dont worry about long time no 'matatabi movie labo' karameru. those short clips were also hilarious as hell. edit: * from other comments time stamp, thank you nihonjin-aniki * 0:09 Apology interview 2:48 New opening 4:20 tuna & shrimp & egg 5:05 Volume caution 6:13 Recommended 6:58 Accounting 1700 yen 7:38 Live Action Karameru 9:06 Live Action Karameru & Gurun Mochi
(This is a fan translation, please feel free to point out any mistakes I have made in my translation. Enjoy!) Title: How hygienic is it for a cat to make sushi? Desc: It’s ok if it’s cute 0:00 [Public Apology] 0:08 Announcer: Errr, so anyways, the public apology will begin now 0:14 K: Umm… so we are supposed to apologise here… G: Who’s going to apologise first? K: Let’s apologise together G: Together, got it. Let’s apologise together on “ready, go!” K: Do we apologise at the start of “go” or at the end of “go”? G: One beat after the end of “go”. K: So, we apologise at “ready, go, here”? G: Yea yea yea that’s right K: So who will give the signal? G: We can do it together 0:31 K & G: Ok so, ready~, go! (Non-literal translation, I can’t hear what each of them is saying) K: I’m very sorry that we have created this situation, and we humbly offer our apologies G: We deeply regret that it has come to this, and we humbly offer our apologies. \*Both Karameru and Gurun bow\* 0:40 Announcer: Errr, so anyways, are there any questions from the floor? K: Ummm… I guess we can start from that personage over there Reporter: Uhhhh, excuse me. I’m a reporter from the Matatabi Movie Lab Press. A year ago, to my knowledge, there was an announcement that Matatabi Movie Alan will be continued, so why haven’t there been any news from you since then? K: Errr, well… There are many reasons for that, but the biggest is that I accidentally fractured my bones, so… Reporters (Floor): “Wait whaaaat…” “That’s quite a shocker…” Reporter (asking question): I see… By the way, if I may ask, which bone did you injure? K: Ahhh, it was my pinky toe… Reporters (Floor): “Wait that doesn’t really matter does it” “It really doesn’t” “Return me my sympathy!” “Isn’t he messing with us?” Reporting (questions): Umm, what about you, Gurun-san? G: I was gaming the enti~re time. Reporters (Floor): “Don’t mess with me!” “What are you even saying?” “Take this seriously.” Reporter (Question): By the way, how much do you game everyday? G: Errr… About 18 hours… Reporters (Floor): (Honestly I have been making up what they have been saying all this time, and I can’t think of anything else, but you get the atmosphere) 1:33 K: Umm… I understand that everyone is quite angry about this, but I would like to announce that from today, Matatabi Movie Lab has officially been continued… Reporter(Question): Will you really release new episodes without slacking off? K: Yeah, about that…. Regarding that point… Yeah, errrr… There are many circumstances around it so… G: This time, we will revise our schedule management, K: This time, we will revise our schedule that we have been using, G: And we will do our best to try and meet everyone’s expectations, K: And we will do our best to try to meet everyone’s expectations, G: and move forward K: and move forward G: making our K: making our G: Vi- K: Vi- G: -de K: -de G: o- (Videos) K: o- Reporters (Floor): What is that?! It’s kinda disgusting! (More complaints) K: Again, this will be the end of our interview, but we truly- \* Karameru rips the tablecloth off the table \* Reporters (Floor): “Why did you rip it off?” “Stop playing around!” K: We are truly sorry for bringing about this situation, G: We deeply regret that it has come to this, K & G: and for that, we humbly apologise. \* K and G bow \* 2:33 (Refer to Matatabi Movie Lab Episode 2) Cats: What is “Matatabi Movie Lab?” Narrator: This is a catnip. \*Meow\* Narrator: This is a cat. \*Woof\* Narrator: When you give a cat some catnip, something like this will happen, apparently. Narrator: This is a series made around that kind of feeling. 2:48 (Matatabi Movie Lab OP2) 3:20 G: Ahhh~ I’m starving… I earned quite a bit this month, so maybe I’ll get sushi for the first time in forever… 3:25 G: Ah! Doesn’t that sushi shop look delicious? It seems a bit expensive, but I’m also feeling like splurging today~ 3:34 G: What?! A sliding door? Despite looking like this? G: Hm, an automatic door curtain. 3:39 K: Welcome~! You can place an order once you’ve decided on what to eat. G: Ah, I’ve already seen the menu on the handbook. Hmm, so, one tuna sushi, (Sure!) one prawn, (Sure!) and also one egg, please. (Understood!) K: Anyways, there’s a tablet over there, so please order using that. G: Mention that beforehand Errr… Tuna, and prawn, and egg, and order! Ah, chef! Could I get a cup of tea? K: If you want tea, you see the tap over there? Tea will come out if you press the button on it. G: I see, thank you! 4:10 \* Tea \* G: THAT’s what you mean by “tea will appear”?! Then isn’t this machine kinda useless? 4:14 K: Right, so first, here’s your tuna sushi. G: Wow! It looks delicious! Thank you! K: And here’s your prawn sushi! G: No, why are you stacking them? K: And finally, your egg! G: Eh? The egg became something like a topping for the other sushi? So it was that kind of dish…? K: You eat fairly bizarre things, don’t you? G: No, this wasn’t what I had in mind when I made my order. 4:30 Policeman: Please halt! Please halt! Please halt the Matatabi Movie Lab stream! 4:35 [Matatabi Quiz] Narrator: This is a video capturing a certain object. Well, what can it be? 4:55 [A dolphin bike] 5:00 K: Umm… Today, I made a song just for you. Please have a listen. \* RIP Headphone Users \* 5:19 G: Well, I’ve already ordered it, so *itadakima~su!* K: SIR! G: Yes! What is it? K: Where did you come from? G: Ahhh, from about 2 stations away, yes. Anyways, *itadakima~su* K: SIR! (YES?) Are you returning home from work? G: Yes that’s right that’s right, I’m returning home from work, yes… *Itadakimasu~* K: SIR! (I’M HERE! What’s up?) What’s your favourite colour? G: Aren’t your communication skills kinda shitty?! Why would you call out to me just when I’m about to eat? It’s quite annoying, honestly. May I eat in peace? K: Please enjoy your sushi. G: What’s with this guy… 5:55 G: Mmmm~! It tastes complicated. K: THANK YOU! G: Hmm, what should I order next~? Ah! That’s right! Chef, do you make aburi sushi? (SURE DO!)So you do, huh? Then, can I have one of your recommendations for an aburi sushi? K: SURE! 6:15 (TL: I’m surprised it’s not a flamethrower.) 6:20 K: I tried searing some corn mayo sushi, but it become popcorn and flew away! G: Why would you serve it this way then?! K: Anyways, here’s your order! G: This will be on the house, okay? I will eat it, since you made it and all I will eat it but… \*Itadakimasu\* 6:30 G: It tastes just like vinegar and rice mixed together. It make me want to leave… K: EHHHHHHH 6:40 G: No really, please give me the bill. K: Ehhhh.. Well… Here’s the bill! 6:44 G: That handbook came out after all, huh. Hmm, so the bill is… One, ten, twelve… Wait isn’t that super expensive?! I won’t be able to pay it even if I sell all my organs! Eh? What’s with that? K: Ah, this is in binary, so it may appear that way, but- G: No, show it in decimal like a normal person you- Can I see the bill in decimal representation? I don’t understand why you would show the bill in binary… K: SURE THING! 7:00 G: Ahhhh, it changed to decimal! Hey that’s a pretty fair price I would say. Here’s 2000 yen~. K: Acknowledged. Here’s your 300 yen in change! 7:10 G: So the tap is for the change! 7:20 Interviewer: This time, we have come to a certain place in town where a certain celebrity is said to live. \*Knock knock\* (Please enter!) Interviewer: Thanks for having us! ?: Thanks for having me, too. [Title: 1] [The high-speed mochi maker] [Mochitsuki Jun (lit. Rice cake Moon Handsome) (43)] (TL/N: Mochi making = Mochitsuki) 7:41 Interviewer: Why are you so interested in making mochi at high speeds? Mochitsuki: Ahh, regarding that… In my opinion, when we talk about mochi, speed is key. The more time passes, the more the mochi will lose its flavour. After all, fervour is important, I think. Once your passion starts to die out, you start to lose the power behind your swings. 8:05 Interviewer: Do you have any tips for maintaining your motivation when pounding mochi? Mochitsuki: Well, as you can guess, when making mochi, it’s important how you swing the hammer, so I play Ape Escape, no Ape Escape 2, of course. 8:31 Interviewer: I understand. Moving on, what does Mochi making mean to you? Mochitsuki: Hmm… Well… Content? 8:44 Interviewer: Would it be fine if I recorded a live preparation? Mochitsuki: That’s fine. Interviewer: Thank you very much. Interviewer: So now we will be shown a glimpse of exactly what high-speed Mochi making is. 9:03 Mochitsuki: Okay okay, nice~ Let’s go! 9:05 Mochitsuki: LET’s GO! Helper: GO! 9:10 [A specially made soft hammer is used] 9:17 [The End] 9:33 [SAUNA] All: Sauna! 9:42 Dog: I’m done. 9:45 Rabbit: \*Rabbit noises\* 9:53 K: These cowards can’t even last for such a short time! Ahh, but even I am reaching my limit soon… Aaaa I guess I will try to endure until the minute hand points straight up… 10:03 K: Ahhh, it’s hot… Hot… Wait, I should stop thinking about it. Let’s ignore the heat focus on something else. 10:11 K: Right what was that tune? That goes (cue Eine Kleine Nachtmusik by Mozart), that piece of classical music or something… \*Humming\* 10:24 K: Ah, it was Zettai Part 2, wasn’t it? The opening song of Ranma 1/2 (TL/N: Thanks to Joshua Worden for helping me translate this! M) K: I can’t anymore~~ 10:30 K: Eh? K: AAAAAAAA!!!! SO HIGH!!!! SOMEONE!!! SOMEONE PLEASE PASS ME AN UMBRELLA!!!! LEND ME YOUR UMBRELLA! (Continued in reply)
(Part 2) 10:41 K: ?! What’s this feeling? It feels… great! Narrator: The man noticed. The wind he feels when falling is perfect for cooling down both his mind and body, which were being cooked in the sauna. K: This feeling… This feeling! Could it be? Could it be! I feel complete! 11:04 Narrator: The man did not notice… He did not notice the fact that it was already decided that his life would be completed since the moment he fell down. 11:16 K: …Let’s get into the sauna again. Rabbit: Ah! It’s the guy from just now! K: GHOSTS ARE SCARYYYYYY!!! Rabbit: YOU’RE A GHOST TOO! All: [SAUNA!] All: [Closed] 11:43 (Bloopers) K: THAT’S for the change? G: AIYO! . . . G: YOISHO!
Man, I wish one day it would have actual translated subtitles… maybe any of the AI services that give a starting point. I would totally watch this more often and completely if I could catch the cues and hints on the spot. Either that or learn Japanese 🤔 Thanks for the translation
*The reason why another guy need to tell the guy saying what to the reporters in謝罪会見 is because a famous accident of 謝罪会見 in Japan.All the people who were looking at the news live could hear what the guy saying to the another guy quietly.(Sorry for my bad English)
1:23からの「終わりの人間じゃないか〜」がめちゃめちゃストレートで好き
実写でもアニメに劣らない程ぶっ飛んだオチが作れるの尊敬に値する
餅つき職人になってようやく素顔出してアニメに再臨するからめる兄貴に惚れたぜ
からめるさんの本名は山下さん⁉︎
ぐるんさんも忘れるな!!!
いや、クレジットには山下さんって書いてあるいや本名?!
@@minister_of_okome 情報番組の奴だよね。
かなり昔コロコロに出たちょい前にテレビで取材受けて映ってたね。
深夜枠でテレビ放送してほしいレベルでアニメとしてのクオリティが高すぎる
マジでそれな
一瞬で目覚めるわ
@@yooosei マタタビ再び
やるならおはスタでしょ今じゃ立派なコロコロ作家やもん
深夜にこのアニメやってたら見る
まじで、このからめるさんと、ぐるんさんのギャグがまた見れるとは、生きててよかった。
マタタビ再び!
0:01 謝罪会見
2:33 マタタビムービーラボってなーに?
2:48 OP
3:18 猫がスシ握るの衛生的にどうなの?Part1
4:35 マタタビクイズ
5:00 からめる曲
5:19 猫がスシを握るの衛生的にどうなの?Part2
7:20 高速餅つき師(実写)
9:25 サウナ
11:30 ED
11:43 おまけ NGシーン
タイムスタンプを貼るのは初めてですので、アドバイス等あったらよろしくお願いしますm(_ _)m
matometekuretesankyuu
仕事はや
I’m kind of sad that they didn’t bring back the matatabi quiz at the end of every episode :(
復活の話聞いてからずっと待ってたけど音沙汰無くて「あれ、俺の知らないとこでやってんの……?どこ?」ってなってたけど無事復活してくれて嬉しい。このクオリティのもの(ゲームしながら?)作るのはモチベも含めて大変だろうし、続けてさえくれるなら無理せず自由にやってほしい。これからも楽しみにしてる。
イルカバイクって乗るのに免許必要ですか?
途中にでてきた実写からめるさんすぐ本人って気づけて嬉しかった
1年待ったお陰で何倍にも狂気が増えてて好き
足の小指って骨折するんですか?
@@MudMasterjp 骨やからするやろ
@@ナツメグがかかったシーチキン
天才か!?サンキュー!
@@MudMasterjp草
(えっネタだよね…?えガチなやつ?)
8:50実写が普通にどっちもイケメンなんだよなぁ
3:19 今まで俳優、医者、警察、とこやさん...と沢山兼業してきたぐるんさんでももやし生活だったのにお金に余裕ができたんだね...1年間お金貯めてたんだ...だから1年も待たせたんだ...
6:14
こ、これは!
以前やった魚が出てくる!?
ってポップコーンか~い
これ個人制作できるの
本当にすごいよ
いきなり船場吉兆やっててやっぱり面白い
4:13
か「はいまずマグロ!」
ぐ「お〜美味しそうですね〜。」
か「はいじゃあエビね!」
ぐ「なんで重ねたんだよ。」
か「はいじゃあTA⭐︎MA⭐︎GO!」
ここのリズム感ほんと好き
ぐるんとからめるの勢いありすぎるコンビ戻ってきて最高!!!!
久しぶりのマタタビムービーラボだ!!!!嬉しい😄
ネタバレ注意
まさかからめるさんとぐるんさん本人が登場するのは予想してなかった。
めっちゃイケメンで仲良さそうだし
見ててとてもおもしろかった!!!
ここは宣伝をするところじゃないので場をわきまえてコメントをしてください。あと、歌はそこそこですね
@@ヌエルヌエ 無視しようぜ、、、
今回はとても画力や編集力、そしてお笑いのクオリティがとても上がってて見てて本当に楽しいひとときでした!!!
すっっっごいわかる
「えっと」とか「あのー」とか「そのー」とか現実感出してるの好き
アコーディオン弾きながら楽しそうに歩いてるぐるんさんが可愛過ぎて…😢
帰ってきたマタタビムービーラボ待ってました
0:09謝罪会見2:48新オープニング
4:20マグロ&エビ&たまご
5:05音量注意6:13おすすめ
6:58お会計1700円
7:38実写からめる
9:06実写からめる&ぐるん高速餅技
11:31新ED
まとめてくれてさんきゅう!
助かる!
あんさんこんなところにもいたのか...(・∇・)
またたびムービーラボやからめるのプレミア公開が見れるので素直に嬉しい
いいなぁー!!からめる最高っ!!
1:26
ぐるんさん「まぁ…18時間ほど」
記者「終わった人間じゃねぇか!」
笑った
…人間だったのか(錯覚)
からめるさんやぐるんさんの実写に加えて昔よりも会話シーンが増えたりサプライズを入れてくれて嬉しい。
おかえりなさいマタタビム〜ビ〜ラボ!!!
おかえりなさーい おかえりなさーい マタタビムービーラボ おかえりなさーい
キーーン
9:45 リピート用
声と動きが好き過ぎる
これガチでテレビで放送されたらいいのに
カシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャカシャ
個人スポンサーだから無理そう
この全ての声が明らかに2人の声なの相変わらず好き
ずっと待ってたーー!!
久しぶりのマタタビムービーラボ嬉しすぎる~~~!!!
からめるさんとぐるんさんの囁き声イケボすぎて無理最高
ささやき女将定期
カラメルさんの動画って短い動画多いから全ての瞬間に無駄がない。しかも、またたびムービーラボみたいな長編でも一切無駄がない気がする
リアルからめるさん…あのイカレ具合から想像出来ないイケメンだった……()
内容が面白くて面白くて興奮でたまらないほど行きそうな感じでなんだこれゃ手が震えて好きで好きで頭がおかしくなる
約2年の時が経ってぶっ飛んだマタタビムービーをまた観ることができて最高に幸せだ
あっという間にマタタビムービーラボ!!!!嬉しすぎ
最初から声出して笑ったけど餅つきで真顔になった
なんだよイケメンやんけ
からめるの声好き
実写もあっていい
ゲーム1日18時間って、もう才能じゃん
1日と18時間!?
@@MudMasterjp 1日50時間ぐらいあったらなぁ(´・ω・`)
@@ココロオドル-o1t そうですなぁ(~_~)
@@ココロオドル-o1t ドS日本人だもんで法律で労働時間が8時間から伸びて16時間くらいになっちゃうけどいいのか....
18時間ゲームするのってかなり体力いるよね。
そんなに長く出来ないよ・・・
変わらず狂ってて面白くて一瞬だった…また見れたのほんとに嬉しい🥲
くっそおもろいやん…実写でもぶっ飛んだことしてくるの好き
餅つきのとこ、壁に穴開けた場所で撮ってておもろい
そしてぐるんさんのご尊顔を初めて拝めて非常に感動いたしました。
このグダグダ感、大好き!
待ってましたぁぁぁ!
時は満ちてついにシーズン2始動だな❗めっちゃ嬉しい
みーとぅー!!
みーとぅー!!
それな
からめるバチバチのイケメンで草
共通テストの休み時間にこれ見て笑ってはいけないするの楽しい
おひさマタタビ嬉しいです!!いつも通りの平和な動画癒されます!
一期の時友達と見てて一緒にクソ笑ったからめっちゃくちゃ嬉しい
しっかりラジオで出てきた楽器有効活用してて偉い
0:10 右下にペンギン居るの好き
アニメのクオリティほんま高くて尊敬するわ
このテンポのよさはマタタビムービーラボですね!
二人のボケとツッコミ見ててとっても楽しいです!!
お餅いつまでも完成しないww
大人になって思うけど、ゲームでも18時間も毎日できることってすごい才能だと思うぞ
誕生日前日に、からめるさんの新作アニメがまた見れるとは嬉しい限りです。
7:33
某元プロ銀たかーに見えたw
またマタタビムービーラボ見ることができて感動
ついに…ついに戻ってきたぁ!!
あ、「あ”い”よ”っ」めっちゃ好きです。久しぶりのマタタビムービーラボ最高でした!!
謝罪会見の時に合法的に吐息聞ける&面白い
でマジで最高
やっぱりいつものマタタビムービーラボで安心出来た‼︎待ってた甲斐があったわ‼︎
新OPもまたヨシ!
今晩はよく眠れそうだわ‼︎
唐突なアコーディオンランニング好きすぎる
久々のマタタビムービーラボ最高ーーー!!!
サウナいるときのうさぎの待ち方がおじさん感溢れてて好き
マタタビムービーラボ嬉しすぎる
8:05"餅"つきの"モチ"ベーション
久しぶりにとっても楽しかったです!やっぱりマタタビムービーラボ最高っ!
7:08 そこお釣り出てくるとこだったんだね(棒)
卵割る時の動き可愛い
思ったよりええ声だったのかからめる達よ…。普通にテレビで放送できるレベル流石です!
また見れるとは思わなんだ 嬉しい
マタタビムービーラボおかえりなさい!全然変わらない面白さでめっちゃ楽しませていただきました!ありがとうございます!
アニメ2期?になってから、
からめるさんが、ぐるんさんのツッコミで笑わなくなったのは新鮮ですね!NGシーンでは笑ってましたけども(笑)
ぐるんさんが言ったことをそのまま横流しするからめるさん面白い🤣
めちゃくちゃアニメ作るの大変なのに
長編作って頂きマジ感謝🙏✨🙏
アコーディオン弾いてるぐるんさん可愛すぎる
最も2期発表を待ち望んでたアニメ!うれしすぎます
8:11 サルゲッチュ2懐かしい
以前よりキレが増してて好き
遂にキタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!
またたびシーズン2(?)!!!!
2年以上経とうが相変わらずのカオスさと面白さ、最高すぎる
7:26 唐 突 な 実 写
ついに実写来たか…
意外とイケメンだなぁ…
これからも動画投稿頑張ってください!イルカバイクさん!
最初の謝罪会見が船場吉兆の女将を感じて面白い
普段のハイテンポハイテンションな笑いじゃなくて、普通にコントとして面白いのすごい
予測不能なからめるさんのアドリブ劇にちゃんと乗っかれるぐるんさんスゲーってなりながら見てる👀
寿司屋で衛生的にどうなの?って言ってるの予言してて草
6:59 値上がりしてて草
ぐるん「十八時間ほど」
\終わりの人間じゃないかー!/
ここ好き
人間じゃなくて猫なんだよなぁw
@@石頭-k3y レッサーパンダやでw
めっっっちゃ分かるw
2:30 右上のテロップが完全に諦めてるの好き
9:34
ここの『オゥイェ!』めっちゃ好きw
*_02:33_*
*_マタタビ ムービー ラボ_*_ 待ってた _*_(≧∇≦)_*_ 最高!!_
*_ポプ〇ピ_*_ と 引けを取らない カオス感 大好き _*_(≧∇≦)_*
*_11:54_*
マタタビムービーラボ、待ってました!おかえりなさい😊OP曲も新曲になり、心機一転!!✨これからまた1つ楽しみが増えた~😆
8:51 からめるさんまつげ長くて羨ましい
いつ見てもとても面白いです。これからも頑張ってください
(後、6:51辺りの2進数、11010100100が正解です
うざいと思ったらスルーしてもいいですよ)
4:01 お茶の件で爆笑してしまった
あの餅つきのところ最後爆笑してしまった、、、そうだよからめるさんの動画だよこれ、、普通で終わるわけなかったよ、今回も最高でした!!
2:39 猫です。「ワンッ!」
ぐるんさんも実写化したの嬉しい〜!
実写パート恒例化して欲しい
マタタビムービーラボ復活ゥーーー!
てかぐるんさんずっとゲームしてたの草w
からめるさんとぐるんさんのギャグやっぱり最高!おまけNGシーンまでありがとございますー
ぐるんさんのASMR最高
dont worry about long time no 'matatabi movie labo' karameru.
those short clips were also hilarious as hell.
edit:
* from other comments time stamp, thank you nihonjin-aniki *
0:09 Apology interview
2:48 New opening
4:20 tuna & shrimp & egg
5:05 Volume caution
6:13 Recommended
6:58 Accounting 1700 yen
7:38 Live Action Karameru
9:06 Live Action Karameru & Gurun Mochi
Although English subtitles would be beneficial, I highly enjoy watching Matatabi despite not knowing what's being said 😉🐈
(This is a fan translation, please feel free to point out any mistakes I have made in my translation. Enjoy!)
Title: How hygienic is it for a cat to make sushi?
Desc: It’s ok if it’s cute
0:00 [Public Apology]
0:08
Announcer: Errr, so anyways, the public apology will begin now
0:14
K: Umm… so we are supposed to apologise here…
G: Who’s going to apologise first?
K: Let’s apologise together
G: Together, got it. Let’s apologise together on “ready, go!”
K: Do we apologise at the start of “go” or at the end of “go”?
G: One beat after the end of “go”.
K: So, we apologise at “ready, go, here”?
G: Yea yea yea that’s right
K: So who will give the signal?
G: We can do it together
0:31
K & G: Ok so, ready~, go!
(Non-literal translation, I can’t hear what each of them is saying)
K: I’m very sorry that we have created this situation, and we humbly offer our apologies
G: We deeply regret that it has come to this, and we humbly offer our apologies.
\*Both Karameru and Gurun bow\*
0:40
Announcer: Errr, so anyways, are there any questions from the floor?
K: Ummm… I guess we can start from that personage over there
Reporter: Uhhhh, excuse me. I’m a reporter from the Matatabi Movie Lab Press. A year ago, to my knowledge, there was an announcement that Matatabi Movie Alan will be continued, so why haven’t there been any news from you since then?
K: Errr, well… There are many reasons for that, but the biggest is that I accidentally fractured my bones, so…
Reporters (Floor): “Wait whaaaat…” “That’s quite a shocker…”
Reporter (asking question): I see… By the way, if I may ask, which bone did you injure?
K: Ahhh, it was my pinky toe…
Reporters (Floor): “Wait that doesn’t really matter does it” “It really doesn’t” “Return me my sympathy!” “Isn’t he messing with us?”
Reporting (questions): Umm, what about you, Gurun-san?
G: I was gaming the enti~re time.
Reporters (Floor): “Don’t mess with me!” “What are you even saying?” “Take this seriously.”
Reporter (Question): By the way, how much do you game everyday?
G: Errr… About 18 hours…
Reporters (Floor): (Honestly I have been making up what they have been saying all this time, and I can’t think of anything else, but you get the atmosphere)
1:33
K: Umm… I understand that everyone is quite angry about this, but I would like to announce that from today, Matatabi Movie Lab has officially been continued…
Reporter(Question): Will you really release new episodes without slacking off?
K: Yeah, about that…. Regarding that point… Yeah, errrr… There are many circumstances around it so…
G: This time, we will revise our schedule management,
K: This time, we will revise our schedule that we have been using,
G: And we will do our best to try and meet everyone’s expectations,
K: And we will do our best to try to meet everyone’s expectations,
G: and move forward
K: and move forward
G: making our
K: making our
G: Vi-
K: Vi-
G: -de
K: -de
G: o- (Videos)
K: o-
Reporters (Floor): What is that?! It’s kinda disgusting! (More complaints)
K: Again, this will be the end of our interview, but we truly-
\* Karameru rips the tablecloth off the table \*
Reporters (Floor): “Why did you rip it off?” “Stop playing around!”
K: We are truly sorry for bringing about this situation,
G: We deeply regret that it has come to this,
K & G: and for that, we humbly apologise.
\* K and G bow \*
2:33 (Refer to Matatabi Movie Lab Episode 2)
Cats: What is “Matatabi Movie Lab?”
Narrator: This is a catnip. \*Meow\*
Narrator: This is a cat. \*Woof\*
Narrator: When you give a cat some catnip, something like this will happen, apparently.
Narrator: This is a series made around that kind of feeling.
2:48 (Matatabi Movie Lab OP2)
3:20
G: Ahhh~ I’m starving… I earned quite a bit this month, so maybe I’ll get sushi for the first time in forever…
3:25
G: Ah! Doesn’t that sushi shop look delicious? It seems a bit expensive, but I’m also feeling like splurging today~
3:34
G: What?! A sliding door? Despite looking like this?
G: Hm, an automatic door curtain.
3:39
K: Welcome~! You can place an order once you’ve decided on what to eat.
G: Ah, I’ve already seen the menu on the handbook. Hmm, so, one tuna sushi, (Sure!) one prawn, (Sure!) and also one egg, please. (Understood!)
K: Anyways, there’s a tablet over there, so please order using that.
G: Mention that beforehand Errr… Tuna, and prawn, and egg, and order! Ah, chef! Could I get a cup of tea?
K: If you want tea, you see the tap over there? Tea will come out if you press the button on it.
G: I see, thank you!
4:10
\* Tea \*
G: THAT’s what you mean by “tea will appear”?! Then isn’t this machine kinda useless?
4:14
K: Right, so first, here’s your tuna sushi.
G: Wow! It looks delicious! Thank you!
K: And here’s your prawn sushi!
G: No, why are you stacking them?
K: And finally, your egg!
G: Eh? The egg became something like a topping for the other sushi? So it was that kind of dish…?
K: You eat fairly bizarre things, don’t you?
G: No, this wasn’t what I had in mind when I made my order.
4:30
Policeman: Please halt! Please halt! Please halt the Matatabi Movie Lab stream!
4:35 [Matatabi Quiz]
Narrator: This is a video capturing a certain object. Well, what can it be?
4:55 [A dolphin bike]
5:00
K: Umm… Today, I made a song just for you. Please have a listen.
\* RIP Headphone Users \*
5:19
G: Well, I’ve already ordered it, so *itadakima~su!*
K: SIR!
G: Yes! What is it?
K: Where did you come from?
G: Ahhh, from about 2 stations away, yes. Anyways, *itadakima~su*
K: SIR! (YES?) Are you returning home from work?
G: Yes that’s right that’s right, I’m returning home from work, yes… *Itadakimasu~*
K: SIR! (I’M HERE! What’s up?) What’s your favourite colour?
G: Aren’t your communication skills kinda shitty?! Why would you call out to me just when I’m about to eat? It’s quite annoying, honestly. May I eat in peace?
K: Please enjoy your sushi.
G: What’s with this guy…
5:55
G: Mmmm~! It tastes complicated.
K: THANK YOU!
G: Hmm, what should I order next~? Ah! That’s right! Chef, do you make aburi sushi? (SURE DO!)So you do, huh? Then, can I have one of your recommendations for an aburi sushi?
K: SURE!
6:15
(TL: I’m surprised it’s not a flamethrower.)
6:20
K: I tried searing some corn mayo sushi, but it become popcorn and flew away!
G: Why would you serve it this way then?!
K: Anyways, here’s your order!
G: This will be on the house, okay? I will eat it, since you made it and all I will eat it but… \*Itadakimasu\*
6:30
G: It tastes just like vinegar and rice mixed together. It make me want to leave…
K: EHHHHHHH
6:40
G: No really, please give me the bill.
K: Ehhhh.. Well… Here’s the bill!
6:44
G: That handbook came out after all, huh. Hmm, so the bill is… One, ten, twelve… Wait isn’t that super expensive?! I won’t be able to pay it even if I sell all my organs! Eh? What’s with that?
K: Ah, this is in binary, so it may appear that way, but-
G: No, show it in decimal like a normal person you- Can I see the bill in decimal representation? I don’t understand why you would show the bill in binary…
K: SURE THING!
7:00
G: Ahhhh, it changed to decimal! Hey that’s a pretty fair price I would say. Here’s 2000 yen~.
K: Acknowledged. Here’s your 300 yen in change!
7:10
G: So the tap is for the change!
7:20
Interviewer: This time, we have come to a certain place in town where a certain celebrity is said to live.
\*Knock knock\* (Please enter!)
Interviewer: Thanks for having us!
?: Thanks for having me, too.
[Title: 1]
[The high-speed mochi maker]
[Mochitsuki Jun (lit. Rice cake Moon Handsome) (43)]
(TL/N: Mochi making = Mochitsuki)
7:41
Interviewer: Why are you so interested in making mochi at high speeds?
Mochitsuki: Ahh, regarding that… In my opinion, when we talk about mochi, speed is key. The more time passes, the more the mochi will lose its flavour. After all, fervour is important, I think. Once your passion starts to die out, you start to lose the power behind your swings.
8:05
Interviewer: Do you have any tips for maintaining your motivation when pounding mochi?
Mochitsuki: Well, as you can guess, when making mochi, it’s important how you swing the hammer, so I play Ape Escape, no Ape Escape 2, of course.
8:31
Interviewer: I understand. Moving on, what does Mochi making mean to you?
Mochitsuki: Hmm… Well… Content?
8:44
Interviewer: Would it be fine if I recorded a live preparation?
Mochitsuki: That’s fine.
Interviewer: Thank you very much.
Interviewer: So now we will be shown a glimpse of exactly what high-speed Mochi making is.
9:03
Mochitsuki: Okay okay, nice~ Let’s go!
9:05
Mochitsuki: LET’s GO!
Helper: GO!
9:10
[A specially made soft hammer is used]
9:17
[The End]
9:33
[SAUNA]
All: Sauna!
9:42
Dog: I’m done.
9:45
Rabbit: \*Rabbit noises\*
9:53
K: These cowards can’t even last for such a short time! Ahh, but even I am reaching my limit soon… Aaaa I guess I will try to endure until the minute hand points straight up…
10:03
K: Ahhh, it’s hot… Hot… Wait, I should stop thinking about it. Let’s ignore the heat focus on something else.
10:11
K: Right what was that tune? That goes (cue Eine Kleine Nachtmusik by Mozart), that piece of classical music or something… \*Humming\*
10:24
K: Ah, it was Zettai Part 2, wasn’t it? The opening song of Ranma 1/2
(TL/N: Thanks to Joshua Worden for helping me translate this!
M)
K: I can’t anymore~~
10:30
K: Eh?
K: AAAAAAAA!!!! SO HIGH!!!! SOMEONE!!! SOMEONE PLEASE PASS ME AN UMBRELLA!!!! LEND ME YOUR UMBRELLA!
(Continued in reply)
(Part 2)
10:41
K: ?! What’s this feeling? It feels… great!
Narrator: The man noticed. The wind he feels when falling is perfect for cooling down both his mind and body, which were being cooked in the sauna.
K: This feeling… This feeling! Could it be? Could it be! I feel complete!
11:04
Narrator: The man did not notice… He did not notice the fact that it was already decided that his life would be completed since the moment he fell down.
11:16
K: …Let’s get into the sauna again.
Rabbit: Ah! It’s the guy from just now!
K: GHOSTS ARE SCARYYYYYY!!!
Rabbit: YOU’RE A GHOST TOO!
All: [SAUNA!]
All: [Closed]
11:43
(Bloopers)
K: THAT’S for the change?
G: AIYO!
.
.
.
G: YOISHO!
Man, I wish one day it would have actual translated subtitles… maybe any of the AI services that give a starting point. I would totally watch this more often and completely if I could catch the cues and hints on the spot.
Either that or learn Japanese 🤔
Thanks for the translation
Good stuff mate! Thanks for the translation!
*The reason why another guy need to tell the guy saying what to the reporters in謝罪会見 is because a famous accident of 謝罪会見 in Japan.All the people who were looking at the news live could hear what the guy saying to the another guy quietly.(Sorry for my bad English)
@@alejmc I think one or two Matatabi vids do have English subs- the rest are Japanese only
ゲーム廃人だろうが謝罪が船○吉兆だろうが関係ない。復活してくれて嬉しいです!これからも頑張って下さい!
5:00
イヤホンで聞いていたら唐突の絶叫で耳いかれるかと思った