1. Lube po polsku "Березы - Бrzozy". Cover pl i prezentacja wybranych zagadnień translatorskich
Вставка
- Опубліковано 8 лют 2025
- Pierwsza część planowanej antologii grupy Lube, zawierającej utwory sprzed roku 2000. Nostalgicznie, nastrojowo, lirycznie - jednym słowem "duszeszczipatielno".:) Poniżej pełen tekst tłumaczenia:
Czy nie wiecie, dlaczego nasze brzozy szumią tak?
Czy nie wiecie też, skąd ich białe pnie życie znają?
U swych dróg pochylone stoją przez wiatr
I liście z takim smutkiem zrzucają.
Ruszę w drogę - i polom, i lasom będę rad,
Może znajdę hen, tam za lasami odpowiedź:
Czemu dusza pod rubachą czuje żar,
Kiedy z brzóz leci smutne listowie?
A na sercu znów robi się tak ciepło, tak
Lecz raz jeszcze, raz bez echa,
Listek z brzózki cichutko na ramię mi spadł
Tak jak ja, ruszył w świat daleki
Usiądź ze mną przed drogą tę chwilkę, miła ma
Przecież wrócę, Ty nie smuć się, nie płacz - nie warto.
I staruszka pomacha mi czule w ślad,
I furtkę za mną przymknie otwartą.
Czy nie wiecie, dlaczego nasze brzozy szumią tak...
Może wiecie, harmoszki czemu gra sercu miła?
Palce musną klawisze niczym wiatr,
A ostatni, eh, nie odbija.
A na sercu znów robi się tak ciepło, tak
Lecz raz jeszcze, raz bez echa,
Listek z brzózki cichutko na ramię mi spadł
Tak jak ja ruszył w świat daleki
super 🙏🙏🙏
Музыка прекрасное время остаются универсальной для всех народов мира.
У нас есть такая же музыка в нашем амазигскых традициях.
Конечно, твоя работа замечательная то что нам нужен ❤❤❤❤❤
Spasibo, Mustapha. Videl, material prislal, seychas glyanu. Poklon!
piękne
OOO, o wilku mowa...:)) Dziękuję za dobre słowo. Pozdrawiam serd.
@@ks.mariuszsynak Lube to produkt propagandowy, ale dużo dobrych piosenek wyśpiewali. Nikołaj Rastorgujew ma przepiękny głos. Teksty Szaganowa robią dużo.
@@RenataMilosz Jeśli można, doprecyzuję. Z początku grupa była, jaka była. Świeża, poszukująca nowych brzmień, ale po kilku latach działalności nostalgicznie powracająca do sentymentalnych melodii z lat minionych, posługująca się czasem nawet sprzętem do grania (i nagrywania) z owych czasów. Fajnie to brzmiało, ale własnie po kilku latach zaczęto grupę promować jako niesłychanie rosyjsko-patriotyczną, co może i nie byłoby jeszcze takie rażące, gdyby nie fakt szczodrego nagradzania i promowania Lube przy wszelkich okazjach patriotycznych właśnie. Do czego to doprowadziło, wielu z nas i widzi, i oodczuwa. Stąd i moja rezerwa wobec działalności grupy od mniej więcej roku 2008... Jako ciekawostka - autorem słów do "Berezy" nie jest Matwijenko, lecz Michaił Andrejew. Pozdr. serd.
@ Andrejew także dla nich pisał, ale najlepsze teksty pisał Szaganow.
Znałem to ale w wersji rosyjskiej - bez zrozumienia teksu. No cóż, bardzo mi się podoba tłumaczenie.
Dzięki. Cdn...:) Pozdr.