TÜRKÇE FARSÇA ARAPÇA FRANSİZCA YUNANCA İNGİLZCE GİBİ BİR ÇOOOOK DİLİN BİRLEŞMESİYLEN OLUŞMUŞTUR KESİNLİKLEN SEVAN NİŞANYAN BEYE KATİLİYORUM TÜM KONUŞDUĞUMUZ DİLİ İNCELEDİM 100/100 ÇOOOK DOĞRU SÖYLÜYOR
Kürt, müziği ve yiyecekleri ile Türk kültürüne etkimiştir ancak dil olarak pek etkisi olmamıştır. Türkçe 100 yıl önce doğmadı, Orhun yazıtlarından beri binlerce yıldır vardı ayrıca.
Kürtçe göçebe, sonrasi ise tasra koylusu diliydi. Turkce'ye belki 2-3 tane Kürtce kelime gecmistir. Sence yazilan ilk kitabi 1500'lere tarihlenen Kurdce Turkce'ye kelime katmis olabilir mi gercekten?
@@yasinsari9258 yasin seni yakalarım sonra da soysuz ataların olan balkan cinegenlerinin, geldikleri yere kadar zıplata zıplata kovalarım 100 yıl önce atapinc tarafından ortaya çıkarılan bu toplama dilin içinde ne kadar ortaasyada konuşulan tirrik dili var kanıtla.
Yorumlara şöyle bir baktım, Kürt arkadaşların cehâleti inanılmaz boyutlarda, güneş dil teoricisi Türkleri bile geçmişler saçmalamada :)
Teşekkürler.
Kısa bir anımı anlatayım. 1983 yazında Paris'e bir (nükleer+) silahsızlanma 'neferi' olarak gitmiştim. Ufak bir terzi ihtıyacım doğdu. Bir terzi dükkanının zemin katına indim. Orta yaşlı bir terzi verdiğim pantolon üzerinde çalışırken birkaç genç erkek geldi. Toplanıp hararetle konuşmaya başladılar. Dilleri hiç duymadığım ve hiç bir dile benzetemediğim bir dildi. Gençlerin bir kısmı kızıl saçlı ve çilliydi. "Acaba Ermeni olabilirler mi?" düşüncesi geçti aklımdan. Hararetli konuşma sürdü ve bir erkek vurguyla sözünü şöyle bitirdi: "Hakiki tabanca!" Diğer gençler birkaç saniye sustu. Terzi bana nazikçe pantolonumu verdi. Sorunsuz olarak oradan çıktım. Bu gençlerin kültürü ne idiyse onlara Türk kültürünün katkısı ola ola bu mu olacaktı? Silahsızlanmacı bir gence hoş gelmedi.
Birileri Sevan Hoca'ya sorabilir: "Hakiki tabanca" Fransız Ermenilerinin kullanabileceği kelimeler midir?
muhteşem bir insansınız. Bilginize çok saygı duyuyorum
Konyada Yörük köyündeyim. 2 km ileride başka bir köy var, iç içeyiz ama herkes kendi kullandığı kelimeleri kullanıyor, anladıktan sonra sorun yok
Video iyi başladı, fakat sona doğru Türkçe için "sefil ortaasya diliydi" "tarım toplumuna yeni geçmiş ilkel halkın ilkel diliydi" gibisinden yorum yapınca şaşkına döndüm. 10bin yıl önce tarım toplumuna geçişte dünyadaki tüm diller ilkeldi. Türkçe ortaasya'da MÖ 5bin yıllarında doğduğunda tüm diller sefildi. Aralarından cımbızla çekip sadece Türkçeyi ilkel, sefil göstermeye çalışması, dilbilimci kimliğini yerlebir etti
1071 deki Türkçenin durumu diyor
@@derinsevercan8322 1071'de Fransızca, Arabi, Farsi dilleri de ilkeldi
@@e-kyc38 8:05 "Türkçe sefil dildi" diye giriyor konuya. Adamın amacı Türkçe'yi ilkel, sefil olarak göstermek, kıçınızla dinliyorsunuz sanırım
Geçenlerde, Mardinli bir Kurmanc ile Vanlı bir Kurmanc karşılaştıklarında Kurmanci konuşmaya başladılar, en fazla elli saniye sürdü, sonra Türkçe konuşmaya başladılar, bir dilci olarak sordum ne oldu ne güzel konuşuyorsunuz dediğim de bizim konuşmamız bu kadar dediler.
E normal tabii düşün 80 sene boyunca gizlice konuşmuş millet. Her köy kendi ağzını geliştirmiş istemeden. Kürtçe konuşsan asker gelip dövüyodu seni. Kitap yasak, tv yasak, radyosu yasak, okulu yasak. Hal böyle olunca ortak dil çok zor oluyor. 80 sene dedim de son 20 sene de çok mu farklılık var? Hayır hâlâ devletin propaganda gayeli açılan trt kurdî hariç bi tane bile kürtçe haber kanalı yok.
Niye zorluyorsunuz ki kendinizi kürtce konuscam diye neyi daha iyi konuşuyorsaniz onu konuşun
Eğer bir halkın dilini 4 nesil yasaklarsan nazıları asimile olabilir. Ama şuna inan Kürtçe türkçe hibi çingene bohçasına benzemez sağdan soldan kelime almamıştır. Senin şuan yazdığın kelimelerin nekadarı türkçe ?
Ben de bir benzerine sahit oldum Siirtli ile Ağrılı arasinda
Bunun sebebi kürtlere kürçeye yapılan asimilasyonlar olmasın
Sevan bey Türkçe sondan eklemeli bir dil olduğu için oldukça yaratıcı bir dil, yeni kavramlar, icatlar, ürünler vs için çok kolaylıkla yeni kelime türetilibilir, dolayısıyla Arapça, Farsça, İngilize, Fransızca vs. olmadan da çok rahatlıkla Türkçe yoluna devam edebilirdi.... Ha birçok kelime "komik" gibi görünebilirdi... Mesela televizyon, "izlengeç", sandalye "oturgaç", anahtar "açar", otobüs "çok oturgaçlı götürgeç", analiz "çözümleme", aranjör "düzenleyici", avans "öndelik", e-mail "ileti", hit şarkı "gözde şarkı", no-frost "karlanmaz", non-stop "durmaksızın", paradoks "çelişki", printer "basıcı", writer "yazıcı", sempatik "sevimli", sponsor "tasarı üstlenicisi", tsunami "depreşim", hiperaktif "aşırı etkin, aşırı hırçın", mesaj "ileti", elektron "eksicik", pozitron "artıcık", proton "önelcik", nötron "ılıncık", hidrojen "suteği", oksijen "odteği", karbon "kömürteği", silisyum "kumteği", finalist "sonuca kalan", blog "ağgünlük" vs vs...
Bunların bazıları komik veya tuhaf ama iş biraz da kulak alışkanlığına bakar.... Çocukken arkadaşlarla Türkçenin bu olağanüstü yaratıcı ama aynı zaman da kulağa komik gelen yapısıyla ve kelimeleriyle şakalaştığımı hatırlıyorum, çekmece-itmece vs. gibi... Ama mesela dünyanın her yerinde muhteşem kabul edilen ve aynı zamanda romantizm, aşk dili olarakda ünlü olan Fransızca, özünde zorla Roman dili haline getirilmiş bir Kelt dilidir.... O nedenle diğer Roman/Latin dillerinden çok farklıdır, kelime hazinesi büyük ölçüde ortak olsa da telaffuz vs çok farklıdır, hatta dikkatli bakılırsa uzaylı dili veya komik bir dil gibi de görünebilir.... Çünkü bu dil doğal bir süreçte ortaya çıkmamıştır, işgal sonucunda asimilasyon ve zorla yeni bir dil empoze edilmesiyle ortaya çkmıştır.... Aynı zamanda ingilizce de anglo sakson azınlık işgalcilerin Britanya'yı işgalinden sonra ortaya çıkmış ve büyük ölçüde Kelt dil özellikerinin germanik dile işlemesi ve germanik dili Kelt dili özelliklerine yaklaştırmasıyla gelişmiş bir dildir.... Bu nedenle diğer Germanik dillerden çok farklıdır, Keltçe kelime çok az almasına rağmen.... Ayrıntılı bilgi için Langfocus kanalında İngilizce Keltçe bağlantısı videosunu izleyebilirsiniz.... Ayrıca İngilizce de çok büyük miktarda Fransızca kelime almıştır, o nedenle Germanik özelliklerinden daha da uzaklaşmıştır..... O da tuhaf bir dildir aslında, ama çoğumuz bu dile çocukluktan itibaren aşina olduğumuz için bu dil bize güzel ve hoş görünür.....
@@metekaradavut5883 Hizmet Arapça, Süder Türkçe. Lütfen Arapça, Berük Türkçe. Ruh Arapça, Tin Türkçe. Dikkat Arapça, Abay ve Eslev Türkçe. Puding Fransızca, Ejekey Türkçe. Muhallebi Arapça, Tatlaş Türkçe. Beka Arapça, Kalınç Türkçe. Hayret Arapça, Tanaş Türkçe. Ajan Fransızca, Casus Arapça, Gizmen ve Çaşıt Türkçe. İade Arapça, Kayta Türkçe. File Fransızca, Bürme Türkçe. Sanat Arapça, Epit Türkçe. Zina Arapça - Aramice Süryanice, Vaynaş Türkçe. Bakire Arapça, Bikeş Türkçe. Ispatula Fransızca, Kazgırt Türkçe. Kongre Fransızca, Kurultay Türkçe. Meclis Arapça, Kengeş Türkçe. Halat Yunanca, Urgan Türkçe. Hikaye Arapça, Koğçun Türkçe. Zikir Arapça, Üşkür Türkçe. Mübarek Arapça, Kutlu Türkçe. Tedirgin Arapça, Arışkın Türkçe. Muhabir Arapça, Bildirmen Türkçe. Merak Arapça, İlgiz Türkçe. İhtilaf Arapça, Anlaşmazlık Türkçe. Alfabe Fransızca, Üsüklem Türkçe. Marka Almanca, İmdek Türkçe. Destan Farsça, Kaylap Türkçe. Tam Arapça, Tükel Türkçe. Naz Farsça, İrke Türkçe. İlan Arapça, Çav ve Duyuru Türkçe. Timsah Arapça, Alavan Türkçe. Doktor Latince, Baksı Türkçe. Peygamber Farsça, Yalvaç Türkçe. Şehzade Farsça, Prens Fransızca, Tigin Türkçe. Gazi Arapça, Alpavut Türkçe. Cehennem Arapça, Tamag Türkçe. Cennet Arapça, Uçmağ ve Iray Türkçe. Şeytan Arapça, Albız Türkçe. Secde Arapça, Yüknü Türkçe. Sihirbaz Arapça - Farsça, Gözbay ve Çavruncu Türkçe. Kahraman Farsça, Baturay Türkçe. İddia ve Bahis Arapça, Ucas Türkçe. Lanet Arapça, İlenç Türkçe. Resim Arapça, Bediz Türkçe. Ressam Arapça, Bedizci Türkçe. Esmer Arapça, Karaşın Türkçe. İltihap Arapça, Çımak Türkçe. Aynı Arapça, Tıpkı Türkçe. Takvim Arapça, Sürenge Türkçe. Aile Arapça, Evgil, Oğuş ve Bark Türkçe. Maymun Arapça, Meçin Türkçe. İstihbarat Arapça, Çavgı Türkçe. Teşkilat Arapça, Kurulga ve Örgüt Türkçe. İşgal Arapça, Olça Türkçe. Mertebe Arapça, Üstünge Türkçe. İsabet Arapça, Urtuk Türkçe. Hedef Arapça, Gözdek Tükçe. Muharebe Arapça, Çalaş Türkçe. Tahta Farsça, Barçık Türkçe. Mücahid Arapça, Alperen Türkçe. Milli Arapça, Ulusal Türkçe. Millet Arapça, Ulus Türkçe. Hilal Arapça, Yanç Türkçe. Hukuk Arapça, Tüze Türkçe. Zengin Arapça Varsıl Türkçe. Servet Arapça, Vardam Türkçe. Eser Arapça, Yapıt Türkçe. İstiklal Arapça, Bağımsızlık Türkçe. İstikbal Arapça, Gelecek Türkçe. Dünya Arapça, Acun ve Yertinç Türkçe. Plan Fransızca, Taça ve Tasar Türkçe. Sınır Yunanca, Hudut Arapça, Tarınç Türkçe. Vade Müddet Arapça, Karal Türkçe. Mucize Arapça, Çengşi ve Tansık Türkçe. Mızrak Arapça, Cıda Türkçe. Vali Arapça, İlbay Türkçe. Bahşiş Farsça, Savaru Türkçe. Mesaj Fransızca, Sava Türkçe. Hükümet Arapça, Ayukı Türkçe. Fatih Arapça, Algan Türkçe. Bürokrat Fransızca Albatu Türkçe. Müjde Farsça, Süyünç Türkçe. Ayna Farsça, Gözgü Türkçe. Aşk Arapça, Söyü ve Ödik Türkçe. Hurafe Arapça, Kurunç Türkçe. Aşık Arapça, Söyüçen Türkçe. Kitap Arapça, Betik Türkçe. Kalem Arapça, Yazgıç Türkçe. Defter Arapça, Yazanak Türkçe. Himaye Arapça, Bürkev Türkçe. Memur Arapça, Tamgaç Türkçe. İltica Arapça, Sığınma ve Pusunma Türkçe. Mülteci Arapça, Sığınık ve Pusuncu Türkçe. Fırsat Arapça, Oldav ve Tusa Türkçe. Ender ve Nadir Arapça, Azrak Türkçe. Bülbül Arapça, Sandugaç Türkçe. Kurban İbranice, Ködürge Türkçe. Kozalak Farsça, Torçuk Türkçe. Mevki Arapça, Tor Türkçe. Karargâh Arapça - Farsça, Toylak Türkçe. Veda Arapça, Savtur Türkçe. Dua Arapça, Ötük Türkçe. Vicdan Arapça, Tapkı Türkçe. İstirahat Arapça, Yornuk Türkçe. Rüşvet Arapça, Orunç Türkçe. Ateş Farsça, Vot, Od ve Otmar Türkçe. Hayal Arapça, Kömen ve Sangı Türkçe. Canavar Farsça, Güyük Türkçe. Lider İngilizce, Başçıl Türkçe. Hekim Arapça, Emçi Türkçe. Teşvik Arapça, Gılav Türkçe. Baraka İtalyanca, Kulübe Yunanca, Alaçuk Türkçe. Hakem Arapça, Sınaç Türkçe. Define Hazine Arapça, Gizlenç ve Gömü Türkçe. Dürbün Farsça, Gözeri Türkçe. Haber Arapça, Medel Türkçe. Ekonomist Yunanca, Evcimik Türkçe. Ejderha Farsça, Evreğen Türkçe. Rica Arapça, Ötnü Türkçe. Şifa Arapça, Susü ve Tomçu Türkçe. Hane Farsça, Ev Türkçe. Halk Arapça, Elkün Türkçe. Tamir Arapça, Onarım Türkçe. Demet Yunanca, Elçin Türkçe. Buket Fransızca, Beylem Türkçe. Temiz Arapça, Arca Türkçe. Zincir Farsça, Kiçin Türkçe. Hapis Arapça, Kısıg Türkçe. Bereket Arapça, Artım Türkçe. Hasta Arapça, Ota Türkçe, Rehber Farsça, Öndeş - Kılavuz Türkçe. Çin Farsça, Kıtay veya Tabgaç Türkçe. Ziyaret Arapça, Görey Türkçe. Nazar Arapça, Karav Türkçe. Yardım Destek Farsça, Kömek ve Yölek Türkçe. Taze Farsça, Körpe Türkçe. Mert Farsça, Koçugar Türkçe. Astronom Yunanca, Körümçi Türkçe. Emir Farsça, Buyruk ve Başkal Türkçe. Heybet Arapça, Tağudar Türkçe. Dere Farsça, Çay ve Oymur Türkçe. Nişancı Farsça, Mergenci Türkçe. Silah Arapça, Pusat Türkçe. Şemsiye Arapça, Künülük Türkçe. Kanaat Arapça, Görüş ve Oylav Türkçe. Ayna Farsça, Gözgü Türkçe. Mazlum Arapça, Ezilgen Türkçe. Adalet Arapça, Köni Türkçe. İsim Arapça, Ad Türkçe. Hakim Arapça, Yargıç Türkçe. Egemen Yunanca, Hakim Arapça, Angım Türkçe. Tamam Arapça, Barça Türkçe. Sahip Arapça, İye Türkçe. Mümkün Arapça, Gegez Türkçe. Defile Fransızca, Görezge Türkçe. Usta Farsça, Ungan Türkçe. Vekil Arapça, Salgut Türkçe. Harika Arapça, Kaygal ve Toğlan Türkçe. Mükemmel Arapça, Tügüz ve Onk Türkçe. Muhteşem Arapça, Dangaz, Mangaz ve Görklü Türkçe. Refah Arapça, Gönenç Türkçe. Rahat Arapça, Enç Türkçe. Delil, İspat Arapça, Kanıt Türkçe. Kısım Arapça, Bölüm Türkçe...
Dar-agacı= dar kürtçe-ağac demektir😊
Dürbün= dur- uzak,bîn -görüş/kürtçe
Tırsmak= tırs-korku/kürtçe
Varmak=Were-gel/kürtçe
Herkes=herkes/kürtçe
Kemgöz=kem/eksik/kürtçe
Dil yarası=dil/gönül/kürtçe
Ayın Şavkı=şewk/ay ışıgı/kürtçe
.....
Bi tek tirsmak Kürtçe. O kelimede son yillarda ortaya çıktı zaten yaşlılar tirsmak diye bi kelime kullanmaz. Dizlamak, keko, kiro gibi kelimelerde bu şekilde Türkçeye geçti sokak dilinden. Kalan hepsi Farsça kökenli.
Kardeş Kürtce dediklerinin hepsi aynı zamanda farsça. Bu kelimeler Farsça dan geçti Türkçeye
@@cht8290 Peki farsça vê kürtçenin kardeş dil olmalarinin sebebinin aynı Anne babadan dolayı değil de ,ortak dil kelime kullanimindan olduğunu, bu durumda da hangi kelimenin kürtçe hangi kelimenin ise farsça olduğunu ayirtetmenin zor olduğunu, oysaki arapcadan alinan bir kelimenin turkcede bariz bir şekilde bellidir ettigini ,bûna rağmen kurtce ve farsçada bunu hop diye söylemenin mümkün olmadığını, söyleyenlerin ise ya cahil ya da amacının Kürtleri küçümseme, statü dışı gösterme çabasında olan dar akıllıların olduğunu biliyormuydun?
@@OnlineKurdish_33 kurtce yazilmis adam akilli bir tane eser yok. Magara adamlari sagdan soldan yuduklari dillerden kendilerine corba gibi bir dil yapmislar sonra da Kurtce deyip sagda solda isyan ediyolar. 50-100km mesafedeki kurtler birbirini anlamiyor boyle Kurtce dil mi olur? Belli ki etkisinde kaldiklari ust duzey kulturlerin cevresinde donen yorungedeki uydular gibiler Kurt asiretleri. Kadin ve cocuk zaten essekten degersiz! edebiyat ve sanat hak getire...
@@OnlineKurdish_33 zor olan bir şey yok az tarih biliyorsan anlarsın Farsça'dan geldiğini. Hangi padişah döneminde acaba Kürtçe eserler okunmuş, yazılmış da Farsça yerine Kürtçe'den kelime geçmiş? Farsça kelimeleri yazıp yazıp 'ama bunlar aynı zamanda Kürtçe' demek ahmaklık. Kürtçe eser nerede? Kürtçe'ye olan ilgi nerede?
Ben bir Kürt olarak Sevan beye katılıyorum. Statü farkı vardır
Bence sen de Sevan gibi ne dediğini bilmiyorsun.
Balkan artığı bir soysuz devsirne olabilir misin
Teşekkürler sevgili dostum çok ğüzel ve bilimsel bir tespit.....
TESEKKURLER
Guzel turkcemiz elden gidiyor
Orhun anitlarina kazilan dil nasil sefil oluyor...ustelik sosyal bir devlet vurgulaniyor iken..
güzel program
Arapça dediğin dil, binlerce yıllık Sümerce, Asurca, Akadça, Farsca, Yunanca, İbranice gibi dillerin üstüne doğmuş zaten, tabiki zengin dil olacak.
Hz Adem kürtce konuşuyordu. O zaman tüm diller kürtceden türemiştir
Kürtçe, farsça, zazaca, darice vb. diller İrani dillerdir. İrani dillerde binlerce ortak kelime var ve sayılar birkaç farkla tamamen aynıdır. Bu sebeple farsçadan türkçeye geçen kelime kürtçede de vardır. İrani dillerden sadece farsçanın ele alınması ne kadar doğrudur sayın Sevan nişanyan? Örneğin "hüda" kelimesi farsça ve kürtçe gibi dillerde "Allah" anlamında kullanılıp eski türkçede de kullanılmıştır. Veya "abdest" kelimesinde "ab" su anlamında ve "dest" el anlamında olup türkçeye geçmiş ve farsça, kürtçe gibi dillerde kullanılan ortak kelimelerdir.
Ama bu nasıl abes bir argümandır.İrani dillerde kelimeler ortak olduğu için dolaylı yoldan Kürtçe'den kelime alınmış demek arkasındaki sosyolojik gerçeği örtmeye yeterli değil ki.
@@eryek8913 O halde Türkçeyi de kendi içinde Çavuşça,Uygurca özgün kelimeleri diye ayırmak lazım.
Evet bu mantıkla Fransızcadan Türkçe'ye geçen birçok kelime sayesinde Portekizce ve İspanyolcadan da dilimize birçok kelime geçmiş diyebiliriz... Aynı dil ailesi ne de olsa hahaha
@@mmtalii Romen dilinden geçmiş demek daha doğru.
Irani değil Aryan.
Erken cumhuriyet döneminde TDK tesis sürecinde birçok sözcükte sahada çalışan Kürt memurlardan kaynaklandığını düşündüğüm; özellikle sözcüklerdeki anlam kaymaları olduğunu gözlüyorum. Doğrudan kelime geçişgenliği yerine anlam geçişgenliği daha çok sanki.
@cityoftechnology287 Siz okuduğunuzu anlamamışsınız.
Kürtçeden Türkçe'ye geçen kelime çok azdır onlari da son 30 40 yıldır kullanıyoruz aklıma gelenler lavuk keko kıro bu kelimeler Kürtçede normal kelimelerdir ama Türkçe'ye argo olarak geçmiştir ilginç bir durum olmuş yani
Yahu zaten biz bu kelimeleri ( kaynağından) farscadan bol bol aldık
Ben zazayım türkçenin şivelerini ve bölgedeki ağızlarına hakimim ve eminim ki Anadolu'da konuşulan Türkçeden daha kibar bir her ne kadar asimile olmuşsa da
Hiç'de öyle değil. Bürokratlar Arabca ve Farsca yaygın, konusan geniş topluluklar vardı. Kürtler 1600 yıllarına kadar Osmanlı topraklarında yoktular, hala Zagros dağlarında idiler. Burokratların konuştuğu dil ile halkin Turkcesi, yazi, ve konuşma dilleri farklı idi. Tarım toplumu/göcer toplumu kultürleri iler/geri diye bir şey saçmalıkdır. Bunlar hayat tarzı ile ilgili. 1850 yillarina kadar Turklerin buyuk kismı göcer idiler. Göcerler geri, göçmezler ileri demek saçmalikdir. Misir, Yunan, Roma, Fars, Hint mediniyet tarima ve köleliğe dayalı toplumlardı. Arablar'da göcebe idiler. Arabca'nin bir kultur dili olması Kuran sebebiyledir. Turkce Yunanca'dan da fazla etkilenmemiş. Onlarla fazla karışmamışlar, karışanlar da Turkce ögrenmiş, ve kaybolmuşlar.
Kürtlerin Zagros'dan çıkışları çok geç olmuş. Turklerin göcebe olmaları, bozkirlarin tabii korunma imkanlarınin sinırli olması onları daha değsik bir yola etmiş. Metal işciliğinde ilerlemışler, ata gem vurmak
ilk olarak oralarda ortaya çikmış. Uzun mesafeli ok/yay göçebelerin icadı. Askeri taktikler, hatta ilk askeri mektebleri Turkler kurmuş. Barutun ateşli silahlarda kullanilması Turklerin buluşudur. Gazneli Mahmut ilk gürultu yapan topları kullanmış. Kullandikları silahlari hareket halinde bile imal edilebilecek şekilde yapmışlar. Osmanlilar toplarını savaş meydaninda imal ediyorlardı.
Medeniyetin temllerini ziraatta aramak saçmalıkdır. Köleliğin aygınlaşmasında ziraat önemli olmuş. Göcebeler hep hür yaşamışlar. Göçebeler arasında dayanışma ruhu daha kuvvetli olmus.
Savunması zor olan şehirler kurmak istememişler. Gezgin bir hanları devamlı olmuş.
@@e-kyc38 Benim değil, tablamın azizliği. Fikrin varsa söyle, kolaycılık yapma.
Kardeşim cok cahilsin turkler anadoluya gelince Diyarbakır merkezli kürt devleti vardı kurtler binlerce medresede kurtce eğitim alıyorlardı kurtler sivastan bağlad oradan Hürmüz boğazına ve İskenderun kadar varlardi biraz tarih bilin arastirin
Bizim köyün adı Kınık. Şimdi ikiye ayrılmış aşağı yukarı diye. Bolu'da bir köy. Şimdi 1487 burası köy olarak geçiyor. Seyahatnamelerin çoğunda Türkler yerleşmiş. Hala 3 5 yörük (ne olduğu belli olmayan asimile halklar bütünü) yerleşmemiş diye 1850lerde Türkler yerleşik oldu demek olsa olsa sofranın üstüne şap şap diye sıçmak olur. Şimdi git mağarada kemik yala
Hırç:Ayı
Hırçın
Ermenice kökenlidir
@@mukenpasa nişanyan sözlük bile buna Kürtçe'dir diyor,
@@Eti-y9n Ermenice xırdçan խրտչան “kavgacı, kolay öfkelenen” sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Ermenice xırdçil խրտչիլ “öfkelenmek” fiilinden türetilmiştir
@@Eti-y9nNişanyanda " Erm xırdçan խրտչան kavgacı, kolay öfkelenen
1900e kadar İngilizceden Fransızca'ya sadece bir iki kelime geçmişken İngilizler ise tüm Fransızca sözlüğü İngilizcede kullanıyordu.
@@FK18__83 Norman yönetiminden sonra yazı dilinde daha da yoğun Fransızca kelime kullandılar. Özellikle bazı yazarlar 17. ve 18. yüzyılda Fransızca sözlüğü İngilizce sözlük gibi kullandılar. Fransızca kelimelerin tamamına yakını İngiliz edebiyatında kullanıldı.Bunların önemli bölümü konuşma diline geçmediği için insanlar tarafından bilinmiyor. İngilizce sözlükler literatürde bir kez bile kullanılan kelimeyi sözlüklerinde bulunduruyor.Ama tüm buna rağmen İngilizce'de used to gibi birkaç şey hariç gramer kelimeleri İngilizce kökenlidir. Fakat Türkçede fazla yabancı kökenli gramer kelime ve kalıpları vardır. Türkçede ne...ne(bu kalıp Avrupa dillerinde de var), hem...hem,bazı,ve,veya,kadar,hiç,her, herkes gibi yabancı kökenli gramer kelimeleri var.
Şimdi daha iyi anlıyorum,
Sevan Nişanyan in neden Türkler arasında bu kadar itibar gördüğünü. Meğerse nedeni bilimsel yaklaşımlar değil de stololm sendromuymus
Hocam, Şevket Süreyya Aydemir hakkındaki düşünceleriniz nelerdir?
Arapça da tüm diğer diller de kökteştir, bir dil diğerinden zengin olamaz teknik olarak. Mevcut, kıt dilbilime göre olabilir belki, ancak gerçek dilbilime göre bakarsak tüm diller kökteş ve kök sayıları aynı ve hatta ortak.
Mevcut dilbilimi şu örnekle açıklayayım, örneğin Türkçedeki "oda" kelimesi ile "otağ" aslında aynı sözcük, ya da Kürtçedeki "bazar" ile "bajar" da aynı sözcük. Birinin çıkıp da bu sözcükler için "ayrı kökenden gelirler" demesi gibidir mevcut dilbilim...
Daha önce başka bir videonun altına da uzun bir yazı yazmıştım, belki okuyanlar hatırlar. Benim 20 yılı aşkın çalışmalarım ve araştırmalarıma göre Proto-Afroavrasyatik ana dilde hiçbir kelime ve eylem r-l ve m-n ile başlayamaz. Bu bağlamda Arapçadaki *Arab* sözünü incelersek ilk harf "ayn"dır, ayn harfinin yapısından bile başta bir "g-k" sesi olduğu sezilir, çok daha önceki dönemlerde. Yani Arab'ın ana kökü k'r-'dir, Proto-Afroavrasyatik dilde birden çok k'r- kökü var, burada konu olan bu kök "yürümek, ilerlemek" anlamındaki köktür ve arkaik biçimi *krab* olan, daha sonra > "*arab* olan sözün anlamı "göçebe 2. yürüyen" demektir ki *kervan* sözü de bu köktendir örneğin, yine < k'r- varyantından. Kur, korsan, kurye, car, cârâ, câriye vb. de hep bu köktendir. Bu kökün t'r- varyantı da vardır ki *Türk* ile k'r- varyantı olan *Kürt* de aynı anlamdadır "yürüyen, göçebe"...
Arapçada da tüm dillerdeki gibi katmanlar var, aynı kök katman katman, varyant varyant bir arada bulunuyor. Örneğin *aleme* (bilmek) kökü > ayn-lam-mim'dir, sondaki mim yani -m ektir, ayn'dan anlıyoruz ki daha arkaik biçim ve ana kök yine k'l- , bunun bir diğer varyantı da *arefe* türevidir, burada da ilk ses "ayn", yani geriye gidersek 'arf'nin de asıl kökü < k'r-, bunlar aynıdır, sondaki -f yine türetme eki, yani k'r- ile k'l- aynı kökün iki varyantıdır. Dahası da var, bunun Arapça içindeki diğer varyantları *klm* türevidir, *qara'a* türevidir vb. Hepsi "ses çıkarmak, söylemek, demek" anlamındadır, bunun üzerinden de "bilmek" anlamı gelişmiştir, tıpkı *loji* 'deki gibi, *logos* da l- ile başlayamaz, daha arkaik dönemde başında bir k- olmalı, yani o da > k'l- kökünden gelir.
20 yılı aşkın süredir yaptığım çalışmalara dayanarak şunu söyleyebilirim, tüm diller kökteş ve her şey ana eylem köklerine dayanıyor ve bütün ana kökleri toplasanız hepi topu 80-90 kadar ana kök var, evet hepsi bu. Dil dediğimiz şeyin kökü bu kadar, gerisi dallanmalar budaklanmalar...
Sevan bey Allahu teala kalbinizi islama ısındırsın ve açsın. Şu ülkede müslüman olmasını istediğim birkaç münevverden birisiniz.
Vallah ben de her seferinde aynısını söylerim. Tarih, dil bilimleri, siyaset vs. ne olursa olsun, hepsini, kamalist, ırkçı ve cuntacı bir paradigmadan ifsat edilememiş bir şahıs olarak en hür, en mantıklı şekilde izah edebiliyor. Çok ender bir insan. Burada daha çok şey yazılabilir, ama hasılı kelam: Allahtan ümit kesilmez.
Sevan Bey, müslüman olsa bu kadar araştırmacı olamaz, bilemezdi Müslüman, camide imamdan ne duyduysa bir onu bilir. Müslüman için bir tek kitap vardır , Kuran-ı Kerim fakat onu bile okumamıştır, onu bile bilmez
@@Teri_Berk bunu diyen de, “amerikanın yerlileri de türkler gibi hayır demek manasıyla cıklıyorlar, onun için genetik bir bağlantı olduğunu düşünüyorum” yorumu yazan, genetik bağlantı ile lengüistik benzerliklerin arasında alaka olmadığını bilmeyen (böyle olmuş olsaydı, hollandalılar kürtler ile, ingilizler hintler ile, almanlar afganistanlılar ile akraba olması lazım gelirdi), ve her kelimenin ardına bir “🤣” ekleyen beberuhi. Bu yorum tam bir kamalist kafanın, ve tanzimat dönemi ve cumhuriyetin ilk yıllarından bihaber olan bir nadanın eseri.
@@Teri_Berk O yüzden Müslüman olmasını istiyorum ya :) Bahsettiğiniz profil şu anki Müslümanları tasvir ediyor. Fakat hepimiz biliyoruz ki Gazzali, Haldun, Arabi gibi birçok Müslüman alim de vardı. Orhan Hançerlioğlu'nun felsefeye giriş kitabında ve bertand russel'ın, bernard shaw'in birçok eserinde bu söylediklerimi tasdik eden birçok argümana rastladım. Evet. O insanlar geçmişte, çok eskide kaldı. Şu anki müslümanlar maalesef onların artığı bile olamaz. Ama ben Kuran-ı Kerim'in kendisiyle ilgileniyorum.
@@Teri_Berk Ayrıca, umarım sizin de kalbiniz İslam'a açılır. Çok yönlü ve ön yargılardan uzak bir şekilde Hz. Muhammed'i tanımak ve Kuran-ı Kerim'i okumak birçok mucizeyi idrak etmektir diye düşünüyorum. Saygılar.
Türkçe'ye sefil diyen Sevan. Bak anlatayım.
Bir dilin kelime sayısı onu mükemmel bir dil yapmaz. Türkçe coğrafi olarak büyük bir sahada yayılmış. Orhun kitabeleri Türkçe'yi koruyor. Kendi alfabesi olan bir ulustan bahsediyoruz. Hint Sankrit alfabesi bile Arami alfabesi kökenli iken, Çin yazısına benzemeyen Runik ve Ya Damgaların alfabesi denen Eski Türk yazısı bir medeniyettir. Türkçe ise kuralları ile özellikle büyük sesli uyumu, eklemeli dil yapısı ile isterse milyonlarca sözcük yaratır. Gidebildeklerimizdenmisiniz? Bunu Arapça yaz, Ermenice yaz, İngilizce yaz, Ermenice yaz. Türkçe elbette ödünç kelime alıp söz gücünü kuvvetlendirir. İngilizce Angıl yada Sakson dili olarak bir Alman Germen dili ve Kökni Londracıyla kalsaydı 2000-3000 kelimeli bir yerel dil olurdu. Oysa latince den alınmış onbinlerce kelime var. İngilizce bir toplama dildir. Dilin kural yapısıda öyledir. Kürtçeye gelince ana bir değil ki!. Onun anaç dili işlenmişi farsçadır. Sogdlardan ve İran'a girince İranlılardan kelimeler alındı. Hatta Oğuzlardan daha önce Gazneliler, Uygurlar, Karluklar ve Karahanlılar devirlerinde alındı kelimeler. Çin dilinden aldık mı yoksa ortak bir kök var mi bilinmez. Ama, Türkçe hem konuşulan bir dil olarak 2500 yıllık yazılı geçmişi var hem de Orta Asya'da kurulan devletler hesabı ile bir imparatorluk dili olmuş daima. Divanı Lügat it Türk var. Kör gözüne kurşun olsun.
Kendi alfabesi mi rurik alfabesini de mi çaldınız jfksjdks
Emincim Sevan bey etimoloji alanında uzman biri, gereksiz savunma için teşekkür ederim.
kendi dilinde dünya çapında yazarlar, şairler çıkaramamışsan sefilsin demektir. dilin de bir medeniyet dili değil demektir!
@@imhotepwu4329 az biraz oku be baba, oku ya, kim kimden çaldı. Git Servet Somuncuoğlu'nu oku bari. Barthold, Radlof, bilmem kim ağır gelir..
@@eminorhan1686 yav sen 2500 yillik yazili geçmiş diyerek saçmalayan bit insan olarak mi tavsiye veriyorsun
Her dil özeldir hocam yahu,niye sefil bir dil olsun Türkçemiz
Toplama pc gibi diliniz var aw 😂😂
Sevan'ın alerjisi var, kendisi de biliyor bunu da, düşünsel olmayan aşağılama ifadeleri kullanıp, değerleri ezikleyerek, kendi ezikliğini haklı olduğunu göstermeye çalışıyor.
Saygın bir adam olabilirdi, olamadı, kendi kendisine teskin etme yolu bu.
Ez*k bir ucube oldu hoca, insanların değerlerine söve söve, UA-cam çoluk çocuğa malzeme verme işini yapıyor artık
Hangi Türkçeyi hangi Kürtçeyle kiyasladiginiza bağlı. Türkçe dediğimiz dilin içinde hatırı sayılır farsça kökenli kelime vardır bu sözcüklerin çoğuda Kürtçede de vardır. Bu kelimelerin çoğu Kürtçeden geçmiş diyebiliriz
kardeş saçmalamışsın farsça hindistandan balkanlara kadar kültür diliydi. Hatta hindistanda resmi dildi. Böyle üst düzey bir kültür ile kürt köylüsünü denk görmen farisilere terbiyesizliktir. Biraz atanız iranın tarihini okuyun lütfen.
Diyemeyiz. İngilizce ve Almanca da ortak kökten gelir. Türkçe'ye İngilizceden geçen kelimeye bakıp a bu almancada da var demek ki almancadan geçmiş demediğimize göre
Puahahaahahahahah siz ne yaşıyorsunuz? Türkçedeki farsça kelimeler tamamen farslardan alınmıştır. Bizim kürtlerle külterel paylaşımımız yok. Kız alıp verme bile 1950'lerden sonra başladı. Kürtlerin yazılı kültürü ve edebiyatı çok çok zayıftır.
@@aykinberkpakel1022 Yakın zamana kadar yazılı edebiyatı yok muydu Kürtçe dilinin? Taa 1600'lerde Ehmedê Xanî, Kürtçe diliyle Mem û Zîn hikâyetini ('hikayesi' değil) yazmış, kelamını kaleme almıştır. Bir hikâyettir. Hâlâ dünya dillerinde okunur, radyo oyunu dinlenir, tiyatrosu oynanır. Türkçe dahil, 40 küsür dile çevrilmiştir. Keza, Farsça geçmişte 'lingua franca' statüsünde çok kısıtlı bir süre ve yalnızca İslam dünyasında kısıtlı olarak kalmıştır. Sen hangi kafayı yaşıyorsun? Hangi maddeyi kullanıyorsun?
Sadece mem u zin le olmaz o iş@@International_Criminal_Court
Türkçede birsürü kürtçe kelime var ... basit "peşimden gel" kelime kökü pışt 'tır ( sırt demektir) türkçeye uyarlanmiştır... bi ara baya bi kelime bulmuştur... ama türkçe sözlükte karşısına farsca ne yazık ki yazıyorlar...
Çünkü farsça:)
Paşi ye mın, peşimden, paşimdan
@@Deniz-l5dTurkiyede Türkçe diye dil yoktur ...toplama bir dil toplama millet... Geçmişten günümüze rum /ermeni /Yahudi karişimi günümüzdede Kürdlerle karışık olmuş orta asyadan evi sırtında atlı göçebe medeniyet m si bulunmayan gasp/talan /yalanla gecinen bir topluluk...Unutma kanınızda en çok bugün düşman olduğunuz ermeni kanı var...
@@oOo_Molon_Labe_oOo Sizingibi karışık üreyince de ortaya böyle karışık her dilden kelimeler almış bir türkçe çıkıyor
Karışık bir DNA çıkıyor
@@RojPerest-lt3vn Siz yalnızca Türkleri mi karışık sanıyorsunuz? Bir bakın bakalım kendi dna'nıza en kötü olasılık Hint dna'sı çıkacak mı çıkmayacak mı? Kimsenin alnında Türk veya Kürt yazmıyor. İnsanların eyinlerinde ki taşıdığı dna yı bilemezsin...
Hocam nasil tarım topllumuna yeni geçmiş? O zaman neden hep tarım ile ilgili sozcukler hep öz turkce? Neden o zaman baska dillerden almadik tarım ile ilgili sözcükleri? Yoksa once tarım dilini olusturup, bir referans kutuphanesine koyalim, ileride tarıma gecince kullanırız mı dediler? Ata binmeyi hintvavrupalilar keşfetti, tarihi hint Avrupalıların keşfetti, bütün dünya hint Avrupalıydi da, ormandan bir avuç at bilmeyen, tarım yapmayan sefil çingene çıkıp tüm Asyayi Turklestirdi diyenlerden misiniz yoksa?
Hocam Farsça ve Kürtçe aynı dilin iki dalıdır. Farsça kelimer mantıken çoğunlukla Kürtçe kelimelerdir.
Farsça daha köklü ve zengindir
krdce sonradan olmadır
@@erolyildirim2403 Farsça'dan gelen kelimelerin Kürtçeye benzemesi normal. Ama Fransızca'dan Türkçeye bir sürü kelime geçti ve bunlar doğal olarak İspanyolcaya da benziyor diye Türkçe'de bir sürü İspanyolca kelime var demek kadar saçma!
@@mmtalii madem öyle, neden 100 yıldır Uygurca, Türkmence, Kirgizcadan kelime alıp Türkce diye Türkçe'ye monte ettiniz?
@@mmtalii Uygurca, Türkmence, Özbekçe, Kırgızca ne kadar Türkçe ise, Farsça da o kadar Kürtçedir.
Bana kalırsa tüm ülkenin dili İngilizce olsun kürtlerde türklerde kurtulsun.😂
O değil de TL yerine dolar kullanmaya geçmeye varım
Sayın sevanyan kürtce veya farsca türkce in içinde yarış yapıyor hatta farsca % 50 civarında
Kaynak ne? Sag yanak mi sol yanak mi? Kaynak goster.
@@aykinberkpakel1022 milli kelimesi yetmezse birdaha yazma kökeni fersca istiklal farsca piyade farsca o sağdan solunda al kullan
Nişan Sevanyan bey bu ülkenin önemli bir münevveridir
2007 yılının bir araştırmasında 1300 Farsça kökenli sözcük olduğu tespit edilmiştir... 6.000 üzeri Arapça ve 5.000 üzeri Fransızca ve en az 500 İngilizce kökenli sözcük var olduğunu söyleyebilirim...
@@AlbayrakS7 Farsca'daki Turkce sozcuk sayisi, Turkce'deki Farsca kelimesi sayisindan cok. Turkce, Farsca'nin sadece kelime haznesini degil, bazi gramer yapilarini da degistirdi.
Cok var hocam çok.. siz bunun karşısında şaşıracaksiniz gerçekten. Eğer ogrenip dusunurseniz 😂
Durbun kurtcededir heceyelim a(dur) uzak (bin) yakinlastirmak demektir durbin
YORUMLARA ŞÖYLE BİR GÖZ ATTIM, hala ırkçı yaklaşımlar , önyargılar çok fazla maalesef. SEVAN BEY DOĞRU SÖYLEDİ AMA BİRAZ EKSİK SÖYLEDİ BENCE. burada statü, itibar demek bence devletin, ulusun tahakküm gücü olmalıydı. yani bir tür emperyalizm yani imparatorluk gücü diyebiliriz. güçlü olan ülke, zayıf olan ülkeyi işgal eder, köle niyetine kullanır ( fiili veya zihni fark etmez ) ve kendi dilini zayıf olana kabul ettirir. Çok fazla devşirme daha doğrusu ne kadar o dilden adam senin emrine girerse, o kadar kelime de devlet diline girer. özellikle şair, edebiyatçı çok daha etkili olur bu karışımda. yani sözün özü, parayı veren düdüğü çalar veya büyük balık küçük balığı yutar hesabı, saygılar
Kürtçe persce bir dil Türkçede 1000 lerce persce kelime var Kürtlerde bu dili kullandiginda binlerce Kürtçe kelime Türkçe'de ve Kürtçe de var
O kelimeler kurtce degil Farsca, Farsca'dan guzel Turkcemize gecmis Ya da kurtce'nin Farsca'nin bir lehcesi oldugunu kabul edeceksin.
Kürtçe, Farsça(Persçe) imiş?! Kürtçe kuzeybatı İrani bir dil iken, Farsça güneybatı İrani bir dildir. Birbirinden 3 bin yıl önce ayrılmış dillere aynı dil demeye cahillik denebilir ancak başka bir değil
@@aykinberkpakel1022 yamalarla oluşan turçenizmi😂
@@ciderknights yamalarla olan diliniz kişiliğini coğrafyanız özünüz sözünüz..hangi bir yamanızı saysam..😅
@@Dibeloo tamam sizin dilinizin Farsça ile ilgisi yok tamamen özgün bir dil tamam biz cahiliz sen haklisin fakat senin yaptığın şizofreni 5 sene İran'da kaldım bir kury ile bir İranlı gayet güzel anlasiyordu
Abi arada Ermeniceyide dusuk dil yaptin 🤔🤔
Oyle cunku. Bir avuc daglinin konustugu bir yerel dil
@@aykinberkpakel1022 "Bir avuç dağlı" dediğin kendi alfabesini türetmiş, binlerce yıldır aynı alfabeyi kullanıyor. Tarihte, kendi öz alfabesini türeten ve kullanan milletler ve uluslar her daim saygın ve kıymetli bir yerdedirler, bunu ben değil Filoloji ve Noam Chomsky söylüyor. Biraz okumanız gerek. Irkçılık ve faşizm, beyin sömürücü hastalıklardır. Zihinsel gelişiminizi engeller, içinizdeki yoğun nefretten ötürü dünya halklarını araştırıp tanımak yerine, onlara karşı hep öfkeli, bilgisiz ve cahil kalırsınız. Kaçınınız.
Türkçe çok varlıklı bir dildir, bugün Türkçedeki sözcüklerin ezici çoğunluğu Türkçe köke dayanır.
Tirek en önemlisi😂
Sayın Nişanyan’ın Kürd dili konusundaki bakış açısı, uzun zamandır bilinen ve tartışılan bir meseledir. Dımıli (Zazaca) dilini, Kürtçeden bağımsız bir dil olarak ele alması, bu bakış açısının net bir göstergesidir. Oysa Dimili, Kürd dil ailesinin bir lehçesidir ve bu, dil bilimi açısından önem taşır.
Kürdçe, bir asır boyunca çeşitli engellemeler ve yasaklamalara maruz kalmış olmasına rağmen, dil zenginliği açısından dünyanın sayılı dilleri arasında yer almaktadır. Bu gerçeği, Yeni Zelanda’daki Aukland Üniversitesi’nde bir filologun, "Bütün dillerin kökeninde Kürdçe vardır" şeklindeki iddiaları da destekler niteliktedir.
Resmi dilin Türkçe olduğu bir yüzyıl boyunca, bir Artvinli ile bir Kütahyalı’nın birbirini anlamakta zorlanması, dillerin bölgesel çeşitliliğinin bir yansımasıdır.
Nasılsa kendini Türk olarak tanımlayanlar, tarihsel olarak çeşitli topluluklardan toplanmış ve dewşirilmiş bir guruhsa, Türk dili de Kürdçe, Arapça, Farsça ve diğer Batı dillerinden alınmış, toplanmış bir dildir.
Türkçe, '-miş, -mış, -dir, -dır' ve '-ile' dilidir.
Kişiliksiz olanlar ve dewşirilmiş dönekler, statü için var olurlar.
On dakikalık videoda kullandığınız kelimelerin yüzde doksanı Türkçe değildi.
Zimanê Kurdî rûmeta Kurdaya.
Zazaca kürtçenin lehçesi değildir.
Türkçe çok sayıda kürtçe kelimeler vardır çünkü kürtçe tüm dillerin anasıdır
Evet, bir de şeyi demeyi unutmuşsun hz âdem Kürtçe konuşuyordu hatta yok az oldu bu Allah'ın dilidir Kürtçe dimi ama bu ilahi dil ile kutsal kitap gelmedi Allah'tan çünkü alt tabaka için Arapça , ibranice gibi diller olmalıdır dimi Allah yüce halkını dağa kapadı medeniyetten uzak tuttu çünkü onlar Allahın en sevdiği kulları dimi. Doğru dimi verdiğim bilgiler ?😊
@@insanNedir Alaya aldığın nedir boş konuşmanın me manası var gerçek odur ki tüm dünya dillerinde çok sayıda Kürtçe kelime var kadı ki Avrupa diliyle aynı guruba ait dil Avrupa hint dil gurubudur Kürtçe belgeli var mı diyeceğiniz ?
@@MehmetDemir-l7t Türkçülerin güneş teorisi bitti şimdi Kürtçülerin teorisi başladı.
Xırnik, xarik, xırçik sözcükleri Malatya'da kullanılırdı. Bunların aslı nedir?
Çok ilginç tesbitler. Ama, kelime alışverişinin ana şartı dillerden birinin üst kültür dili olması, bir prestij sembolü olmasıdır demişsiniz. Sırpça’da 6000, diğer Balkan dillerinde de 2-3 biner olmak üzere binlerce kelime vermişiz. Ve giden kelimeler hiç de prestij sembolü olabilecek potansiyele sahip kelimeler değil, pabuç, çorap, kibrit vs. Bu ülkelerin hiçbirinde Türkçeden referans vermenin kişiye bir getirisi olacağını da sanmıyorum. Bu ülkelerin vatandaşlarının da tarihin hiçbir döneminde (Osmanlının ‘Altın Çağ’ ı dahil, Türkçeyi bir üst kültür dili olarak gördüklerini sanmıyorum.Bu konuda ne düşündüğümüzü merak ediyorum.
Senin sanıp sanmamanla olmuyor o isler.
Sen bugunku Sirplara veya Balkan insanlarina sorarsan elbette boyle bir cikarim elde edersin.
16.yy~18.yy arasi Balkan ulkelerinde (Arnavutluk haric) bir Turk'un yaninda yoresinde olmak,
ona yakinlik veya akrabalik gelistirmek demek buyuk statu ve prestij sahibi olmak anlami tasiyordu.
Ayni sey Ermeni ve Rumlar icin de gecerliydi.
C) Her kavramın Türkçe karşılığını türetip, ileride kurulacak olan Yıldızlararası Türk Devleti olacak olan yeni Göktürk devletinin dilini yani GökTürkçeyi yaratacak olan kişiler de olabilir mi hocam o Türkçemiz elden gidiyor diyenler ?
MUHTEŞEMSİN SAYİN SEVAN NİŞANYAN BEY BİR DOĞAYENSİNİZ
Doğayen degil duayen.
Yok doğayendir, araştır@@aykinberkpakel1022
Neden Arabistan Riyali yerine Avrupa'nın Avrosunu yatırım aracı olarak kullanıyoruz?
ÇARÇEVE
Yes Sevan yem.
Ez Sevan ım.
Ermenice mi Kürtçe den
Kürtçe mi Ermenice den çıkmış? 🤔
Peki hocam rasyonel olan da bu değilmi
Halay ve kirve kelimesi kürtçeden gelmiş ama evet genel olarak haklısınızdır
Burda Sevan bey biraz kıvırmış
Bir kere bir dilin üstün olması için tarihine bakmak gerekli
Örnek abd üstün ama dili yok çünkü tarihi geçmişi yok kürtçede öyle tarihi bir geçmişi yok
Türkçe ise pek çok dilden kelime almış ve pek çok dile de kelime vermiş
Ama temel kelimeler günümüze kadar gelmiş bu değişmez
@@bekirkoksal2557 türkçenin derin ve kadim tarihi yüz ( 100 ) yıllıktır.
🤣🤣🤣
@@mr.miyagimiyagi7353
100 doğruda sağ yanına bin eklemeyi unutmuşsun
Bekircigim bugün konuştuğun dilin geçmişi gerçekten 101 yıllıktır.Resmi ideoloji türk dil ve tarih kurumunu neden kurmuştur.😂😂
@@onderaydn7166
Biz bu gün hangi dili konuşuyoruz Türkçe değilse
Kadim dilimiz ne zamandı
@@bekirkoksal2557 Biz Türkçe konuşuyoruz ama eski Türkçe değil ben gelişiminden bahsettim ideolojik bir sistemin müdahalesinden mogolistanda anlatılan tarihe bak aynı şeyi tarih içinde söyleyebilirim vallahi billahi uyutuluyoruz
Farsça dildir ve kültür dilidir. Kürt- çe denen dil ise Farsça, Arapça ve Türkçeden oluşan Osmanlı-ca gibi sonradan oluşturulmuş melez bir iletişim dilidir. Hatta iletişim Dili bile değildir. Gurmance, Zazaca, Soranice vs. Birbirine benzemez. Kırgızca nasıl bir dl değil Türkçenin lehçesi ise Kürtçe de Farsçanın kuzenidir.
Bi şey sorucam dangalak misiniz
😂😂😂
@@kurdishkurmanjilessons neden güldüğünü pek anlayamadım. Herhalde açıklamam çok hoşuna gitmiş olmalı. Lütfen bana 1'den 10'a kadar Kürt-çe say da sayende bir şeyler öğreneyim. Ama dikkat et isimler Farsça olmasın...
Kendi soyledigin şeye belki kendin bile inanmıyorsundur çünkü ne konuştuğunu bilmiyorsun. benden çok büyük yaşta görünüyorsun ama konuştuğun şey çocukluktan da küçük bir şey. kürtçe binlerce yıllık öz bir dildir. Farsça’nın bir lehçesi veya bir kuzeni değildir. kürtçe ve farsça İrani diller grubundan gelmektedir. şu anki ülke olarak görünen İran’ın geçmiş ismi Persadır. İran Arian kelimesinden türetilmiştir. o Coğrafyaya bilerek İran adı verilmiştir ki Kürtler bizim akrabamızdır denilsin, insanlarca böyle bir şey aşılansın diye. kürtçe ve Farsça sayılar aynıdır ama bu Kürtçe‘nin Farsça‘dan geldiğini göstermez veya Farsça’nın kürtçe’den geldiğini göstermez. eğer o şekilde düşünürsen farsça kürtçe ve Hintçe sayılar da aynıdır. hintler de o zaman İranlılılardır veya farisiler hintlerdir diyebiliriz. kürtçe dünyadaki en zengin sekizinci dildir. Farsça, Arapça ve Türkçe; Kürtçe’nin çok çok gerisindedirler. yani kürtçe kadar zengin değiller. sence kürtçe bir dil değil midir???😃
bence ne konuştuğunu bile bilmiyorsun biraz dediklerini topla ve ondan sonra yorum yap
Hahaha tüm İrani dillerdeki ortak sayı sistemini Fars lara ithaf eden bir aptal olmana gülüyor olabilir mi? Nitekim Türki topluluklarda da sayılar belirli telafuz ve yazım farkları olmakla birlikte ortaktır.
Ermenicenin icinde neden Türkçe yok😊
@@canberkEnemkara düdük kelimesi var.
Var, ama cogu Bati Ermenicesinde var
@@invoker7826 erivanda batıda değil.
Dikkat ediniz o bahsettiğiniz arılar iğnesini şakır şakır sokmasın beyefendi 😂bu arada bence sacmalardan seçmeler yapmışsınızaynen devam MMM alkolü bırakınız şey ee balık yiyin 😂 nasıl Kürt cebyok ben tekel bayiye gidiyor um haydi bremeeeeeen diyorum ve bana hemen bir alkollü içecek uzatıyor
Zaten türkçe içinde %30 kürtçe kökeni dir yani farsça kökeni dediğini kürtçeden almış bir ornek namaz kürtçe bir kelime Arapça da yok farsçada yok nimej kürtçe namaz, erê kürtçe türkçe evet evet kelimesi kürtçeden türemiş, destur kürtçe bir kelime dest el demek test tur eki getirmiş destur olmuş vs..
Sence o kelimeler kürtçeden geçme ihtimali var mı az biraz mantık
Sefilsewan
Kürtçede Kadeh var Cihan var Ferman var perest eki Kürtçe Herkes kelimesi tamamen Kürtçedir
Kürtçenin en büyük inkârcısı sevan. 🙄
"Çaydanlık" (Çaydang) sözcüğü Kürtçedir. "dang" Kürtçe vermek fiilidir, çay veren, çay dağıtan anlamındadır.
Alakası yok.-Dan eki Farsçadır.Hanedan gibi.Türkçedeki -lık,-lik ekine denk gelir.
@@musfikinsan3423 tıstın galiba (tirsin Kürdçe korkmak demek )
@@musfikinsan3423gundi gibi argüman sunuyorsun (gundi = köylü)
Tırsmak= tirsin kürdçe
Çok iyi niyetlisin, üzerine hiç düşünmemişsin bile...
Sevan m.al
Çok kelime var aslinda
Turk dil kurumu inceltip inceltip “turkçrleştiriyor”
2- kendi yazdığım bir yorumdan buraya aktarayım işte bunu türkçe sanılan ama kürtçe olan kelimelerle gerçek anlamda türkçe diye altaik bir dil anadoluda olmadığını çünkü kontrol ettiğim hemen hemen her kelimenin orjinal morfemi koordi zebana koordinasyon diline ki bu kodların % 80 i - 90 ı kürmanci lehçesinde halen direk kod olarak kullanıldığı için ben kürmanci üzerinden kontrol edilebilsin diye yani kimse yalan yanlış konuşamasın diye örnekleyeceğim.
türkçe de ki en çok kullanılan kelimeler öyle teknik terim ilimi terim sanat terimi devlet ordu yönetimle ilgili terimlerde değil ki bunlardan da örnek vereceğim gerekirse
ana = kelimesi kürtçe de suffix olarak kullanılan bir kelimeyi dişil yapan a ( e ) - ana - anna - anay - aney - annais - anney gibi halleri görülen son ektir yani bunlardan biri kelimenin sonuna gelirse o kelimeyi dişil yapar ( koordi zebanda müenneslik - feminen yapı - dişil hali kelimenin kendisinin yapısında bulunan kodlardan da kaynaklana bilir ama bu ekler direk dişil yapar )
eğer bir kürt anasına ana - aney - anna - annay gibi vurgulu hitap ediyorsa o kişi anasının inatçı ve olumsuzluk gösterdiğini aşırı derecede dişillik özelliğini belirginleştirdiğini ima ediyordur yok eğer normal halde anasından bahsederken anasına
de = veren ana der
anası onun yanına gelmişse daye der -- anasının yanına kendi gitmişse yade der -- eğer başkasıyla annesi hakkında konuşuyorsa anasından bahsederken diya ( mın ) diye bahseder veya ona öz annesi değilde başka kadın analık yapmışsa o kadına dade der . analık verdi ki bu kelimeyi türkçe de kullanıyorlar ..
eğer dayısından bahsediyorsa gene ona daye der çünkü anası ile yan yana demektir ve day i anası ile alakalı demektir her ikisi de kullanılır nasıl ki anası onun yanına geldiğinde daye dediği gibi ayrıca dayı kelimesinin bir çok başka kökten gelen kelimesi de koordinasyon dilinde mevcuttur xal - veya xalo kelimesi kürmançların yoğun kullandığı bir kelimedir bu kelimede halo diye tek h harfi olduğu için latin alfabesinde yanlış telaffuzla türkçede de kullanılıyor .....bir tek anne kelimesi ki burada yazdıklarımın onlarca defa daha fazla yazıla bilecek bir şekilde kürtçe de ( doğrusu koordi zevan = koordi zeban = koordi zıman ) bitmeyen bir konudur ...
bu daha başlangıç .
baba = sperm ile demektir kürtçedir oğul = üremeye hazır kişi kürtçedir
kız = en az iki ayrı kökten gelir
a - kiz = alta yatan
b - qiz = çığlık atan - ince sesli
damad = annesi bize verdi ( da + ma + de)
gelin = yeni üremeye hazır
yetim = atime - etime şekilide bulunur = sadece bize susamış sadece anaya susamış demektir kürtçedir
gerçekte altaik bir türkçe yoktur kürtçe vardır ve türkçe denen bu dil kürtçeden duyduğu kelimeleri çoğu zaman yanlış kullananların konuştuğu garip kırık dökük toplama kürtçenin düşük matematikli pakistandaki ve hindistanın kuzeyinde konuşulan orduca yada ordu dili gibi tuhaf yapısıdır mesela
babık = sürekli ağlayan - kırılgan - narıin - mızmız türkçede bebek bu kelimenin manasını anlamadan kullandıkları için - bebek ağladığında bebeğe de kızıyorlar zaten bebek devamlı ağlayan demek
ki + le + bık = kılıbık mızmız kişi
Ke+ le+bık = kelebek = kırilgan şey
dede = bu kelimeyi hepten saçma kullanıyorlar türkler
de + de = anne + anne = ama türkçede anne ve babanın babası için kullanıyorlar oysa
ananın babası = nede
babanın babası = nene dir ---
babanın anası da dene dir
ayrıca pir - pire - kal - kalo debav babav vede bir çok kökten gelen kelime vardır anadoluda altaik dil olarak türçe yoktur bu dil kürtçenin düşük matematikli kırık dökük kötü bir halidir
örnek
at = it = eğer atey - etey - itey den gelen at - it - et kelimesi ise emirle harket eden şartlı hareket eden genelde terbiye edilmiş domestik hayvanlar için kullanılan yada bir patronun işçisi içinde kullana bileceği yada komutanın asker içinde kullanacağı bir kelimedir aynı zamanda ki ingilizce deki üçüncü tekil şahıs zamiri hayvanlar ve cansızlar için kullanılan it kelimesi de bu kelimedir
kuçu = nereye gitti köpek orjinalde kupek ( ku peket ) ama bu kelimenin istihza ve eril hali kopektir ve = ilahi şekilde iz süren demektir - takip eden peşine düşen demektir
deve = geviş getiren ( dev = ağız - deve ( kürtçede 3 tane e harfi vardır ) deve ağızla alakalı aslında buda koordi zebanda de + ve = dev = açık veren - açığın anası - açılan şey anlamındadır ve ağız bir yere açılan nokta anlamında kullanılır ) dev kelimeside buradan gelir canavar kelimeside
can aver = can getiren - götüren anlamındadır .
karınca = karenç = zahmetli iş --- sadece iş ( kurmanc - narenci - rençber kelimeleride bu kodları barındırır )
papağan = ayayk ayak üzere hareket eden yani paitak kelimesinin yaklaşık eş anlamlısıdır
ördek = ordek = anasının arkasında hizalanmış
söylendiği gibi altaik kökenli bir türkçe yok daha binlerce yazabilirim son bir örnek vereyim fasih arapçanın da kürtçe kodlardan önce aramca sonrada aramcadan labratuvarda yapay olarak oluşturulmuş bir dil olduğu konusunda da itiraz edeceklerin dikkat etmeleri için ben her yazdığımın arkasındayım tükçedeki kelebek kelimesi aslında bebek kelimesiyle aynı kürtçe kodlalara ek olarak ke + le + bık = o şey ki + üzere + kırlgan = kırılgan şey demektir -
arapçada kelebeğe ferraşa denir bu kelimede koordi zebana ait bir kelimedir fer + ra + şa = kanat - uçmak + yükseldi + mutlu = kanatla mutlu olarak yükseldi ve kürtçede bir ara çıkarmıştım kelebek kelimesinin tam 36 adet ismini şimdi
1 - kelebek 2 - ferraşa veya feraşa da dendiğinde anlam çok değişmiyor 3 - pırpır 4 - perperok 5 - pırpırık - 6 - perpule - 7 - pepule 8 - çarpule 9 - hin hinok 10 - id idok 11 - min mink 11 - perpali 12 - parpali 13 - epenek epernek - kepernek kepenek ( aslında bu kelimede ra kodu düşmüştür ) 14 - ferferik - per perik - şiperik şaperik - şaşiperik şaferik bitmez bu iş , anadoluda türkçe yoktur maalesef osmanlı bakiyesi bu coğrafyada belli amaçlar için kurulmuş türkiye cumhuriyetinin kürtçeden korkusu allah korkusundan milyonlarca kat fazladır . ama korkunun ecele faydası yok . bu kadar devlet desteğine rağmen dünya dilleri arasında türkçe 20 sıradayken ki her kelime alıntı sayılar hariç ( sayıların nereden çıktığı konusunda sağlam bilgi yok bu yüzden saçmalamak istemem zaten onlarda toplamda 20 adet kelimedir ) dünya dilleri arasında kürtçenin sadece kürmanç lehçesi yüz binlerce milyona yakın kelime ki iyi bir atraştırma ile bu rakkam bir kaç milyonu rahat geçer bu gövde ile 9 . sırada yer alıyor bu sadece bir tek lehçesi
koordi zebanın .
koordi zeban ise ses kodları konsonant bazlı en düşük bir simgeleme yani alfabe ile vovelları vede ekstra kodları çarpıma katmadan sadece kısıtlı çarpanla 43 x 43 x 43 x 43 x 43 x 43 ve çok daha fazla katı kelimeye sahip teoride ise sonsuz sayıda bir kelime ve dil fabrikasıdır ......
yer yüzünde insanlık önce ingilizce ortak dil sonra koordinasyon dili ile anlaşıp telepatiye geçecektir . bunları size cevap olsun diye yazmadım sadece türkiye de devlet halka zorla türklük dayatmış üç beş nesil sonra doğanlarda devletin dayattığı üstelik tümüyle gerçek dışılık üzerinden oluşmuş bir şeye allah misali kutsallaştırıp tapmaya başlamışlar işte insanlar kendine gelsin yalanla uğraşacaklarına düşünmeleri kolaylaşsın gerçeği arasınlar daha mutlu daha ahlaklı daha üretken daha çağdaş daha zengin daha huzurlu kölelikten kurtulup zalimlere baltacı olarak hizmet etmekten kurtulup onurlu insan olmanın yoluna girerler diye yazdım bunları .
Hocam derya deniz maşallah
Sen biökzsn sevan oRozpiyan
Fış,fış kayıkçı. İşininiz bu.
Bütün dillerin kökeni Türkçedir. Kaşımayın.
Icip icip bos konusuyosun
Sen çok yanlışsin
Atorsın
Sgtr git sevan
Kürtçe'de Türkçe neredeyse hiç kelime yok. Türkçe'den Kürtçe'ye geçtiği yanılgısına düşülen kelimeler genelde Farsça ve Kürtçe'de ortak olan kelimelerdir ki Farsça ve Kürtçe aynı dil ailesinden olduğundan bu normal. Aynı ilişki İngilizce, Almanca vs. diller arasında da var. Ayrıca Türkçe Farsça'dan Kürtçe'den daha fazla etkilenmiştir. mesela Kürtçe pirince 'rız' deriz. Türkçesi pirinç ve Farsça. Kürtçe "Bah" deriz, Türkçe Rüzgardır ve Farsça. mesela Kürtçe "mivan" kelimesi vardır konuk kelimesi uydurulmadan önce türkçesi misafir yoğun kullanılır ve arapçadır. buna en azından ben onlarca örnek verebilirim. Kürtçe'de bazı Türkçe kelimelerin bozularak konuşma dilinde kullanılması dışında ben sadece hakiki Türkçe olup Kürtçe'ye geçen sadece bir kelime biliyorum o da 'tütün' kelimesi onun dışında yok. Kürtler ve Türkler Osmanlı'nın son dönemlerinde birbirine yakın yaşamaya başlamıştır. Ondan önce birlikte yaşama kız alma verme durumu yoktur. Kürtler çevrelerinde müslüman da olsalar farklı ırklardan olan toplumlarla kaynaşma konusunda çok istekli olmamıştır.
@rapca bos bir dil
Tirşi/ turşu çaryek/ çeyrek
Kürtçe biliyor musun Sevan? Herbokolojiyi sana yakıştıramadım. Zırvalıyorsun!
Adamın alanı dil zaten, bu konuda otorite.
Selam hocam bence den kürdçe den Türkçe ye geçen kelimeler yok diyorsun bence den doğru deyıldır ben sana yüzlerce kelimeler sayarım namaz abdest çarcove xiyar meyve peygamber meydan harita melek su
Farsça bunlar dostum. Sevan Nişanyan çok büyük dil bilimcidir
Bunlar çoğunlukla Hint-Avrupa ata dilinden gelen kelimeler. Hepsi Kürtçede de var, ancak telaffuzlarından da anlayacağımız üzere çoğu Türkçeye Kürtçeden değil, Farsçadan geçmiştir.
SEVAN BEY DİYİYORKİ TÜRKÇE FARSÇA ARAPÇA FRANSİZCA YUNANCA İNGİLZCE GİBİ BİR ÇOOOOK DİLİN BİRLEŞMESİYLEN OLUŞMUŞTUR KESİNLİKLEN SEVAN NİŞANYAN BEYE KATİLİYORUM TÜM KONUŞDUĞUMUZ DİLİ İNCELEDİM 100/100 ÇOOOK DOĞRU SÖYLÜYOR
@@efserdjevad dostum acemce değil, farsça. acem hakarettir
Bahsedilen kelimeler Farsça, Kürtçeye ve türkçeye geçmiş Sevan beyinde dediği gibi kültür dili farsça ve Arapça
Dunyanin en maal adami dir
Bu insanimsi şey
tirkce denilen bu 100 yıl önce sağdan soldan toplanan kelimelerden oluşturulmuş bu saçma dilin içinde çok fazla Kurdî kelime var
Kürt, müziği ve yiyecekleri ile Türk kültürüne etkimiştir ancak dil olarak pek etkisi olmamıştır. Türkçe 100 yıl önce doğmadı, Orhun yazıtlarından beri binlerce yıldır vardı ayrıca.
Hırtça çok özgün mü diyorsun? Provokasyon yapma dallama...
Kürtçe göçebe, sonrasi ise tasra koylusu diliydi. Turkce'ye belki 2-3 tane Kürtce kelime gecmistir. Sence yazilan ilk kitabi 1500'lere tarihlenen Kurdce Turkce'ye kelime katmis olabilir mi gercekten?
@@yasinsari9258 yasin seni yakalarım sonra da soysuz ataların olan balkan cinegenlerinin, geldikleri yere kadar zıplata zıplata kovalarım
100 yıl önce atapinc tarafından ortaya çıkarılan bu toplama dilin içinde ne kadar ortaasyada konuşulan tirrik dili var kanıtla.
Kiroluk yapiyorsun