Sanie Cu Zurgalai - Yiddish

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 42

  • @ullakrah1260
    @ullakrah1260 4 роки тому +14

    Und wieder ein Juwel aus dem musikalischen Schatzkästlein von Roman Grinberg: Eine wunderbar fein und ganz authentisch arrangierte Fassung dieses alten rumänschen Schlagers, mit hervorragenden Musikern und einem zauberhaften jiddischen Text. - Einfach ein Hörgenuss!

  • @gheorghemacovei6279
    @gheorghemacovei6279 Рік тому +1

    Vioristul la returnela fenomenal!!!

  • @НинаСилантьева-ж2ж

    Музыка отличная,.Душевная,.Э моции.прекрасные,.легко проникают и радуют Душу и Сердце,.С благодарностью к Таланту
    Великих Музыкантов,.❤

  • @annamari7863
    @annamari7863 5 місяців тому +3

    Wow, I saved Sanie cu zurgalai (the original) in my yiddish songlist before knowing of this one. That because I know that Romania left an imprint on yiddish music and I listened to Aaron Lebedeff (Rumania) last night and I was inspired.

    • @annamari7863
      @annamari7863 5 місяців тому +1

      Do you know that EdithPiaf sings it as a love song? Johnny, tu n'es pas un ange.

    • @RomanGrinberg-Vienna
      @RomanGrinberg-Vienna  5 місяців тому +1

      @@annamari7863 I’m glad you like it. Thank you! One very interesting detail:
      Aaron Lebedeff, whom I admire very much, always pretended to be Romanian. But he was actually born in Homel, Belarus in 1875 and died 1960 in New York City. Nevertheless immo he is one of the greatest Yiddish artists of all times.

    • @RomanGrinberg-Vienna
      @RomanGrinberg-Vienna  5 місяців тому +1

      @@annamari7863 of course I do. ;-)

    • @annamari7863
      @annamari7863 5 місяців тому +1

      Thanks for talking to your commenters :)

    • @annamari7863
      @annamari7863 5 місяців тому +2

      Interesting fact about Aaron. It looks like being Romanian sounded better at the time, or maybe it was his personal preference.

  • @sassisch
    @sassisch 2 роки тому +10

    זייער אַ שיינע ייִדישע ווערסיע פוּן ​​אַ שיינעם רומענישן ליד!
    O versiune evreiască foarte fermecătoare a unui cântec românesc minunat!

    • @ProfCalculon
      @ProfCalculon Рік тому

      ​@@mariannecula1597 Compozitor: Richard Stein (1936) Versuri: Liviu Deleanu

    • @annamari7863
      @annamari7863 5 місяців тому

      @@ProfCalculon :O

  • @sandatulics5357
    @sandatulics5357 4 роки тому +16

    BRAVO!! Ați prins acordurile pe tambal care fac totul!! Sunteți plini de Românie!! Va iubesc!!!

  • @bogdan-marianlucan8552
    @bogdan-marianlucan8552 3 роки тому +4

    Ceee frumuuuu suuunt... sanie cu zurgalaiii..... seeeee!

  • @borgur8097
    @borgur8097 2 місяці тому +1

    Amehai!!! ❤ ❤ ❤

  • @silviaminasian8149
    @silviaminasian8149 3 роки тому +4

    👏👏👏👏bravoooo et merciii❤️❤️❤️❤️❤️❤️👏👏👏🙋🏻💐💐

  • @sashadanilov1958
    @sashadanilov1958 3 роки тому +4

    Love!

  • @AloysiusdeWit-xk8oz
    @AloysiusdeWit-xk8oz 4 роки тому +9

    A Yiddish lyric for a Jewish song from Romania’s Richard Stein. 1936.

  • @lindamoren5126
    @lindamoren5126 4 роки тому +7

    Mitzuyan! Todah rabah for posting it!

  • @ludabekman6754
    @ludabekman6754 Рік тому +1

    מאוד יפה ונוגע ללב! בראבו!❤

  • @lilianafaivovich3172
    @lilianafaivovich3172 2 роки тому +2

    Muy bueno👏👏👏👏👏👏👏

  • @МарияДушкин
    @МарияДушкин 4 роки тому +7

    Зеер а шейнер лид мит ди шейне музык

  • @alainvalette8744
    @alainvalette8744 11 місяців тому +1

    Thank you so much for this wonderful Yiddish version of the known Romanian song "Sanie cu Zurgalai". I would be very much interetsed by the lyrics in Yiddish of this song "Shlitele mit Glekelekh". Do you plan to posting them below the video or otherwise to could send me them? All my thanks in advance for your great kindess and especially for your precious help. All the best to you!

    • @RomanGrinberg-Vienna
      @RomanGrinberg-Vienna  10 місяців тому

      Thank you very much! Actually I don’t have plans to publish the Yiddish lyrics. Best regards!

    • @alainvalette8744
      @alainvalette8744 10 місяців тому

      @@RomanGrinberg-Vienna Dear Roman Grinberg, Thank you so much for your reply to my comment. It's a pity that you have no plan to publish the lyrics in Yiddish of Romanian song "Sanie cu Zurgalai". Could you then to send me directly these lyrics in Yiddish. All my thanks in advance for your great kindness and especially for your precious help.
      Kind regards and Shabbat Shalom! A freylekhn un a gutn Shabbes!
      Alain V

  • @evaboros3468
    @evaboros3468 4 роки тому +6

    Csodás még soha nem hallotam ezt a változtatót remek

    • @RomanGrinberg-Vienna
      @RomanGrinberg-Vienna  4 роки тому +2

      Köszönöm!

    • @wiendreams
      @wiendreams 2 роки тому

      @@RomanGrinberg-Vienna edes Istenem! Most latom hogy az en draga jo anyukam ugyanazt hallgatta mint en ! (Isten nyugosztaljon drága jo anyám..meg itt is egyforma az izlezünk. :-( ).

    • @danielvs7080
      @danielvs7080 Рік тому

      köszönöm

  • @yiddishsongswithtranslatedarye
    @yiddishsongswithtranslatedarye 4 роки тому +6

    בראַװאָ! אַ מחיה! אַ שײנעם דאַנק

  • @mercedesdemner3600
    @mercedesdemner3600 2 роки тому +2

    Jag Pesaj Sameaj to ALL

  • @annamari7863
    @annamari7863 5 місяців тому +2

    Och, these accentuated ch's. :P

  • @ר.אמנון
    @ר.אמנון 2 роки тому +2

    מעוניינים בגרסה ברומנית

    • @sorin8511
      @sorin8511 7 місяців тому

      Varianta yiddish este minunată dar varianta originală este totuși, cea în limba română:
      ua-cam.com/video/3fvSwaG3IXg/v-deo.html

  • @raresman6196
    @raresman6196 3 роки тому +4

    Minunat! Frumos interpretat! În ce limbă se cântă?

  • @-wvx-
    @-wvx- 3 роки тому +2

    Lipe Kligman

  • @metnich11
    @metnich11 2 роки тому +3

    Die Adaptierung ist besser als das Original

  • @criscris1098
    @criscris1098 Рік тому +2

    Mai frumos decat in Romania!