"Saia da Carolina" - Galician-Portuguese folk song (LYRICS + Translation)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 кві 2023
  • Origin: Galician-Portuguese
    Artist: ARREFOLE
    Album: "Veículo Climatizado (re)" (2021)
    The "Carolina" or "The Carolina's Skirt" is sung in Galicia and Northern Portugal (and also throughout the northwest of the peninsula, coinciding with what would have been the territory of the ancient Kingdom of Galicia), so there is a dispute about its geographical origin. Nevertheless, "Carolina" was traditionally sung in festive environments and to promote dancing, as an element of great social cohesion, accompanying ferros, tambourines, aniseed bottles and bagpipes.
    The song talks about a girl named Carolina who, when she dances, moves the painted lizard that she has in her skirt, what awakens passions. Like many traditional Galician-Portuguese songs, it has a double meaning, making it a picturesque song. Thus, this "crazy" girl who "does everything backwars" is associated with some metaphorically sexual elements, where the lizard's tail, for example, would refer to the man's excitement.
    In Portugal this song is often found in pre-primary education, although the current version is a sanitised version of this older original. In fact, many of those elements have been censored or removed in both the present day version and the older version. Some popularised interpretations who try to revive the older versions are the Galician bands Fuxan os Ventos and luar na lubre, and Portuguese artists like Anafaia or Roberto Leal.
    °.•*𒆜☬༒꧂
    Origem: Galego-Portuguesa
    Artista: ARREFOLE
    Álbum: "Veículo Climatizado (re)" (2021)
    A "Carolina" ou a "Saia da Carolina" é cantada na Galiza e no Norte de Portugal (e também em todo o noroeste da península, coincidindo com o que teria sido o território do antigo Reino da Galiza), pelo que existe uma disputa sobre a sua origem geográfica. Não obstante, a Carolina era tradicionalmente cantada em ambientes festivos e para promover a dança, como elemento de grande coesão social, acompanhando ferros, pandeiros, garrafas de anis e gaitas de foles.
    A canção fala de uma moça chamada Carolina que, quando baila, move o lagarto pintado que leva na saia, o que desperta paixões. Como muitas canções tradicionais galego-portuguesas, tem um duplo significado, tornando-a uma canção pitoresca. Esta rapariga "tola", que "tudo faz ao revés", está associada a alguns elementos metaforicamente sexuais, onde a cauda do lagarto, por exemplo, se referiria à excitação do homem.
    Em Portugal esta música é frequentemente encontrada no ensino pré-primário, embora a versão atual seja uma versão sanitizada desta original mais antigo. Aliás, muitos desses elementos foram censurados ou removidos tanto na versão dos nossos dias como na versão mais antiga. Algumas interpretações popularizadas, são as das bandas galegas Fuxan os Ventos e luar na lubre, e de artistas portugueses como Anafaia ou Roberto Leal.
    Song Source (Música): • Saia Da Carolina
    Artwork (Arte): "Vira do Minho" by Mário Costa (1902 - 1975)

КОМЕНТАРІ • 12

  • @caioviana.s
    @caioviana.s Рік тому +22

    Como é bom fazer parte do mundo ibérico! Abraços do Brasil.

  • @nicolascaldasabreu258
    @nicolascaldasabreu258 Рік тому +8

    Tenho uma amiga chamada Ana Carolina , só lembrei dela com os vestidos dela ouvindo essa música ksksksksksk já ouvi dez vezes no mínimo

  • @adaalonso
    @adaalonso 6 місяців тому +6

    Carallo, eu son galega e non sabía que os portugueses tiñan unha versión desta canción. Mais lin un comentario dalguén que dicía que O Norte do Portugal e mais a Galzia teñen tanto en común, que até comparten unha mesma canción "A saia da Carolina". Fíxome graza que a canción ten doble sentido. Eu tamén a escoitara cando era unha nena.

    • @DavidPereira-ot2xi
      @DavidPereira-ot2xi 5 місяців тому +2

      Cando era nino cantaba na escola com as ninas e em Portugal nam tem un-ha versão, vai desde o Minho até ao Alentejo e as regiões autónomas tamem as tem mas a versão difere um pouco (se calhar no Brasil e em África ou Ásia tamem a tem mas difere um-he chichinho)

  • @lucamoraesmusics7972
    @lucamoraesmusics7972 Рік тому +4

    Muito lindo!

  • @KaiserOTS
    @KaiserOTS 6 місяців тому +2

    A Carolina de Luiz Gonzaga tem algo haver com esta?

    • @panchajanyadasdavidcampelo
      @panchajanyadasdavidcampelo 26 днів тому

      Não. Caroline Otero: pt.wikipedia.org/wiki/Caroline_Otero

    • @KaiserOTS
      @KaiserOTS 26 днів тому

      @@panchajanyadasdavidcampelo eu quis dizer a inspiração de Luís Gozada com a música, ainda mais com a parte do "bailaste sim senhor"

    • @yuri2498
      @yuri2498 24 дні тому

      Não! mas preste atenção, na entonação do nome Carolina no Português Europeu! se fala ''Carulina'' da mesma forma que no sotaque nordestino.