STARTING Spanish? Go here: mydailyspanish.com/study-guide-youtube/ Feeling STUCK in your Spanish? Go here: mydailyspanish.com/spanish-accelerator-program/
Correct me if I'm wrong but #7 says "esta noche" as last night but that means "tonight". Which misleads us from the answer you were expecting. I had to double back to make sure you hadn't written "esa" noche for "that night" since the answer was past tense.
Explanations of each answer: A1 (beginner) 1. A. “Yo soy María.” 1st person singular. (I am María.) 2. C. “¿Cómo te llamas?” (What’s your name?) The literal translation is “How are you called?” 3. D. “Yo tampoco.” (Me neither.) “También” is for positive sentences. Here, it is a negative one, so we use “tampoco.” And as “tampoco” is negative, we can’t add “no” before. You can also say “Yo tampoco voy” (I am not going either.) 4. C. En el centro de Sevilla hay un parque muy grande. (In the center of Sevilla there is a very big park.) Parque is masculine singular, “el parque,” so it goes with “un.” 5. A. “En mi tiempo libre suelo escuchar música.” (In my free time I usually listen to music.) Escuchar = to listen. A2 (elementary) 6. C, “conmigo.” (With me.) Voy al centro comercial, ¿vienes conmigo? (I’m going to the shopping center, are you coming with me?) 7. C. “He tenido.” He dormido mal, esta noche he tenido una pesadilla. (I slept badly, last night I had a nightmare.) He dormido - he tenido. Past perfect, because it is something specific that happened and ended in the past. Another valid option would have been “tuve,” past simple, but as it is not in the answer box, it is “he tenido.” 8. B, “está.” Mi hermana está muy nerviosa porque mañana se casa. (My sister is very nervous because she is getting married tomorrow.) This is a temporary state, so it goes with the verb “estar.” 9. B, “ningún.” Mi madre no tiene ningún libro de matemáticas. (My mother doesn't have any math books.) When it works as an article in front of a noun, the masculine form of “ninguno” is “ningún.” "Algún" is used to express "some" or "any" in affirmative sentences. "Ningún" is used to express "no" or "none" in negative sentences. 10. A, “mejor.” “Más bueno” or “más bien” is incorrect. The comparative version of bueno is “mejor” as for “better” and “peor” as for “worse.” B1 (lower intermediate) 11. D, cuando llegamos a la estación, el autobús ya había salido. Lo vimos alejarse. (When we arrived at the station, the bus had already left. We saw it go away.) Cuando+pretérito perfecto simple, pretérito pluscuamperfecto. 12. B, llueva (it rains). Me voy antes de que llueva (I’m leaving before it rains). Subjunctive mode, presente del subjuntivo. 13. A. Vecinos (Neighbors). Mis vecinos siempre se quejan porque mi perro ladra mucho. (My neighbors always complain because my dog barks a lot.) 14. B. Ojalá aprobemos el examen de español. (I hope we pass the Spanish exam.) Presente del subjuntivo. Ojalá goes with the subjunctive. 15. C. Vamos a intentar hacerlo bien, aunque parece muy difícil (Let’s try to do it well, even though it seems very difficult.) Aunque = even though. B2 (upper intermediate) 16. A. Está demostrado que los acusados cometieron el delito. (It is proven that the accused committed the crime.) Cometieron, 3rd person plural, tercera persona del plural del pretérito perfecto simple, past simple. 17. C. Nos veremos a las 3, ya que no puedes a las 2. (We’ll meet at 3, since you can’t at 2.) This sentence is indicative, the first part uses the future, because it refers to the future, and the second one uses the present, presente de indicativo. 18. B, “sino,” in one word. No es antipático, sino tímido. (He is not unfriendly, but shy.) It is confusing because in English you use “but,” which is usually translated as “pero.” But not in this case. “Sino” written as one word means “but rather.” If written as two separate words, it means “if _ don’t.” “If you don’t / if it doesn’t…” 19. B, el chico del que te hablé se llama Fran. (The boy I told you about is called Fran.) Hablar de = to talk about. …del que te hablé = …I told you about 20. D, hubiéramos conocido. Hace veinte años que estamos casados y parece como si nos hubiéramos conocido ayer. (We have been married for twenty years and it seems as if we had met yesterday.) The verbs “estamos” (to be) and "parecer" (to seem) are in the present tense. “como si” express a hypothetical or contrary-to-fact situation. “nos hubiéramos conocido”: This is a pluperfect subjunctive form. "Nos hubiéramos conocido" translates to "we had met". The pluperfect subjunctive is used here to express a hypothetical situation in the past. C1 (advanced) 21. B. El vecino cuyo hijo es cantante apenas saluda (The neighbor whose son is a singer barely says hi). Cuyo, “whose.” 22. C. Lucho por que nuestra relación salga adelante. (I fight for our relationship to move forward.) Luchar por, “to fight for”. Lucho por ti (I fight for you). If I add another sentence, it starts with que. Lucho por - que nuestra relación salga adelante. 23. A. Para ser de tu edad, parece mucho más viejo. (For a guy your age, he looks a lot older.) This “for” is translated as “para.” Another example with this: Para ser jardinero, no se te dan muy bien las plantas. (For being a gardener, you're not very good with plants.) 24. B. Apetezca. This is the verb “apetecer,” which is kind of “to crave.” Come cuanto te apetezca. (Eat as much as you want.) Come lo que quieras. We use the subjunctive form here. Presente del subjuntivo. 25. C. Es un pelota. Ser un pelota, for men or ser una pelota, for women. Ser un pelota, someone who “hace la pelota,” someone who sucks up to someone, who kisses somebody’s ass. This boy wants her teacher to pass him with good grades. C2 (native level) 26. B, fueres. Allá donde fueres, haz lo que vieres. (Wherever you go, do what you see.) This is an expression that uses the future of the subjunctive mode. It is a tense that we don’t use, but you might hear this expression. Allá donde fueres, haz lo que vieres. (Wherever you go, do what you see.) 27. B. A sí mismo. Le gustó tanto Barcelona que se prometió a sí mismo y a su familia que volverían. (He liked Barcelona so much that he promised himself and his family that they would return.) Prometer a alguien, to promise someone. A mí mismo (to myself), a ti mismo (to yourself), a sí mismo (to himself or herself). 28. D. Contradicho. Ya me has contradicho otra vez. (You've already contradicted me again.) The verb is contradecir, “to contradict.” This has the verb “decir” in it, and it is conjugated as “decir.” Me lo has dicho (You told me.) Me has contradicho (You’ve contradicted me.) 29. C. Abolan. From the verb abolir, “to abolish,” this sentence uses the subjunctive mode, present tense. Vamos a una manifestación porque queremos que abolan las corridas de toros. (We are going to a demonstration because we want bullfighting to be abolished.) 30. B. Habría terminado. Laura me dijo que probablemente ya habría terminado todo cuando yo volviera de mis vacaciones. (Laura told me that it would probably be all finished by the time I got back from my vacation./ Laura told me that she would have probably finished it all by the time I got back from my vacation.) This is a conditional tense in Spanish. Condicional compuesto de indicativo.
do you mind if i point out a few interesting thing that i noticed as a native spanish speaker(from chile)? just in case someone has an interest in chilean spanish, sorry if it is a bother XD on question seven, the words "esta noche", at least here in chile, are commonly understood to refer to the night that will happen today, instead of "last night", in chile we call last night "anoche", also here in chile we don't say "he dormido", we say "dormi", so if you wanted to say that sentence from question 7 like a chilean, you would say "anoche dormi mal, tuve una pesadilla" or "dormi mal anoche, tuve una pesadilla" on question 10, and this is more of a fun fact more than anything else, in chile the word "paco" is used to refer to police officers, so "mira, un paco" means, "look, a police officer" on question 11, here in chile we don't use the word "autobus", if it is a bus that only travels within a city, it is a "micro", if it is a bus that moves in between cities, then it is a "bus" on question 14, in chile, students almost never use the word "aprovar", they mostly say some variation of "sacarce buena nota" (to get a good grade), and we don't call tests "examenes", we call then "pruebas", unless you are in university, then you have some very specific tests that you call "examenes", but the rest are still "pruebas" on question 17, in this contex a chilean may say "ya que no se pudo" instead of "ya que no puedes", i don't know the oficial explanation(sorry XD) but it does feel more natural to us chileans that way on question 24, in chile we don't use "apetezca", we simply say "come todo lo que quieras" which means "eat all/as much as you want" on question 25, in chile we call *ss kissers "chupa pico" which literally means dick suckers
@@sugaraffs9051cómo hablante nativo del español, tú frase está mal formulada. Cuando dices "yo he llevado" no es correcto decirlo de esa forma, la forma correcta de decirlo sería "yo llevo estudiando español por un año". Pero cabe aclarar que eso es como por así decirlo lo hermoso del español, a pesar de que digas frases mal formuladas los hablantes nativos te van a entender casi siempre, ya que esas frases mal formuladas están incluso en el español que nosotros usamos. Es como cuando un niño está aprendiendo español y te dice "yo comer manzana" en ese instante le entiendes al niño que él está comiendo manzana a pesar de que formuló mal la frase. No sé, es como algo que he visto mucho en el español moderno, o como se le diría de manera grotesca aquí en Colombia, español de barrio, además no he visto que pase eso en otros idiomas, espero que sí por qué aprender un idioma no es sencillo. Espero sigas mejorando tu nivel de español. Saludos
I am Portuguese and have Spanish family but haven’t talked to them in over 9 years so I don’t use Spanish a lot. I failed 5 questions overall but they were mostly near the beginning!😅
I took your test. I have spoken Mexican Spanish since as a child. I grew up in Texas in the United States. I missed #26, and #28. So, I don't feel too bad. For me language changes and how we say things (in English or Spanish ) changes. I enjoyed your video. Keep putting these great videos out. I stumbled upon yours just surfing the You Tube looking for something easy to share with my students. Oh, yeah- Soy maestra.
¡Hola! Muchos nativos fallarían algunas de las preguntas, equivocarse en una o dos está fantástico 👏🏼👏🏼 Sobretodo habiendo aprendido español mexicano, que aunque sea el mismo español, se usan muchas expresiones diferentes y otros tiempos verbales. Yo enseño el español castellano de España que es el que hablo yo, así que es normal que alguna de las expresiones no sean las mismas que conoces. ¡Un placer, maestra! 💃
Yo hablo español, justo ayer di un examen de inglés para medir mi nivel, y la verdad si me pareció muy díficil :( ahora me dio curiosidad de ver si también le pasaba lo mismo a la gente que habla inglés que quiere medir su español 😅
Jajajajajaja siiii, espagnol es muuuuy díficil para mí. Yo, mi idioma primera es árabe, pero habla ingles tambíen. Puedes tú ayudame in espagnol, y yo ayuda tí in ingles? Que pensar? (Lo siento para todo faltas, Soy solo A1 en espagnol 💀)
I missed most of the questions at B1 and B2. But I can listen to How To Spanish podcast and understand everything without subtitles and very rarely have to look up a word.
Resource List Duolingo=Basics Drops=word base Babadum language learning picture games Busuu=best lessons Lingopie Netflix of language learning Amazon Spanish flashcards and bilingual crosswords word scrambles and wordseachs Clozemaster=spacedrepetition Reverso translator dictionary All Languages Translator Translator pens Amazon
Hablo español y lo lindo de este idioma es que no hay como un limite de expresión soy colombiano y el español de tu video es de españa, igual me parece rarísimo escucharlo asi al igual creo soy c1 jaja Good video Friend
you reinforced the issue i already knew i had. Its hard for me to learn each level one at a time because of my attention span, as a result i know how to say some really advanced sentences in spanish, but there are some basic sentences that i tend to struggle with. A few people in the comments said they got the contradicho answer incorrect, i got that right, as ive been studying "haber", i got quite a few of the advanced answers correct, it was those first like 10 questions that i struggled with and got a few wrong. this is because as im watching tv shows/movies if i see grammar/vocabulary that i dont know i look it up and i study, for me there was never a "level" to begin with, i started with what interested me. but you did make me realize that its mandatory that i take the time to fill in the gap. 🖤🌻🖤🌻 sidenote: im so proud i got the "cuyos" answer correct, i learned it from a show i watched in spanish called "merlina", (miercoles en inglés") the line is "dirigidas por personas cuyos suenos murieron desde mucho/años), I LOVE THAT SHOW 😁🖤🌻🖤🌻
It is great that you know so many things 👏🏼👏🏼👏🏼 Studying what you like and what interests you is also important. I think the free Study Guide might help you a lot, because you can review all the grammar you need from basic to advanced. The link is in the description, have a look 👍🏼 I hope it helps you fill all those gaps 😄
I've never heard anyone use the verb "soler" as in "suelo escuchar musica" or any other time. It must not be used in Latin America. I've been to Mexico a couple of times, to Ecuador a dozen times (wife is from there), Peru a couple of times, stationed in Panama when I was in the Army, Puerto Rico three times, and I've visited Spain a few times (wife has family who live in Barcelona). I first started learning Spanish in 1984 in Jr High School..through High School; then joined the US Army (in 1989) to be a linguist and was sent to the Defense Language Institute in Monterey, CA for Spanish language training.
this could be a little out of topic, but i would love to see your take on chilean spanish, as a chilean myself, it is always fun to see people from other countries try to wrap their minds around all our nonsense XD, specially given that even some people from other spanish speaking countries can have trouble with chilean spanish XD Saludos y abrazos desde chile
I have a language learning partner in Chile, and when we first started talking I could barely recognize that it was Spanish he was speaking 😂 I had never heard Chilean Spanish before meeting him. It’s been interesting learning about your culture! 🇨🇱 ♥️
@@liquidblueyes that sound so rough for you XD, we chileans are a real pain to understand when we speak, and that's even without adding things like the guaso accent or, even worse, a flaite accent into the mix XD Btw, could you tell me some of the things/words/phrases that you struggled to understand in chilean spanish? just to satisfy my curiosity
@@grandpotato172 it was at first! lol. I would say the accent and unique words used in your country. But he’s very kind and tries to speak slowly and with a neutral accent as much as possible. It’s still a little difficult, but my ear is getting used to hearing him little by little. He thinks I speak fast, so I’ve adjusted the way I speak to help him too while he’s learning English. I can’t wait to visit your country of Chile someday. It seems absolutely beautiful with just as beautiful people. 😁😊
I can't believe i got so many right, i only started learning a couple years ago because my best friend is Venezuelan and doesn't speak English. I speak with her and her family every day and even for hours, especially with her Dad, we've been on a call for hours. I also play call of duty with a group of guys in Colombia. I didn't think I'd make it to C2. by the way the Spanish words we use are a lot different than i guess this is neutral Spanish. a lot of words i think might be Creole and I've noticed even swear words are used normally as if not bad words, in Venezuela and Colombia
Fue un buena prueba, He cometado errores en todos los niveles jaja, creo que es porque estoy un poco cansado, pero mi resultados son: A1 4/5 A2 4/5 B1 4/5 B2 3/5 C1 1/5 C2 2/5
In Spain at least we use both! We just give context with the verb tense and we understand 👍🏼 With "anoche" we would use just "tuve" (past simple", while with "esta noche" we could use both options "he tenido" and "tuve"
I got one wrong at each level until the C levels, when I started getting a lot wrong. (However, I got one on each of the B levels correct in the nick of time.(
This was fun! I got one wrong in the A2 level and two wrong in B1. So, I know where my level is right now. And I am happy that I am beyond A1. Thank you for this video, Lucia!
8/07/2024 Mi puntuación: 21/30 (70%) 11. había salido (¿por qué?) cuando + pretérito simple + antecopretérito 12. llueva (¿por qué?) antes de que + subjuntivo presente 17. puedes: se utiliza el indicativo 19. del que: hablar de 20. hubiéramos conocido: como si + subjuntivo antepretérito 22. por que: lucho por + que + subjuntivo presente 24. apetezca: cuanto + subjuntivo presente 25. ¡Es una pelota!: hacer la pelota: adular a alguien 26. fueres: subjuntivo futuro simple 27. A sí mismo: prometer a alguien a (mí/ti/si) mismo 29. abolan: el verbo infinitivo es abolir: en este caso se utiliza el subjuntivo presente
En mi tiempo libre yo suelo tocar música. Tengo una concertina, una guitarra, y un banjo. I never heard of such a meaning of "pelota" or the other choices of that question.
Hello everyone... For those who failed on 2 or 3 questions...please don't worry about it... I'm a native and I have failed on 2 questions so I guess anyone could fail
Literalmente soy nativo y he fallado una de C2 nada más y yo creo que el problema es que incluso nosotros en nuestro día a día en un ambiente más cercano y agradable hablamos mal y hacemos un mal uso de la gramática y no nos damos cuenta porque todos hablan así. Así mismo esto lleva a los nativos a no escuchar palabras más “cultas” del propio idioma y se hace un caos luego para la gente que quiera aprender español porque suelen decir “ah, asi que eso está mal dicho? Pero sí yo he escuchado a hablantes nativos decir eso muchas veces !! Cómo es posible ? Y lo digo por propia experiencia porque con el inglés pasa exactamente lo mismo🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️
Hola. Soy nacido en los Estados Unidos a padres hispanos. Mi padre es de Aguascalientes, México y mi madre es de Moca, Puerto Rico. Solo fallé tres preguntas. Fallé la de la pelota, pero pienso es porque no conocía la expresión de “hacer la pelota.” Pero ahora ya la conozco! Nosotros aquí usamos una expresión similar, pero es “hacer la barba.” Fallé la de hubiéramos y habíamos. Creo que aún me confunde un poco el uso correcto del subjuntivo. Sonaría muy mal decir habíamos en este caso? También fallé la pregunta de “por” ó “para” ser… pero estoy pensando que quizás es cosa de dialecto. Estoy seguro que he escuchado personas decir “para ser X, no es muy Y.” Será que todos nosotros hablamos mal el Español? Me gustaría saber que piensa usted. La pregunta de “donde fueres…” la adiviné pero solo porque he escuchado expresiones ó frases similares de un libro que se llama “Bravuconadas de los Españoles.” Más no sabía que el tenso es el subjuntivo futuro y si cuando escucho el verbo conjugado de esa manera se me hacen nudos los sesos! Pero ahora voy a tratar de componer unas frases usando aquella conjugación. Muchas gracias. Me gustaría aprender más del idioma de mis ancestros. Por desgracia, pienso yo que la calidad de Español que hablamos aquí en Chicago no es muy buena y me encantaría poder mejorar/ampliar mi conocimiento del idioma para poder hablarlo como debe de ser! Tengo muchas preguntas. Habrá forma de enviárselas? Quizás le pueden dar más ideas para videos en el futuro. Un placer, gracias!
nice video, like your others, great production values. Your subscriber count will grow, keep at it. I am learning "lentamente" but still making progress
Thank you very much, muchas gracias 😍 Hope you learn a lot with our videos 😄 the free PDF in that you find in our webpage might help a lot! The link is in the description 😄
¡Me gustó su video! Pues, respondí mal a dos preguntas...la 25 y la 26. Nunca había escuchado la frase "es un pelota". ¿Se dice en américa latina? Con respecto a la 26, ¡parece que necesito repasar el futuro subjuntivo! Soy angloparlante y maestro de inglés en una escuela comunitaria que sirve a la comunidad latina. Hace once años me casé con una nicargüense y aprendí más el primer año con ella que había aprendido de 4 años de clases de español en la universidad ja ja ja. Entonces, si respondí mal a una pregunta de C1 y una de C2...pues, yo sé. ¡Sigo practicando!
¡Genial trabajo! 👏🏼👏🏼👏🏼 Desde luego tienes un C2 😄 "Ser un pelota" es algo que parece que se dice solo en España, así que no te preocupes para nada por esa pregunta. Tampoco por el futuro de subjuntivo, ya que está en desuso. Esa frase es una expresión que se sigue diciendo a día de hoy, pero posiblemente yo no escuche el futuro de subjuntivo jamás en otra frase.
You can say that! I think in Latin America they use more that expression. In Spain we say "aprobar" more, and I guess in Latam they say "aprobar" too, maybe less than "pasar".
You can learn with a little of your time! 😄 you can watch the "Beginner Spanish" playlist on this channel. Also visit our blog in mydailyspanish.com/, we have a lot of Spanish grammar articles 😊
Como hablante nativa puedo decir que la pregunta 10 es muy confusa, parece mal formulada. "El bar" y "tu casa" son dos sustantivos y al estar juntos no tienen sentido; incluso en ingles me confunde "Bar Tu Casa is better"; a no ser que"Bar Tu Casa" sea un lugar 🤔 La pregunta 25 también esta difícil... Nunca habia oído esa expresión, aunque supongo que es algo muy regional.
Soy hispanohablante nativo, y sólo he fallado en la última pregunta del C1: «Ese alumno siempre...» Aquí en Colombia no usamos «cocinillas» ni «empollón». Decimos « una pelota» sin importar el género: «¡ Él es una pelota!» «¡ Ella es una pelota!» «Pelota» en Colombia es « tonto, estúpido, imbécil...» Aquí le decimos : «¡ Es un lambón!»
Hola y muchas gracias por este "test" tan chévere, me encantó!! Aunque diría mi nivel de Espanol apenes, no sé algo entre B1-B2 , mi soprendí por todo que bueno he hecho en nivel C2. Sólo tengo una pregunta, en cuánto a pregunta #17 , ( Y por cierto no soy profe de ningún idioma.. lol) solo algo que noté en la traducción en inglés... No sería " as if we HAD met yesterday" en lugar de " as if we met yesterday... due to the verb Haber/ in this case "hubiéramos" being used? ..Just a geeky question...lol.. Thanks ! :) Saludos desde Isla Vancouver, Canada
Muy buen trabajo en el examen 👏🏼👏🏼👏🏼 Sigue trabajando y llegarás al nivel C2 seguro! 😄 Las traducciones las revisa un angloparlante para que lo corrija a la forma que suena más natural en inglés, pero quizás debería de poner las traducciones algo más literal respecto a la frase de español 🤔 ¡Muchas gracias por el apunte!
I didn't understand some of the grammatical questions and I never heard of un pelota as an asskisser. I have been studying Spanish and taught technical classes (aviation) in the Spanish language for about 45 + years. I have a degree in Spanish and have taught students from Colombia, Mexico and most of the other countries in South America. I spent my Junior Year abroad in Madrid with NYU in 1972-1973 school year.
¡Hola! Creo que "Ser un pelota" se usa solo en España, quizás por eso no lo has escuchado antes. Hay preguntas que incluso los nativos fallarían porque con el tiempo se olvidan algunas reglas gramaticales, así que es normal. Aún así seguro que has contestado bastante bien a las preguntas 👏🏼👏🏼👏🏼
Am I the only one who is lost with the A2 nightmare example? I thought esta noche was tonight and anoche was tonight. Also, even if it was last night, why "he tendio"? Couldn't you just say "Anoche tuve una pesadilla"
You can say "Anoche tuve una pesadilla" 👍🏼👍🏼 Both options are correct! "Anoche he tenido" doesn't match. But for "Esta noche" both work. "Esta noche" might refer to "tonight" and "last night" depending on the context. At least in Spain we use it like that. To refer to -last night-, it is from "esta pasada noche" (this night that has passed).
Well that was depressing. I have been learning Spanish for over a year and a half and I couldn't even do the B1 questions. I think I might be too old for language learning. I'm carrying on though.
It is never too late, you're not too old for Spanish for sure 🙌🏼 In schools usually they teach one level a year, so if you have been studying Spanish for less than two years, it is normal that you are in A2 👍🏼👍🏼 Keep going! With A2 you got a nice level to have basic conversations in Spanish so that's great!
STARTING Spanish? Go here: mydailyspanish.com/study-guide-youtube/
Feeling STUCK in your Spanish? Go here: mydailyspanish.com/spanish-accelerator-program/
Yo tuvo mas C1 y C2 correctamente con confidencia que A1
Correct me if I'm wrong but #7 says "esta noche" as last night but that means "tonight". Which misleads us from the answer you were expecting. I had to double back to make sure you hadn't written "esa" noche for "that night" since the answer was past tense.
lol I answered tendré because of this very reason!
ME TOO ... also, even if she did mean last night, why "he tenido". Could you not just say "tuve"?? @@MrAlirezait
It is correct to use "anoche" or "esta noche"+context (he dormido). We speak like that 😅 "Esta noche he tenido/tuve". And "Anoche tuve"
Omg I'm mind blown 🤯🤣
@@joedigregorio1168its because they use "haber + participle" in spain more than we use the preterite in latin america.
Explanations of each answer:
A1 (beginner)
1. A. “Yo soy María.” 1st person singular. (I am María.)
2. C. “¿Cómo te llamas?” (What’s your name?) The literal translation is “How are you called?”
3. D. “Yo tampoco.” (Me neither.) “También” is for positive sentences. Here, it is a negative one, so we use “tampoco.” And as “tampoco” is negative, we can’t add “no” before. You can also say “Yo tampoco voy” (I am not going either.)
4. C. En el centro de Sevilla hay un parque muy grande. (In the center of Sevilla there is a very big park.) Parque is masculine singular, “el parque,” so it goes with “un.”
5. A. “En mi tiempo libre suelo escuchar música.” (In my free time I usually listen to music.) Escuchar = to listen.
A2 (elementary)
6. C, “conmigo.” (With me.) Voy al centro comercial, ¿vienes conmigo? (I’m going to the shopping center, are you coming with me?)
7. C. “He tenido.” He dormido mal, esta noche he tenido una pesadilla. (I slept badly, last night I had a nightmare.)
He dormido - he tenido. Past perfect, because it is something specific that happened and ended in the past. Another valid option would have been “tuve,” past simple, but as it is not in the answer box, it is “he tenido.”
8. B, “está.” Mi hermana está muy nerviosa porque mañana se casa. (My sister is very nervous because she is getting married tomorrow.)
This is a temporary state, so it goes with the verb “estar.”
9. B, “ningún.” Mi madre no tiene ningún libro de matemáticas. (My mother doesn't have any math books.)
When it works as an article in front of a noun, the masculine form of “ninguno” is “ningún.”
"Algún" is used to express "some" or "any" in affirmative sentences.
"Ningún" is used to express "no" or "none" in negative sentences.
10. A, “mejor.” “Más bueno” or “más bien” is incorrect. The comparative version of bueno is “mejor” as for “better” and “peor” as for “worse.”
B1 (lower intermediate)
11. D, cuando llegamos a la estación, el autobús ya había salido. Lo vimos alejarse. (When we arrived at the station, the bus had already left. We saw it go away.)
Cuando+pretérito perfecto simple, pretérito pluscuamperfecto.
12. B, llueva (it rains). Me voy antes de que llueva (I’m leaving before it rains). Subjunctive mode, presente del subjuntivo.
13. A. Vecinos (Neighbors). Mis vecinos siempre se quejan porque mi perro ladra mucho. (My neighbors always complain because my dog barks a lot.)
14. B. Ojalá aprobemos el examen de español. (I hope we pass the Spanish exam.)
Presente del subjuntivo. Ojalá goes with the subjunctive.
15. C. Vamos a intentar hacerlo bien, aunque parece muy difícil (Let’s try to do it well, even though it seems very difficult.) Aunque = even though.
B2 (upper intermediate)
16. A. Está demostrado que los acusados cometieron el delito. (It is proven that the accused committed the crime.) Cometieron, 3rd person plural, tercera persona del plural del pretérito perfecto simple, past simple.
17. C. Nos veremos a las 3, ya que no puedes a las 2. (We’ll meet at 3, since you can’t at 2.) This sentence is indicative, the first part uses the future, because it refers to the future, and the second one uses the present, presente de indicativo.
18. B, “sino,” in one word. No es antipático, sino tímido. (He is not unfriendly, but shy.)
It is confusing because in English you use “but,” which is usually translated as “pero.” But not in this case.
“Sino” written as one word means “but rather.” If written as two separate words, it means “if _ don’t.” “If you don’t / if it doesn’t…”
19. B, el chico del que te hablé se llama Fran. (The boy I told you about is called Fran.)
Hablar de = to talk about.
…del que te hablé = …I told you about
20. D, hubiéramos conocido. Hace veinte años que estamos casados y parece como si nos hubiéramos conocido ayer. (We have been married for twenty years and it seems as if we had met yesterday.)
The verbs “estamos” (to be) and "parecer" (to seem) are in the present tense.
“como si” express a hypothetical or contrary-to-fact situation.
“nos hubiéramos conocido”: This is a pluperfect subjunctive form. "Nos hubiéramos conocido" translates to "we had met". The pluperfect subjunctive is used here to express a hypothetical situation in the past.
C1 (advanced)
21. B. El vecino cuyo hijo es cantante apenas saluda (The neighbor whose son is a singer barely says hi). Cuyo, “whose.”
22. C. Lucho por que nuestra relación salga adelante. (I fight for our relationship to move forward.)
Luchar por, “to fight for”. Lucho por ti (I fight for you). If I add another sentence, it starts with que. Lucho por - que nuestra relación salga adelante.
23. A. Para ser de tu edad, parece mucho más viejo. (For a guy your age, he looks a lot older.)
This “for” is translated as “para.”
Another example with this: Para ser jardinero, no se te dan muy bien las plantas. (For being a gardener, you're not very good with plants.)
24. B. Apetezca. This is the verb “apetecer,” which is kind of “to crave.”
Come cuanto te apetezca. (Eat as much as you want.) Come lo que quieras. We use the subjunctive form here. Presente del subjuntivo.
25. C. Es un pelota. Ser un pelota, for men or ser una pelota, for women. Ser un pelota, someone who “hace la pelota,” someone who sucks up to someone, who kisses somebody’s ass. This boy wants her teacher to pass him with good grades.
C2 (native level)
26. B, fueres. Allá donde fueres, haz lo que vieres. (Wherever you go, do what you see.)
This is an expression that uses the future of the subjunctive mode. It is a tense that we don’t use, but you might hear this expression. Allá donde fueres, haz lo que vieres. (Wherever you go, do what you see.)
27. B. A sí mismo. Le gustó tanto Barcelona que se prometió a sí mismo y a su familia que volverían. (He liked Barcelona so much that he promised himself and his family that they would return.)
Prometer a alguien, to promise someone. A mí mismo (to myself), a ti mismo (to yourself), a sí mismo (to himself or herself).
28. D. Contradicho. Ya me has contradicho otra vez. (You've already contradicted me again.) The verb is contradecir, “to contradict.” This has the verb “decir” in it, and it is conjugated as “decir.” Me lo has dicho (You told me.) Me has contradicho (You’ve contradicted me.)
29. C. Abolan. From the verb abolir, “to abolish,” this sentence uses the subjunctive mode, present tense.
Vamos a una manifestación porque queremos que abolan las corridas de toros. (We are going to a demonstration because we want bullfighting to be abolished.)
30. B. Habría terminado. Laura me dijo que probablemente ya habría terminado todo cuando yo volviera de mis vacaciones. (Laura told me that it would probably be all finished by the time I got back from my vacation./ Laura told me that she would have probably finished it all by the time I got back from my vacation.) This is a conditional tense in Spanish. Condicional compuesto de indicativo.
do you mind if i point out a few interesting thing that i noticed as a native spanish speaker(from chile)? just in case someone has an interest in chilean spanish, sorry if it is a bother XD
on question seven, the words "esta noche", at least here in chile, are commonly understood to refer to the night that will happen today, instead of "last night", in chile we call last night "anoche", also here in chile we don't say "he dormido", we say "dormi", so if you wanted to say that sentence from question 7 like a chilean, you would say "anoche dormi mal, tuve una pesadilla" or "dormi mal anoche, tuve una pesadilla"
on question 10, and this is more of a fun fact more than anything else, in chile the word "paco" is used to refer to police officers, so "mira, un paco" means, "look, a police officer"
on question 11, here in chile we don't use the word "autobus", if it is a bus that only travels within a city, it is a "micro", if it is a bus that moves in between cities, then it is a "bus"
on question 14, in chile, students almost never use the word "aprovar", they mostly say some variation of "sacarce buena nota" (to get a good grade), and we don't call tests "examenes", we call then "pruebas", unless you are in university, then you have some very specific tests that you call "examenes", but the rest are still "pruebas"
on question 17, in this contex a chilean may say "ya que no se pudo" instead of "ya que no puedes", i don't know the oficial explanation(sorry XD) but it does feel more natural to us chileans that way
on question 24, in chile we don't use "apetezca", we simply say "come todo lo que quieras" which means "eat all/as much as you want"
on question 25, in chile we call *ss kissers "chupa pico" which literally means dick suckers
Llevo estudiando español 27 años y aún así he fallado 3 preguntas lol. Buen test ❤😂
¡Es normal! Hay preguntas que los propios españoles fallarían, jajaja. Así que no te preocupes 😄😄👍🏼👍🏼👍🏼
El español es mi lengua materna y he fallado algunas lol😂
yo he llevado un año estudiando y he fallado 3 de las preguntas en el nivel de C2:(
@@sugaraffs9051cómo hablante nativo del español, tú frase está mal formulada. Cuando dices "yo he llevado" no es correcto decirlo de esa forma, la forma correcta de decirlo sería "yo llevo estudiando español por un año".
Pero cabe aclarar que eso es como por así decirlo lo hermoso del español, a pesar de que digas frases mal formuladas los hablantes nativos te van a entender casi siempre, ya que esas frases mal formuladas están incluso en el español que nosotros usamos. Es como cuando un niño está aprendiendo español y te dice "yo comer manzana" en ese instante le entiendes al niño que él está comiendo manzana a pesar de que formuló mal la frase. No sé, es como algo que he visto mucho en el español moderno, o como se le diría de manera grotesca aquí en Colombia, español de barrio, además no he visto que pase eso en otros idiomas, espero que sí por qué aprender un idioma no es sencillo.
Espero sigas mejorando tu nivel de español. Saludos
I am Portuguese and have Spanish family but haven’t talked to them in over 9 years so I don’t use Spanish a lot. I failed 5 questions overall but they were mostly near the beginning!😅
I took your test. I have spoken Mexican Spanish since as a child. I grew up in Texas in the United States. I missed #26, and #28. So, I don't feel too bad. For me language changes and how we say things (in English or Spanish ) changes. I enjoyed your video. Keep putting these great videos out. I stumbled upon yours just surfing the You Tube looking for something easy to share with my students. Oh, yeah- Soy maestra.
¡Hola! Muchos nativos fallarían algunas de las preguntas, equivocarse en una o dos está fantástico 👏🏼👏🏼 Sobretodo habiendo aprendido español mexicano, que aunque sea el mismo español, se usan muchas expresiones diferentes y otros tiempos verbales. Yo enseño el español castellano de España que es el que hablo yo, así que es normal que alguna de las expresiones no sean las mismas que conoces. ¡Un placer, maestra! 💃
Yo hablo español, justo ayer di un examen de inglés para medir mi nivel, y la verdad si me pareció muy díficil :( ahora me dio curiosidad de ver si también le pasaba lo mismo a la gente que habla inglés que quiere medir su español 😅
Yup. I’m Puerto Rican and just learned my Spanish is at A1 level 😢
Jajajajajaja siiii, espagnol es muuuuy díficil para mí. Yo, mi idioma primera es árabe, pero habla ingles tambíen. Puedes tú ayudame in espagnol, y yo ayuda tí in ingles? Que pensar? (Lo siento para todo faltas, Soy solo A1 en espagnol 💀)
yep
@@fatixa6792 pude entender perfectamente lo que escribiste, y si con gusto te ayudo a mejorar tu español 🤗
I missed most of the questions at B1 and B2. But I can listen to How To Spanish podcast and understand everything without subtitles and very rarely have to look up a word.
Estoy en B1..tengo que trabajar mucho más!
Gracias...muy divertido.
Resource List
Duolingo=Basics
Drops=word base
Babadum language learning picture games
Busuu=best lessons
Lingopie Netflix of language learning
Amazon Spanish flashcards
and bilingual crosswords word scrambles and wordseachs
Clozemaster=spacedrepetition
Reverso translator dictionary
All Languages Translator
Translator pens Amazon
👏🏼👏🏼👏🏼 I would add "mydailyspanish.com" hehe
Hablo español y lo lindo de este idioma es que no hay como un limite de expresión soy colombiano y el español de tu video es de españa, igual me parece rarísimo escucharlo asi al igual creo soy c1 jaja Good video Friend
Esta mujer es bastante alegre y tierna ❤
you reinforced the issue i already knew i had. Its hard for me to learn each level one at a time because of my attention span, as a result i know how to say some really advanced sentences in spanish, but there are some basic sentences that i tend to struggle with. A few people in the comments said they got the contradicho answer incorrect, i got that right, as ive been studying "haber", i got quite a few of the advanced answers correct, it was those first like 10 questions that i struggled with and got a few wrong. this is because as im watching tv shows/movies if i see grammar/vocabulary that i dont know i look it up and i study, for me there was never a "level" to begin with, i started with what interested me. but you did make me realize that its mandatory that i take the time to fill in the gap. 🖤🌻🖤🌻
sidenote: im so proud i got the "cuyos" answer correct, i learned it from a show i watched in spanish called "merlina", (miercoles en inglés") the line is "dirigidas por personas cuyos suenos murieron desde mucho/años), I LOVE THAT SHOW 😁🖤🌻🖤🌻
It is great that you know so many things 👏🏼👏🏼👏🏼 Studying what you like and what interests you is also important. I think the free Study Guide might help you a lot, because you can review all the grammar you need from basic to advanced. The link is in the description, have a look 👍🏼 I hope it helps you fill all those gaps 😄
Hola! MUCHAS gracias! Estoy estudiando español desde 2 años. Me encanta el idioma de español. Estoy en A2.
Muy bien 👏🏼👏🏼👏🏼 Sigue así 💪🏼💪🏼
Question 26 is deceptive. The future subjunctive is mot used in modern Spanish.
So, without knowing Spanish but knowing Italian and grammar I have in Spanish level A1))) Grammar practically identical to Italian.
Right, we have similar roots so learning Spanish from Italian will be very easy 👏🏼👏🏼👏🏼
Me encanta su manera de hablar, maestra.
Uso el acento castellano neutro en los vídeos 😄 Muchas gracias 😊
I've never heard anyone use the verb "soler" as in "suelo escuchar musica" or any other time. It must not be used in Latin America. I've been to Mexico a couple of times, to Ecuador a dozen times (wife is from there), Peru a couple of times, stationed in Panama when I was in the Army, Puerto Rico three times, and I've visited Spain a few times (wife has family who live in Barcelona). I first started learning Spanish in 1984 in Jr High School..through High School; then joined the US Army (in 1989) to be a linguist and was sent to the Defense Language Institute in Monterey, CA for Spanish language training.
A1: 5/5
A2: 5/5
B1: 5/5
B2: 5/5
C1: 5/5
C2: 1/5
Lots of the C2 conjugations aren't that used in Mexico.
😮 1/5 in C1 i am so proud of my first correct answer
this could be a little out of topic, but i would love to see your take on chilean spanish, as a chilean myself, it is always fun to see people from other countries try to wrap their minds around all our nonsense XD, specially given that even some people from other spanish speaking countries can have trouble with chilean spanish XD
Saludos y abrazos desde chile
I have a language learning partner in Chile, and when we first started talking I could barely recognize that it was Spanish he was speaking 😂 I had never heard Chilean Spanish before meeting him. It’s been interesting learning about your culture! 🇨🇱 ♥️
@@liquidblueyes that sound so rough for you XD, we chileans are a real pain to understand when we speak, and that's even without adding things like the guaso accent or, even worse, a flaite accent into the mix XD
Btw, could you tell me some of the things/words/phrases that you struggled to understand in chilean spanish? just to satisfy my curiosity
@@grandpotato172 it was at first! lol. I would say the accent and unique words used in your country. But he’s very kind and tries to speak slowly and with a neutral accent as much as possible. It’s still a little difficult, but my ear is getting used to hearing him little by little. He thinks I speak fast, so I’ve adjusted the way I speak to help him too while he’s learning English. I can’t wait to visit your country of Chile someday. It seems absolutely beautiful with just as beautiful people. 😁😊
I can't believe i got so many right, i only started learning a couple years ago because my best friend is Venezuelan and doesn't speak English. I speak with her and her family every day and even for hours, especially with her Dad, we've been on a call for hours. I also play call of duty with a group of guys in Colombia. I didn't think I'd make it to C2. by the way the Spanish words we use are a lot different than i guess this is neutral Spanish. a lot of words i think might be Creole and I've noticed even swear words are used normally as if not bad words, in Venezuela and Colombia
Fue un buena prueba,
He cometado errores en todos los niveles jaja, creo que es porque estoy un poco cansado, pero mi resultados son:
A1 4/5
A2 4/5
B1 4/5
B2 3/5
C1 1/5
C2 2/5
Estudio español desde hace cinco meses. Mi nivel es A1. Tengo entrevista de trabajo en español por la mañana. No tengo confianza.
Como te fue?
@@henryaaron9360 Todavía no tengo el resultado.
C2! Lived in Sevilla 30 years ago.
Amazing!! 👏🏼👏🏼👏🏼 Great job :D
It's my city!😄😄💃
Definitivamente tengo un C2 de español. Nah, de locos.
I failed already at the 3rd question
necesito estudiar más
A2 shoukdn't it be anoche and not esta noche if youre trying to say last night (past tense)??
In Spain at least we use both! We just give context with the verb tense and we understand 👍🏼 With "anoche" we would use just "tuve" (past simple", while with "esta noche" we could use both options "he tenido" and "tuve"
A1 - 5/5
A2 - 5/5
B1 - 4/5
B2 - 3/5
C1 -2/5
C2 - 2/5
I got one wrong at each level until the C levels, when I started getting a lot wrong. (However, I got one on each of the B levels correct in the nick of time.(
Then you must have a B2 level, that is great 👏🏼👏🏼👏🏼 Keep working on your Spanish and you will have the C1 soon 💃
He hablado español desde hace 7 años, y mi nivel es B1.
Hola Lucía, me gusta tu Channel y encanta tu sonrisa y energía.
Gracias!
(A2 🙋)
¡Buen trabajo! 👏🏼👏🏼👏🏼
Muchas gracias 🥰
This was fun! I got one wrong in the A2 level and two wrong in B1. So, I know where my level is right now. And I am happy that I am beyond A1. Thank you for this video, Lucia!
Great! Keep up the good work 👏🏼👏🏼👏🏼
8/07/2024
Mi puntuación: 21/30 (70%)
11. había salido (¿por qué?) cuando + pretérito simple + antecopretérito
12. llueva (¿por qué?) antes de que + subjuntivo presente
17. puedes: se utiliza el indicativo
19. del que: hablar de
20. hubiéramos conocido: como si + subjuntivo antepretérito
22. por que: lucho por + que + subjuntivo presente
24. apetezca: cuanto + subjuntivo presente
25. ¡Es una pelota!: hacer la pelota: adular a alguien
26. fueres: subjuntivo futuro simple
27. A sí mismo: prometer a alguien a (mí/ti/si) mismo
29. abolan: el verbo infinitivo es abolir: en este caso se utiliza el subjuntivo presente
I had 2 mistakes in B1, that's probably my level. I tried C2 for fun though and I had all correct, no guesses.
I'm far from native level though haha
B2
En mi tiempo libre yo suelo tocar música. Tengo una concertina, una guitarra, y un banjo.
I never heard of such a meaning of "pelota" or the other choices of that question.
I fight for our relationship to move forward = Lucho para que nuestra relación salga adelante.
I think I just got into B1 got the previous answers right except one I misread but B1 section I got several wrong!
Bueno debo de admitir que como hablante nativo (Argentino) hay cosas que digo en formas distintas jajaja, Pero.... Muy buen video.
Me watching this being dominican: yes.
Nah because my Puerto Rican self tapped out at C1 because C2 was too much😭 I stood there in disbelief and the idioms are sooo different bro like huh☠️
A1 Spanish here. Just started learning. I have a long way to go lol 😅
lol keep it up
I'm somewhere between A2 and B1. Still have a long way to go.
Well... I screwed up one in C1 and 2 in C2. ¿Eso que quiere decir de mi nivel? Y eso despues de 25 años en Madrid. Ay mi madre
Como Español nativo puedo decir que falle esta prueba
Descubri que soy mas de C2. Saludos desde Venezuela 🇻🇪
Currently, my level is A1, I am a beginner and I will surely improve
Yes you will for sure! 💪🏼💪🏼 Keep up the good work!
@@holamydailyspanish Gracias 🌹🌷🌺
Ñ
Soy de México y hablo Mexicano y saque un diez en aprender español.
1. Yo ____ María
Me: WE ARE MARIA 😈
xdd
Hello everyone... For those who failed on 2 or 3 questions...please don't worry about it... I'm a native and I have failed on 2 questions so I guess anyone could fail
A2
Hola Lucía, muy Bien. Gracias
Gracias por ver el vídeo 😊😊
Doesn't esta noche = tonight and anoche = last night?
Exactly !!This is my question too!!
Should’nt nr 22 be para que instead of por que ?
question #5 in A1,,,,, the answer could also be leer.... I happen to read music all the time so I know how to play it
Do you have to take official tests for a level or just self assess?
Results:
A1: 4/5
A2: 3/5
B1: 3/5
B2: 0/5
Necessito practicar más 😂
I love your channel so much!! Thank you!
Muchas gracias 😍
Me salió todas bien. Saludos desde México ❤
Hola Lusía , i will learn Spanish 😊gracias
1/5 in B1
Muchas gracias Lucía!🎉🎉🎉
🥰🥰
Literalmente soy nativo y he fallado una de C2 nada más y yo creo que el problema es que incluso nosotros en nuestro día a día en un ambiente más cercano y agradable hablamos mal y hacemos un mal uso de la gramática y no nos damos cuenta porque todos hablan así. Así mismo esto lleva a los nativos a no escuchar palabras más “cultas” del propio idioma y se hace un caos luego para la gente que quiera aprender español porque suelen decir “ah, asi que eso está mal dicho? Pero sí yo he escuchado a hablantes nativos decir eso muchas veces !! Cómo es posible ? Y lo digo por propia experiencia porque con el inglés pasa exactamente lo mismo🤦♂️🤦♂️🤦♂️🤦♂️
#22. I don't understand why it's not "Lucho para que nuestra relación salga adelante" in this case...
Hola. Soy nacido en los Estados Unidos a padres hispanos. Mi padre es de Aguascalientes, México y mi madre es de Moca, Puerto Rico. Solo fallé tres preguntas. Fallé la de la pelota, pero pienso es porque no conocía la expresión de “hacer la pelota.” Pero ahora ya la conozco! Nosotros aquí usamos una expresión similar, pero es “hacer la barba.”
Fallé la de hubiéramos y habíamos. Creo que aún me confunde un poco el uso correcto del subjuntivo. Sonaría muy mal decir habíamos en este caso?
También fallé la pregunta de “por” ó “para” ser… pero estoy pensando que quizás es cosa de dialecto. Estoy seguro que he escuchado personas decir “para ser X, no es muy Y.” Será que todos nosotros hablamos mal el Español? Me gustaría saber que piensa usted.
La pregunta de “donde fueres…” la adiviné pero solo porque he escuchado expresiones ó frases similares de un libro que se llama “Bravuconadas de los Españoles.” Más no sabía que el tenso es el subjuntivo futuro y si cuando escucho el verbo conjugado de esa manera se me hacen nudos los sesos! Pero ahora voy a tratar de componer unas frases usando aquella conjugación.
Muchas gracias. Me gustaría aprender más del idioma de mis ancestros. Por desgracia, pienso yo que la calidad de Español que hablamos aquí en Chicago no es muy buena y me encantaría poder mejorar/ampliar mi conocimiento del idioma para poder hablarlo como debe de ser!
Tengo muchas preguntas. Habrá forma de enviárselas? Quizás le pueden dar más ideas para videos en el futuro.
Un placer, gracias!
nice video, like your others, great production values. Your subscriber count will grow, keep at it. I am learning "lentamente" but still making progress
Thank you very much, muchas gracias 😍 Hope you learn a lot with our videos 😄 the free PDF in that you find in our webpage might help a lot! The link is in the description 😄
I got most of these especially a1 and a2 by just understanding how Spanish sounds I don't know what was actually being said.
Soy argentina, desde mi nacimiento hasta la actualidad uso el español cotidianamente, y no pude pasarme el c2
Kinda wish it was Latin American Spanish. I like the concept but didn’t understand all the words and wasn’t sure if it’s because I’m just learning.
The expression that I know they don't use in Latin America is "Ser un pelota". I think the rest is quite the same!
I almost got an A2. Great test though! Thanks for the video!
That's great! You can improve a little and then start studying an intermediate level 👏🏼👏🏼👏🏼
1/5 in B2
¡Me gustó su video! Pues, respondí mal a dos preguntas...la 25 y la 26. Nunca había escuchado la frase "es un pelota". ¿Se dice en américa latina? Con respecto a la 26, ¡parece que necesito repasar el futuro subjuntivo! Soy angloparlante y maestro de inglés en una escuela comunitaria que sirve a la comunidad latina. Hace once años me casé con una nicargüense y aprendí más el primer año con ella que había aprendido de 4 años de clases de español en la universidad ja ja ja. Entonces, si respondí mal a una pregunta de C1 y una de C2...pues, yo sé. ¡Sigo practicando!
Mi lengua nativa es el español y yo nunca había escuchado o leído esa frase. Supongo que es algo que dicen en España
¡Genial trabajo! 👏🏼👏🏼👏🏼 Desde luego tienes un C2 😄 "Ser un pelota" es algo que parece que se dice solo en España, así que no te preocupes para nada por esa pregunta. Tampoco por el futuro de subjuntivo, ya que está en desuso. Esa frase es una expresión que se sigue diciendo a día de hoy, pero posiblemente yo no escuche el futuro de subjuntivo jamás en otra frase.
I hope we pass the spanish exam - Espero que pasemos el examen de español?
You can say that! I think in Latin America they use more that expression. In Spain we say "aprobar" more, and I guess in Latam they say "aprobar" too, maybe less than "pasar".
Muchas gracias
@@holamydailyspanish
@@holamydailyspanishVivo en Mexico y usamos aprobar mas que pasar en el contexto de una examen.
I love spanish i ve learnt spanish through thé u tube but a m Still inlow level
I thought “Esta noche” means tonight and Anoche is last night…?
I speak spanish and...
I just want to say that Spanish is so confusing :/
But don't give up!!!🎉🎉
I did better than I expected but not as well as I'd like to.
Keep working and you'll get where you want 👏🏼👏🏼👏🏼 Sigue trabajando y llegarás a donde quieras 😊
I got most answers right from A1-C1, but got a few wrong at every level....
The only logical conclusion is that I'm all levels simultaneously! 😂😏
❤ simply put it i suck 😭 i only know a few words in Spanish wishing I can learn more
You can learn with a little of your time! 😄 you can watch the "Beginner Spanish" playlist on this channel. Also visit our blog in mydailyspanish.com/, we have a lot of Spanish grammar articles 😊
I would say a 1
4/5 in A2
B2 ❤ muchas gracias
Que coño no se hablar ni mi propio idioma 😭😭 falle las 28,29 y 30
Como hablante nativa puedo decir que la pregunta 10 es muy confusa, parece mal formulada.
"El bar" y "tu casa" son dos sustantivos y al estar juntos no tienen sentido; incluso en ingles me confunde "Bar Tu Casa is better"; a no ser que"Bar Tu Casa" sea un lugar 🤔
La pregunta 25 también esta difícil... Nunca habia oído esa expresión, aunque supongo que es algo muy regional.
Soy hispanohablante nativo, y sólo he fallado en la última pregunta del C1:
«Ese alumno siempre...»
Aquí en Colombia no usamos «cocinillas» ni «empollón».
Decimos « una pelota» sin importar el género:
«¡ Él es una pelota!»
«¡ Ella es una pelota!»
«Pelota» en Colombia es « tonto, estúpido, imbécil...»
Aquí le decimos : «¡ Es un lambón!»
Gracias 🌹🌷🌺
19/30
Amazing stuff I learnt a lot taking this test ❤
Hola y muchas gracias por este "test" tan chévere, me encantó!! Aunque diría mi nivel de Espanol apenes, no sé algo entre B1-B2 , mi soprendí por todo que bueno he hecho en nivel C2. Sólo tengo una pregunta, en cuánto a pregunta #17 , ( Y por cierto no soy profe de ningún idioma.. lol) solo algo que noté en la traducción en inglés... No sería " as if we HAD met yesterday" en lugar de " as if we met yesterday... due to the verb Haber/ in this case "hubiéramos" being used? ..Just a geeky question...lol.. Thanks ! :) Saludos desde Isla Vancouver, Canada
Muy buen trabajo en el examen 👏🏼👏🏼👏🏼 Sigue trabajando y llegarás al nivel C2 seguro! 😄 Las traducciones las revisa un angloparlante para que lo corrija a la forma que suena más natural en inglés, pero quizás debería de poner las traducciones algo más literal respecto a la frase de español 🤔 ¡Muchas gracias por el apunte!
" Como si " is always followed by the imperfect subjunctive. That's a grammar rule.
@@reynoldgooding7626 in English ? 🧐
I didn't understand some of the grammatical questions and I never heard of un pelota as an asskisser. I have been studying Spanish and taught technical classes (aviation) in the Spanish language for about 45 + years. I have a degree in Spanish and have taught students from Colombia, Mexico and most of the other countries in South America. I spent my Junior Year abroad in Madrid with NYU in 1972-1973 school year.
¡Hola! Creo que "Ser un pelota" se usa solo en España, quizás por eso no lo has escuchado antes. Hay preguntas que incluso los nativos fallarían porque con el tiempo se olvidan algunas reglas gramaticales, así que es normal. Aún así seguro que has contestado bastante bien a las preguntas 👏🏼👏🏼👏🏼
Genial me dí cuenta que soy del nivel supremamente avanzado😂
Mi idioma natal es español y aun asi quise ver un teste de aver que tanto se xd
Good challenge-I did well!!!
Great job!! 👏🏼👏🏼
ni yo supe responder las de c2 jajajaj, pensaba que era 'vayas'
Am I the only one who is lost with the A2 nightmare example? I thought esta noche was tonight and anoche was tonight. Also, even if it was last night, why "he tendio"? Couldn't you just say "Anoche tuve una pesadilla"
You can say "Anoche tuve una pesadilla" 👍🏼👍🏼 Both options are correct! "Anoche he tenido" doesn't match. But for "Esta noche" both work. "Esta noche" might refer to "tonight" and "last night" depending on the context. At least in Spain we use it like that. To refer to -last night-, it is from "esta pasada noche" (this night that has passed).
A2. Lost it at B1.
Well that was depressing. I have been learning Spanish for over a year and a half and I couldn't even do the B1 questions. I think I might be too old for language learning. I'm carrying on though.
It is never too late, you're not too old for Spanish for sure 🙌🏼 In schools usually they teach one level a year, so if you have been studying Spanish for less than two years, it is normal that you are in A2 👍🏼👍🏼 Keep going! With A2 you got a nice level to have basic conversations in Spanish so that's great!
B1 with 2 mistakes so far 9:03
I missed one in C1 and two in C2. I guess I'm not as expert as I thought I was.
With just 3 mistakes you're a perfect Spanish speaker! Native speakers would also fail some questions, so don't worry at all. Great job 👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼
He dormido mal, anoche tuve una pesadilla. También correcto, no?
Sí! 😄😄
Why the 22 is not "para qué"?
You know you're at a high level when she says "Con yo" and you laugh. 😉
hahahah yeah that shows that you have heard a lot of Spanish 🙌🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 good job!