5 Palabras en Italiano que digo siempre mal - Italiano para principiantes

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 450

  • @Iraseum
    @Iraseum 8 років тому +2

    Ciao Saray, yo llevo tres meses en Padua y me pasa lo mismo. Las mías son siempre scegliere porche siempre lo pronuncio con nuestra ch, y es erróneo. Otra es nuestra preposición a, la empleo para todo. Típica frase Chiamo a Maria (ehhh, error!!). Luego suelo tener confusión con pentola (olla) o padella (sartén), para mi son todos pentola. Y luego, para los españoles da igual que sea alsina o autobús, todo es lo mismo. Pues me sucede lo mismo, soy incapaz de llamarlo pullman, sino autobus y me quedo tan ancho, no es un gran error pero al final hago lo que me da la gana. Somos especiales en hacer el italoñol, y nos encanta. Un saludo y mil gracias por estos vídeos.

  • @AbrahamBach
    @AbrahamBach 8 років тому +80

    Siempre que quiero decir "pronto" digo "presto" y siempre que quiero decir "presto" digo pronto.
    Pronto = Listo
    Presto = Pronto

    •  8 років тому +4

      hahaha esa es muy buena!

    • @luispantoja5529
      @luispantoja5529 7 років тому +1

      Abraham Bach yo igual me confundo en esas😂😂

    • @alejandrolopezcruz9533
      @alejandrolopezcruz9533 7 років тому +3

      Eres muy guapa.
      Saludos desde México

    • @Giuditta1982
      @Giuditta1982 7 років тому +6

      Es cierto; a mí me pasaba igual al inicio con "presto" y "pronto" 😁 Ahora son ya casi 12 años que vivo en Italia y el italiano se me ha vuelto casi una segunda lengua (en el sentido de que las palabras y oraciones me salen muy natural al pensarlas y al hablar), por ello no me confundo más con algunos términos. Pero como a Saray, hay palabras necias que insisten en quedarse en mi cabeza y salen mal pronunciadas por la boca.
      Por ejemplo "afectar" (dañar) y "affettare" (hacer rebanadas).
      En español si yo digo "Esta situación me afecta mucho", en italiano yo debería decir "Questa situazione mi danneggia molto" o bien "... mi fa molto male".
      En cambio, ¿yo que digo?: "Questa situazione mi affetta molto"... O sea ¿que me hizo a rebanadas como a un jamón? 😂😂😂

    • @beigegamez141
      @beigegamez141 7 років тому

      cierto jajajajajaja

  • @leopoldodifilippo5743
    @leopoldodifilippo5743 8 років тому +44

    La única palabra que siempre digo mal que recuerde ahora es el número 16 sé perfectamente que en italiano es sedici pero siempre termino diciendo diciasei. Saludos Saray me encantan tus videos! excelente contenido para quienes decidimos venir a vivir en Italia.

    • @yenifermartinez1154
      @yenifermartinez1154 7 років тому +1

      Leopoldo Di Filippo somos dos aunk yo se decir diciasei

    • @juan-ul6sl
      @juan-ul6sl 7 років тому

      Leopoldo Di Filippo a mi tambien me pasa hahahahha

    • @angelopacchioni1716
      @angelopacchioni1716 7 років тому +5

      Leopoldo Di Filippo io sono italiano, quando ero alle elementari lo dicevo esattamente come te ahahah me l'ho ricordo, sta tranquillo sono errori comuni pian piano ti abbituerai al sedici XD.

    • @Pao.1982
      @Pao.1982 7 років тому +1

      Leopoldo Di Filippo ja ja en una conversación así dije diciasei y mi amigo me corrigió me dió mucha risa, pues como algo básico y sencillo lo dije natural y fluidamente mal jajajaja

    • @Saverioization1
      @Saverioization1 7 років тому

      Es verdad, esa también me la tengo que corregir yo.

  • @adrianahenao8742
    @adrianahenao8742 7 років тому

    Saray que Dios te siga bendiciendo con el respaldo que te a dado para ayudar a miles,gracias. soy colombiana vivo en Venezuela ,pero quiero en mi congregación ayudar a todos los italianos que lleguen buscando disfrutar del don de profecía que es muy importante para la guía personal y los valores. Gracias por tu aporte a mis planes.IDMJI

  • @Diiana9966
    @Diiana9966 8 років тому +5

    Saray!!!!! Llegué a tu canal por que tenía pensado ir de erasmus a Milán, aunque al final me he decantado por Turín. Llevo estudiando italiano cerca de 5 años y ME ENCANTAN TUS VIDEOS. Me encantan!!!!!!!!
    Aprendo cosas, me río, planeo mis futuras visitas a Milán..
    Gracias por el empeño que le pones y por favor sigue haciendo vídeos!!!!!!!
    Eres genial, un besito desde Madrid

    •  8 років тому

      Gracias a ti y mucha suerte con el Erasmus!!

    • @sedecel
      @sedecel 7 років тому

      Didi Fernandez me ayudass

    • @Diiana9966
      @Diiana9966 7 років тому

      sedecel dimee

    • @josefaquezada6683
      @josefaquezada6683 6 років тому

      Didi, hola me puedes ayudar tu ya fuiste a Turin? 😊

  • @francisfrancesca1438
    @francisfrancesca1438 7 років тому +2

    Esto sucede porque los idiomas son muy parecidos . A mi sucedió los primeros años luego con el pasar del tiempo logras hablar y diferenciar perfectamente los dos idiomas .

  • @kafidiolo
    @kafidiolo 8 років тому +58

    Io sono italiano e spesso uso la parola 'figurati' come te, non trovo niente di strano ! Forse i milanesi non lo fanno, ma nel centro-sud sì.

    •  8 років тому +9

      Questo un aiuto! Allora lo posso continuare a dire! :)

    • @kafidiolo
      @kafidiolo 8 років тому

      Certo :))

    • @lavado6821
      @lavado6821 7 років тому

      Al Nord no però,suonerebbe strano xd

    • @keyralopez433
      @keyralopez433 7 років тому +3

      siiii qualcuno che parla italiano batti io cinque frate (si va be dai)

    • @keyralopez433
      @keyralopez433 7 років тому +1

      il*

  • @arual7510
    @arual7510 8 років тому +9

    Yo llevo dos meses estudiando italiano en la Escuela de Idiomas y aún estoy muy verde. Me pasa lo mismo con tovagliolo, no se me mete en la cabeza. Y la palabra 'esercizio' me confundo muchas veces tanto al escribirla como al pronunciarla :S
    Por cierto, te empecé a seguir hace unos meses porque estaba preparando un viaje a Milán (fui hace unas semanas) y tus videos me fueron de gran ayuda.
    Un saludo :)

    •  8 років тому +1

      Ánimo con ello Laura!

  • @Saverioization1
    @Saverioization1 7 років тому +1

    Otro enfoque interesante sería el de cosas del italiano que nos salen cuando queremos decir la española. Como "no es un gran qué" para decir "no es gran cosa" por "Non è un granché", que últimamente me viene mucho a la cabeza y debo corregirme mentalmente antes de que se me ocurra utilizarla en español. O el uso de "Y basta", cuando no recuerdo que se use en español mientras que en italiano "e basta" es muy común.

  • @lizvelasquez3292
    @lizvelasquez3292 7 років тому

    Me encanta tus vídeos , voy para Roma 8 Enero 2018 por 7 días - antes de volar a Barcelona - usare lo que aprenda

  • @javierchaves4458
    @javierchaves4458 7 років тому

    Unos ojos encantadores me encanta su forma de expresarse

  • @raep8153
    @raep8153 8 років тому +1

    ¡Me encantó este video! Todos cometemos errores, incluso en el idioma materno, así que a seguir aprendiendo 😄

  • @Sofia__-wo7ze
    @Sofia__-wo7ze 7 років тому

    Jajajajaja vivo en Italia hace 2 años y lo que MÁS 😩me ha costado es:
    1) "gli" o "li"
    2) "Sedici "...Siempre decía "diciasei"😂
    3) "sto" o "sono"
    4) y el "ne" y "ce" que en español no logro hacerle una traducción por lo que siempre me olvido de usarlo!! jajajajaja complimenti!! Me encanta tu canal saludos desde el sur!!

  • @marioa.guzman1021
    @marioa.guzman1021 8 років тому +5

    Saray son estos pequeños vistazos al interior de tu mente que hacen (en mi opinion) que tu canal sea tan entretenido y exitoso.
    30,000 suscriptores y se añaden mas cada dia. Felicidades mujer!
    Recuerdas cuando eramos pocos? :)
    Que sigas asi, subiendo como la espuma, encantadora mujer.

    •  8 років тому

      Lo seee!! qué barbaridad!! 30.000 ya, estáis todos loquitos :)

  • @veralapequenaaloe3189
    @veralapequenaaloe3189 7 років тому

    Hola mucho gusto! Me encantan tus video los descubri hoy!! Yo vivo en Canarias y para los primeros meses me pasaba lo mismo jajajaj por ejemplo decía con cariño "te echo" en cambio de "te hecho de menos".... un beso!

  • @mariagabrielacanoportocarr5371
    @mariagabrielacanoportocarr5371 6 років тому

    Me sirvió para aprender nuevo vocabulario. Grazie mile!

  • @jsab890
    @jsab890 8 років тому +1

    Otro buen video :-) me ha hecho recordar tambien algunas de las mias, como por ejemplo: Tamaño. A menudo la digo cuando hablo rapido y es que mi cerebro no asimila que no haya una traduccion literal de esa palabra y que tenga que usar sinonimos como misura, taglia, dimensione, grandezza... (los cuales usaria en otro contexto).
    La otra es Quindi, que la digo para todas las explicaciones como si fuera un Cioè (en realidad la digo casi parar todo ya como una muletilla).
    Saludos desde Bogotá

  • @pablocabrera2179
    @pablocabrera2179 7 років тому +1

    Mis 5 palabras que digo mal:
    1) "Domenticare" (en lugar de "dimenticare")
    2) Pronuncio "Univercità" cuando en verdad es "Università" 😂
    3) "Uruguaio" (mi nacionalidad que en verdad es "uruguaiano")
    4) "guardare" la foto, pensando que el verbo guardare significa "sacar" (fotos) ❌
    5) Benvenutto/a o vitta... Siempre las escribo con dos t, cuando no es así... y así con muchas otras palabras que las escribo con 2 consonantes... ⚠
    Me gustan mucho tus videos, un abrazo desde Uruguay! Arrivederci! ✋

  • @oscarquiroz6151
    @oscarquiroz6151 6 років тому

    Gracias 👍 por compartir tus vídeos... Son muy entretenidos...

  • @josephtapia6124
    @josephtapia6124 6 років тому

    Saray, yo llevo 3 días aprendiendo italiano jejej y he aprendido hasta ahora el abecedario y los números del 1 al millón. Pero también tengo algunas palabras q no me sé muy bien, por ejemplo pensaba q 'a presto" significaba "hasta mañana" y luego ví q significa "hasta pronto", por cierto; me gustan tus videos. Cuando veo tus videos aprendo más sobre este idioma y por otros canales también pero me gusta lo q haces, Éxitos!

  •  8 років тому +1

    Saray me encanta tu canal y tus vídeos! los estoy viendo desde el principio ^^. Hubiera estado guay que hubieras escrito las palabras, si las pudieras incluir de alguna manera... Un besazo desde España ;)

  • @holaespanol78
    @holaespanol78 7 років тому

    Ciao bella! eres super simpatica y me encanta tu canal, soy espanola y vivo en Italia desde hace tres agnos,no tenclo teclado espagnol perdoname, al principio me costaba mucho la palabra tovagliolo, puede ser que le digas fagioletti porque los confundes con fazzoletti que son pagnuelos como tu bien saben, porque yo lo relazionaba asìi, de todas formas fagioletti es un plato de judias redondas con tomate como una especie de pisto. Un besazo desde treviso!!

  • @DavidSalazarZIN
    @DavidSalazarZIN 7 років тому +2

    Ahjajaja Io ho imparato l'italiano con 17 anni..da un siciliano..ed ho sempre avuto dei problemi quando parlo con la gente del nord....problemi con le parole magari quelle che hanno la doppia consonante,alle volte mi dimentico e le dico come se fosse solo una....sorpresa quando ho scoperto la parola forfora....una mia amoca spagnola si chiama cosí...sua madre l'ha sentito una volta a Roma...e come gli é piaciuta la parola ..ha chiamato cosí a sua figlia ..senza sapere nemmeno cosa signifoca hahahah ...figurati quando gliel'ho detto a questa mia amica....insomma abbiamo fatto delle belle rissate....complimenti per il tuo canale...

    • @Bunny-kp1zd
      @Bunny-kp1zd 6 років тому

      David Salazar ZIN no non ci credo ahahahahha povera figlia 😂😂

  • @victorserrano8489
    @victorserrano8489 7 років тому

    muy buenos tus videos me gustan mucho y son instructivos. saludos desde Genova yo soy de Ecuador

  • @JavierPaulucci
    @JavierPaulucci 8 років тому

    Todo lo que se aprende se desaprende. 😉
    Un método que me ha servido a mi es asociar las palabras con una o varias imágenes.

  • @desssb.75
    @desssb.75 7 років тому +3

    Hola Saray! Tienes razón, la palabra Fagioletti no existe 😂 pero en Italia nosotros decimos también "FAZZOLETTI" que tiene el mismo sentido de "SERVILLETAS". La palabra "TOVAGLIOLI" se utiliza quando estás comiendo y te sirve algo para limpiarte la cara. Si te confundes mucho con estas palabras puedes decir fazzoletti sin ningún problema. Besitos 😘

  • @arixongardie3420
    @arixongardie3420 6 років тому

    Muy buenas tardes, Me gustaría que sacaran un video en donde se digan las palabras mas comunes en italia. Me encanta los videos, eres muy simpática. espero las respuestas. Un placer

  • @allannaranjo7280
    @allannaranjo7280 6 років тому

    Me reí demasiado con servilleta que gracioso!!! Muy útiles tus vídeos!!

  • @almerodriguez9937
    @almerodriguez9937 8 років тому

    Que buenos vídeos tenés che! Son muy entretenidos. Además.. gracias a tus fallas, aprendo! jajaja. Te expresas muy bien.
    gracias por ayudarme en mi italiano 😄
    La palabra que siempre digo mal es cattivo y male. Uso ambas en oraciones que no van JAJA.

  • @jeyritq9101
    @jeyritq9101 7 років тому

    Buenas guapisima! Bueno lo mío no son palabras sueltas pero aun asi es lo siguiente jajaja: Me gusta "complementar" la gramática con canciones (para oír la fonética etc) y cuando en Il regalo più grande Tiziano dice "Che non importa ciò che dice la gente perché..." acabo diciendo de todo menos lo que dice jajajajajaja para mi es y sera x mucho tiempo yo creo realmente un trabalenguas jajajaja. Encantada de ver tus videos, un besito desde Zamora! 😙😙

  • @LilithdeValois
    @LilithdeValois 8 років тому +1

    Jajajajajaj he amado tu vídeo! La verdad el modo de usar "escuchar" y "oír" es lo que siempre me confunde, no logro recordar en el momento cómo usarlos correctamente, tengo que seguir practicándolo jajajajaj
    Besos desde Paraguay :D

  • @calotengu
    @calotengu 6 років тому

    hola saray, bueno yo vivo cerca de milano, pero he vivido en milano, despues de ver algunos videos, debo decir algo, pues te felicito por tus videos, sigue asi, por otro lado he podido constatar que algunas cosas de las que dices no es en italiano puro, por asi decirlo pero si en lo que seria dialecto milanes, en problema es que cuando un extranjero llega a italia, sin importar donde, pues aprende a hablar el italiano, o en algunos casos ya conoce algo, pero cuando vive aqui, pues aprende a hablarlo, incluso a repetir como se dicen las cosas como tovagliolo, pero el problema es que un extranjero cree que esta hablando italiano, pero en la realidad no es asi, asi que es normal que uno cometa errores, ademas esta el factor que el italiano es muy simirar al espanol en algunas cosas, el mejor consejo es leer un diccionario bilingue, al menos leer unas 3 a 5 pafginas diarias, asi aprenderas mejor el idioma

  • @Rosiitoooo
    @Rosiitoooo 8 років тому +2

    Hola wapa yo también vivo en italia desde hace 4 anos te digo mis 5 palabras en italiano que digo mal:
    Impazzire: al principio me costo pero ahora ya se decirlo bien... la que no me sale es la conjugación tipo: impazzisce ( cuando hablo deprisa no me viene nunca) ya tiendo a evitar así que digo ..diventa pazzo ;)
    Posate: no se porque pero tiendo a confundir con coperte ( sera por cubiertos)... imaginate las risas que se echan a mi costa cuando estoy poniendo la mesa.
    Fazzoletti: también no se porque lo confundo con spazzolini...( tanto "ini" "itti"...)
    Me hago un lio tremendo entre lavastoviglia y lavatrice.. siempre digo una por otra.. o si no tengo que pararme a pensar 2 minutos para decirlo justo.
    Y la ultima no te ha pasado a ti? que ahora cuando hablas español metes también palabras italianas ... Yo no puedo evitarlo con proprio... lo meto ahora en español por todos los lados y claro la gente flipa...ah! y ahora en español cuando tengo que decir pero..... lo digo al final.... Y también me pasa con "ma"...
    Un beso bella

    •  8 років тому

      Gracias Rocio por compartir!!

    • @marielacapomasi3594
      @marielacapomasi3594 7 років тому +1

      Rocio Palomar me pasó con l'aereo y la macchina. Llegué a mi casa en Argentina y no se me iba, jajajajja

  • @oscarruiz1378
    @oscarruiz1378 8 років тому +8

    1. Zitto no la recuerdo siempre digo non parlare
    2. Hai sentito questa canzone? Mi suona (no se puede decir me suena como decimos nosotros)
    3. Non ciò soldi (siempre digo non ho soldi, qué es ciò??)
    4. Imbianchino para mí pintore 😂
    5. Scoiattolo hay una palabra más difícil para decir ardilla.
    Saludos desde Desenzano 👋👋👋

    • @paolanasta5836
      @paolanasta5836 8 років тому +10

      Oscar Ruiz Sí que se puede decir mi suona, pero es mejor decir "mi sembra averla sentito". Y ciò (o también escrito c'ho) se puede decir en el lenguaje coloquial, sería el compuesto de ci + ho, pero es más correcto como dices tú (soy italiana) :)

    • @oscarruiz1378
      @oscarruiz1378 8 років тому +2

      Gracias, todos los días se aprende algo 😁

    • @paolanasta5836
      @paolanasta5836 8 років тому +1

      Oscar Ruiz de nada jaja :)

    • @Mariajocl21
      @Mariajocl21 8 років тому +2

      Oscar Ruiz jajajajajaj a mi lo de la ardilla me ha pasado xDDDD

    • @custodecimiteriale
      @custodecimiteriale 8 років тому +7

      "non ho soldi" es perfecto, es la forma correcta. "non c'ho soldi" (se escribe asì, no "ciò"), es decir "non ci ho soldi" es incorrecto, es una forma dialectal, un error que los hablantes de italiano hacemos en el lenguaje hablado.

  • @juandavidc.6915
    @juandavidc.6915 6 років тому

    Ho imparato cinque nuove parole in italiano.
    grazie!! ☺👍
    🙏 Blessings!!

  • @faustopucheta9594
    @faustopucheta9594 8 років тому +1

    Hace mas de un año no miraba tus videos y hasta parece que cada vez estas mas hermosa jajaj. Me encanta y me parece tierno a la vez tus expresiones y tu manera de hablar, el como te producis para tus videos me es muy adorable, desde ya gracias por compartirnos tus experiencias. Saludos desde Argentina.

  • @Saverioization1
    @Saverioization1 7 років тому +1

    Yo no solía acordarme de cómo se dice la "servilleta" en italiano y acababa señalándola las pocas veces que necesitaba mencionarla. "Igualtá" suena muy español; de ahí que nos cueste menos que "Uguaglianza", por mucho que al pensar en "Uguale", nos venga como lógico. En el norte hay mayor tendencia a pronunciar la "c" como "ts" y no como "s"; me parece que era Roma donde decían "/visino/" y no "/Vichino/" para "vicino". A mí "realtà" tiende a venirme como "/rialtà/"; lo de "realità" ya es mezclar italiano y español a lo grande. "Figurati" no es una palabra en la que suela pensar, aunque últimamente no hablo ni escribo tanto como cuando estaba en Italia o los años de la carrera. La verdad es que tengo que hacer mucha memoria.

  • @laurasole5264
    @laurasole5264 8 років тому +14

    Qué razón tienes con lo de la servilleta, a mí me pasa lo mismo! jajaja nunca consigo decir esa palabra bien, digo de todo menos eso. He llegado a la conclusión que mi mente la rechaza porque ''tovagliolo'' se parece mucho a ''toalla'' (o tovalla en valenciano) ¡y es que no tienen nada que ver!
    Me pasa también lo mismo con ''tappeto'', que en realidad es "alfombra", pero que se parece mucho a "tapet", que significa "mantel" en valenciano. Y "mantel" se dice "tovaglia" que, de nuevo, se parece peligrosamente a "toalla".
    Te puedes imaginar mi drama cada vez que como/ceno con mis host kids y les digo "non sporcare il tappeto, prendete la servigletta".... y me miran como si estuviera loca como una cabra los pobres jajaajaja (En mi cabeza estoy diciendo "no ensuciéis el mantel, coged una servilleta", pero en realidad estoy diciendo "no ensuciéis la alfombra, coged una ????). Así que les entiendo perfectamente a los pobres niños jajaja
    Voy a probar a escribirme esa palabra en un papelito y leerla varias veces cada día, a ver si al final le gano esta batalla a mi mente! jajaja Ciao Sarai :)

    • @Pao.1982
      @Pao.1982 7 років тому +1

      Lozz Lozz jajajajajajajajajajajajajaja morí de risa con servigletta, lo más chistoso es que sale natural como si fuese una palabra que existe pero no . También me pasa con sedici que yo digo diciasei jajaja

  • @im6925
    @im6925 8 років тому +2

    jajaja me encanta tu italiano! yo no he inventado palabras aun pero comunque y magari me cuestan harto saber cuando usarlas y donde decirlas,. saludos!

  • @mariusdoss4097
    @mariusdoss4097 8 років тому +2

    Tus vídeos son geniales, sigue así ;)

  • @giorberbergior4946
    @giorberbergior4946 8 років тому +3

    Complimenti!! Veramente brava

  • @skander2950
    @skander2950 8 років тому +21

    tus videos son excelentes...!!!
    si que vale la pena estar suscrito en tu canal
    hooo por cierto, eres muy hermosa saray, saludos desde Mexico, D.F.

    •  8 років тому

      Muchas gracias Beto!!

    • @skander2950
      @skander2950 8 років тому +4

      Saray DesdeMilán OMG...!!! SARAY ME HA SALUDADO, WUUUUUUUUUUUUUU...!!!

  • @genebigs1749
    @genebigs1749 7 років тому +1

    En el sur de Italia se usa la palabra "servietta" en algunos dialectos. Tambien se dice "cucciara" en vez de cucchiao.

  • @christianpena276
    @christianpena276 8 років тому +31

    Fai un video in italiano! ;-)

    •  8 років тому +2

      Ci sono del´anno scorso :)

    • @christianpena276
      @christianpena276 8 років тому

      Saray DesdeMilán ci sarano all'anno prossimo?

    • @gisselleale6884
      @gisselleale6884 7 років тому

      Christian Ivan Peña Duran no, ha detto che ci sono video di lei parlando l'italiano, ma sono dell'anno scorso..

  • @vicentevargasassefh2402
    @vicentevargasassefh2402 8 років тому

    jajajaja sos un amor. Recien me entero que no se dice igualtà, yo siempre me equivoco diciendo allora en vez de ancora o viceversa.

  • @joeroses
    @joeroses 8 років тому

    Hola eres muy bonita, me encanta la forma en la que explicas veo tus hermosos ojos y no se me olvida ningun detalle, no dejes de compartir y enseñar te mando un besote y un abrazo desde la ciudad de mexico.

  • @historiasdeunzen
    @historiasdeunzen 8 років тому

    Jajajaja me encantò este video, genia!

    •  8 років тому

      Gracias Abby!

  • @nidiaLilianaRodriguez
    @nidiaLilianaRodriguez 8 років тому

    me encanta tu sinceridad y desparpajo eres linda. yo no me atrevo a decir ni una porque son muchas hace muy poco estoy aprendiendo este hermoso idioma y no dispongo o no tengo la voluntad para dedicarle el tiempo debido. EN FIN SOLO QUERÍA SI ME PERMITES HACERTE UNA OBSERVACIÓN NO DIGAS NUNCA LO DIRE PORQUE SEGURAMENTE ASI SERA SE POSITIVA AL HABLAR TE LO DIGO PORQUE YO LO HE APRENDIDO EN MI VIDA AHH Y HACE POCO RELATIVAMENTE Y SOY MUCHO MAYOR QUE TU Y SI DICES DE AHORA EN ADELANTE LAS DIRE COREECTAMENTE TEN LA SEGURIDAD QUE POR LA LEY DE LAS PROBABILIDADES ASI SERA EXITOS MUJER BONITA Y ALEGRE ERES UNA GRAN PERSONA Y TE ADMIRO TE SIGO DESDE ANTES DE APRENDER ITALIANO Y ME DIVIERTES Y HACES MI VIDA MAS AGRADABLE BENDICIONES

  • @cristiancastillo3417
    @cristiancastillo3417 8 років тому +1

    Estuvo muy lindo este vídeo, Saray 😄

    •  8 років тому

      Gracias Cristian!

  • @rodolfobagnarello8752
    @rodolfobagnarello8752 7 років тому

    Ciao Saray! Mi piace moltissimo vederti.
    Anche altre che imparare dei tuoi consigli sulla vita a Milano e quindi in Italia.... saluti dal Costa Rica.
    Baci

  • @hugocesarperez6349
    @hugocesarperez6349 7 років тому

    Eres genial!

  • @veronicafermo402
    @veronicafermo402 7 років тому +1

    Lo de "fagioletti" me hizo muchísima gracia jajaja. Pero tranquila, son cosas que pasan a todos. Una palabra que no conseguía decir yo en español es "arena". En su lugar, aunque lo sabía, siempre decía "senda", que en realidad es "sentiero" y eso porque en inglés se dice "sand" así que lo traducía del inglés.
    Lo que puedes hacer es tomar unos post-it para pegarlos en tu habitación y escribir allí las palabras que dices mal, y donde no consigues pronunciar poner también la pronunciación como si fuera en español. Por ejemplo: Servilleta= Tovagliolo [tovallolo] o Cena= [chena]

  • @jlonighi
    @jlonighi 7 років тому +1

    Soy venezolano, hijo de italianos. Hablo bastante bien el italiano pero hay una palabra que siempre digo y no esta bien ya que no existe, es un verbo que en español si existe. La palabra es ducharme, en italiano digo docciarmi, algo que no existe ya que la forma correcta es fare la doccia

  • @josef7694
    @josef7694 8 років тому +3

    Yo ahora mismo no recuerdo muchas que digo mal, pero digo muchísimas. Además siempre me aplico eso de "ante la ignorancia, imaginación", así que imagínate. Una inventada fue, para decir sujetador, hice un freestyle y dije "porta poccie" (poccie es tetas en dialecto de marche) y esa me la restregarán por la cara y me perseguirá siempre!!
    Luego digo casi siempre mal, pero por pronunciación "coinquilino". Ese "qui" me cuesta mucho y no sé porque, tengo que hacer pausa para decirlo.
    Video muy divertido Saray. Un saludo!

    • @francescosoncini1799
      @francescosoncini1799 8 років тому +3

      :D hahaha........"Porta poccie" es una palabra maravillosa. Un saludo desde Emilia-Romagna!!

    •  8 років тому +1

      Estoy de acuerdo, lo de ante la ignorancia imaginación es el mejor consejo que se puede dar :)

  • @mercedes359
    @mercedes359 8 років тому

    Saray vlogs hablando en italiano!!!! 😘😘😘

    •  8 років тому

      Este año no he podido Mercedes :(

  • @marmartinez1274
    @marmartinez1274 7 років тому +2

    Fazzoletti son los pañuelitos de papel para usos múltiples y la servilleta que se usa en la comidas se llaman tovaglioli puede ser de tela o de papel .

  • @andi_vz6346
    @andi_vz6346 7 років тому

    Eres muy divertida!!! =) saludos desde Venezuela!!1

  • @joseleiv9073
    @joseleiv9073 7 років тому

    ciao son de mucha ayuda sigue adelante bella

  • @katvargas93
    @katvargas93 8 років тому +5

    Viviendo aquí ya 10 años son pocas las palabras pero una de ellas es "proprio" siempre pensé que se escribia "propio" hasta que un día mi hermana me dijo que era "proprio" así que desde ese día mi vida cambio 😂😅 también el "che(en español)" pero en realidad se dice "cioè" eso hasta ahora no lo entiendo yo sigo diciendo "c'e immaginati questo" cuando deberia ser "cioè immaginati questo" lol.

    • @Saverioization1
      @Saverioization1 7 років тому

      Yo sabía que era con la "r" al final, pero la pronunciaba con dificultad

    • @eviljoy8426
      @eviljoy8426 7 років тому

      Hola Kat :) existe en italiano el 'che' como lo dices tu, pero es mas colloquial porque nosotros dicimos 'ceh' que es una abreviacion de 'cioè' mas no lo escribimos, entoces si dices 'che' como lo pronuncias en espanol, existe en italiano :) pero no lo escribes ahah

  • @alinagutierrez3019
    @alinagutierrez3019 7 років тому

    Hola Saray, como estás? Me gustaría que hables sobre el tema de la compra de propiedades en Italia. Es decir si la gente común tiene posibilidades de comprar un departamento en Italia, sin ayuda de los padres o directamente es algo casi imposible para el trabajador promedio, como lo es en Argentina. Mis abuelos son italianos y me contaron que cuando ellos vivían en Italia era imposible comprarte una casa, quisiera saber si eso sigue igual. Muchas gracias!

  • @carlomoro8133
    @carlomoro8133 5 років тому +1

    Sei una pavoncella graziosa dolce e spiritosa , ciò che mi colpisce gli occhi due finestre lo specchio dell'anima.

  • @EdgarCarlosDuarteAguilar
    @EdgarCarlosDuarteAguilar 8 років тому +31

    ¿Por qué no agregas las palabras italianas por escrito? Sería bastante útil.

    •  8 років тому +6

      Cierto! se me ha olvidado esta vez, gracias por la sugerencia!

  •  6 років тому +1

    Yo no vivo en italia pero comencé mis estudios d italiano como a los 14 años. Y desde hace tiempo lo hablo fluido, kiero decir q sea x trabajo o placer me logro comunicar muy bien, excepto por "ho bisogno", quando lo escribo, texteo o hablo con calma con conocidos en un entorno cómodo lo digo bien. Pero cuándo estoy estresada y quiero recalcar que necesito algo no sé xq digo 'lo vicino' 😩😩😩😩. No sé porqué cuernos xq no tiene nada q ver!!! Que desgracia y me doy cuenta em la hora, pero ya lo dije 😩. En fin esa es mayor vergüenza com el italiano. Saludos desde Brazil

  • @alejandromeloflorian
    @alejandromeloflorian 7 років тому

    En realtá, cena buonissima, imagina ti! Uguaglianza di pensiero.... Gentilissima per queste video, Saray.

  • @KerubinKeru
    @KerubinKeru 7 років тому +1

    Por tu primer problema creo que haces una mezcla de palabras entre fazzoletto y tovagliolo (fa-glio-letti)
    Algunas veces me pasaba de pedir fazzoletti en vez de tovagliolo, corrigiéndome enseguida
    No me venia la palabra porque al final ambos son un pedazo de papel pero para usos distintos

  • @creadoradesonrisas5073
    @creadoradesonrisas5073 8 років тому

    Acabo de descubrir tu canal, yo tambien soy española en italis, viviendo e brescia. Yo siempre me equivocaba con 16 diciasei

    •  8 років тому +1

      Y yoo!! Un saludo!!

  • @juanm3545
    @juanm3545 7 років тому

    Tú expresión al minuto 1:55 no tiene precio! jajaja es genial, me reí mucho...Que bella! Quisiera conocerte en persona, pero estás muy lejos!

  • @Angelica-jf5hj
    @Angelica-jf5hj 8 років тому +7

    Tiene sentido que te equivoques en algunas, jajaja pero en la CENA jaja me reí. Saludoos!! Me encanta pasarme por tu canal.

    •  8 років тому

      jajajaj, lo sé, lo de cena ha sido muy fuerte ;)

    • @Angelica-jf5hj
      @Angelica-jf5hj 8 років тому

      jaja sí, absolutamente!

  • @annavi2003
    @annavi2003 7 років тому

    Wow devo dire che sei brava con la pronuncia👏🏻

  • @Angelica-jf5hj
    @Angelica-jf5hj 8 років тому

    Hey Saray! Ya llega Diciembre. ¿Puedes hacer vlogs cuando se empiece a preparar la navidad en las calles de Milán? Me encantaría verlas otras vez en tu canal. Por fiii

    •  8 років тому

      Hola Angélica! Este año no he hecho vlogs pero os hice un video con las calles iluminadas la semana pasada ;)

    • @Angelica-jf5hj
      @Angelica-jf5hj 8 років тому

      Muchaas graciaas!! Ya lo víí, fué suficiente! Me encantóó!! :) Un abrazote, Feliz Navidad Saray!

  • @alextecno7639
    @alextecno7639 7 років тому +1

    Hola Saray, para decir fazzoletti debes pronunciarlo asi: Fatsoletti... Miralo de esa manera y lo lograras ;) porque fagioletti, como Tu dices Te refieres a un tipo de comida ;)
    Pues por ahora la unica palabra que me recuerdo que mi novia siempre equivoca, como Ella es de idioma español es: ESPERA (en espeñol tiene 2 significados, en italiano son 2 palabras diferentes) por ejemplo Ella por decirme: Eso espero que asi sea. Ella dice: Aspetto che così sia, mientras lo correcto seria: Spero che così sia. Usa la palabra Aspettare, correttamente però anche erroneamente perché nel contesto di Attendere lo usa bene, mentre nel Contesto di Sperare lo usa male :) però esta todavia aprendiendo creo que eso pronto le quedara en su cabecita :)
    Hasta la Proxima Saray.
    Alex de Milan. :)

  • @sebastiangonzalezmarin3711
    @sebastiangonzalezmarin3711 8 років тому

    ma figurate... hehehe sabias yo e decidido venir a Italia por tus vídeos llevo 3 meses en Torino no muy bien bienvenido jeejeje, pero caca estoy gracias por inspirar esta etapa de mi vida que espero termine súper bien por cierto soy de Colombia me encanta tu carisma...

  • @gio_i22
    @gio_i22 7 років тому +1

    Ciao Saray. Per quanto riguarda la prima parola che hai menzionato, forse confondi la parola "tovagliolo" con la parola "fazzoletto". Si tratta di più o meno la stessa cosa. Quando sei in un ristorante, lì trovi un tovagliolo, e in generale è su una tavola trovi i tovaglioli. Un fazzoletto, invece, si usa quando si ha il raffreddore, per soffiarsi il naso, oppure quando qualcuno piange, gli puoi dare un fazzoletto per asciugarsi le lacrime. Direi che in generale un tovagliolo si trova solo su un bel tavolo imbandito di cibo!! Spero ti sia utile. E diciamo che la parola "faggioletti" non l'hai inventata del tutto!!

  • @eduardososa5553
    @eduardososa5553 8 років тому

    Saludos Saray... deberías de hacer vídeos donde expliques la gramática italiana

    •  8 років тому

      Saludos!!!

  • @Evelyn14021985
    @Evelyn14021985 8 років тому

    Amé tu pasta a la boloñesa.... gracias

    •  8 років тому

      Gracias Evelyn!

  • @topodaniel1
    @topodaniel1 8 років тому +27

    Fazzoletti (no se si se escribe así) pero en el dialecto de mi mama así se dice servilleta! la mas difícil para mi es Gli!!!

    •  8 років тому +3

      Igual mi subconsciente ´lo sabía y por eso lo decía jajajaja

    • @a.l.s6215
      @a.l.s6215 7 років тому +3

      Daniel a mi tambien me cuesta mucho decir las palabras con gli como sveglia o gli amici

    • @adrianamessina6156
      @adrianamessina6156 7 років тому

      Daniel yo pienso mil horas antes de decidir si decir fazzoletti o tovaglioli. pañuelos o servilletas

    • @marielacapomasi3594
      @marielacapomasi3594 7 років тому +1

      Daniel no es pañuelos? o tenia otra palabra. Una palabra que he descubierto hace poco es mai que significa nunca. Tengo varias en mi cabeza y no se me viene ninguna, jajjaja.

    • @Saverioization1
      @Saverioization1 7 років тому

      El tema es que nos sale una "ll" y los italianos la marcan en algo que nunca nos queda del todo igual; lo que a veces causa la risa. Lo de la "s" nos cuesta horrores también y solemos colar la "e" delante

  • @FacundoBuscemi
    @FacundoBuscemi 8 років тому

    muy buen video!!! me encanta tu acento español jajajaja, saludos desde argentinaa

  • @artdirector7174
    @artdirector7174 5 років тому

    Uguaglianza. Un peruano, un limeño nunca se olvidaría. Es que suena a "U-Alianza", que es como decir "Real Madrid-Barcelona" en el Perú. La U (Universitario de Deportes) y Alianza (Alianza Lima) son los equipos más importantes del Perú.

  • @Roberth3dSantandrea
    @Roberth3dSantandrea 5 років тому

    Ojos hermosos..gracias por el video.

  • @spatolas
    @spatolas 8 років тому

    ...niente da dire, solo che hai una simpatia innata

  • @ruricastillo2610
    @ruricastillo2610 8 років тому +3

    Yo siempre me confundo cuando quiero decir "io ero" porque sieeeempre lo conjugo como "io era". Esa siempre me cuesta! Saludos desde Nueva Zelanda bonita! ♡

    •  8 років тому +2

      :)) Un saludo hasta Nueva Zelanda!

  • @Andrea69280
    @Andrea69280 8 років тому +1

    Yo siempre digo mal la conjugación detto del verbo dire...no lo sé porqué pero no soy capaz de pronunciar bien esa palabra, se me enreda la lengua siempre con esto...nunca lo entenderé jajaja
    Muy divertido el vídeo!

  • @mauruxitaliaascoltiamoital9532
    @mauruxitaliaascoltiamoital9532 7 років тому +1

    bellissima lezione, con te studio lo spagnolo.......... noi diciamo il (fazzoletto) 1. salvietto 2. tuagghia 3. mappina 4. tovagliolo 5. fazzoletto 6. tovagliolo 7. tovaglia .................. più o meno è la stessa cosa...........

  • @perlala.2446
    @perlala.2446 8 років тому +22

    Yo no se porque pero siempre quiero decir "quindi" para todo...

    • @nicolasleonn.6459
      @nicolasleonn.6459 7 років тому +2

      Quindi para todo? Ya te imagino diciendo algo como:
      Quindi vediamo, quindi costa quello, y cuanta mezcla aleatoria que nada tenga que ver con el contexto real.

    • @hosnelnegrin1145
      @hosnelnegrin1145 5 років тому

      No es bueno porque sin querer estarías diciendo una muletilla que no es bueno en ningún idioma , ósea traducido al español imagínate que estas hablando y dirías quindi = entonces y se va oir feo repetirlo tanto . Saludos de un italo-venezolano.

  • @juampagambetta7951
    @juampagambetta7951 7 років тому +1

    Para cantar siempre me tropiezo con la palabra PIUTTOSTO. Me llevó años no trabarme. Si la digo suelta, no tengo problema, pero en esta frase siempre me trabo "Io piuttosto sto cercando chi eravamo noi" jajaja

  • @davidarrez
    @davidarrez 8 років тому +1

    Siempre digo mal la palabra doccia SIEMPRE 😂 en vez de decir "docha" digo "doquia" jajaja. Me encantan tus vídeos, un saludo desde granada!! :)

  • @_diego_art
    @_diego_art 8 років тому +3

    Yo siempre confundo "presto" y "pronto", cuando voy a decir estoy listo digo "sono presto" y la otra persona me mira raro y dice (O.o) cosa?

  • @mhduhastmich13
    @mhduhastmich13 5 років тому +1

    Me ocurren varias cuando quiero decir "me acuerdo de..." Digo "mi rimango di..." en vez de "mi ricordo di....". No sé por qué, la primera significaría "me quedo de...".
    Otra es que en español el condicional de la primera y tercera persona es igual: yo sería, eso sería. Pero en italiano no: io sarei, quello sarebbe. Siempre digo uno cuando debería decir el otro.
    De momento esas dos se me vienen a la cabeza, ahora estoy estudiando italiano y solo lo hablo una vez a la semana. Para el verano que trabajaré en italia veré en qué cosas me confundo. Jajjaaj

  • @ChristianCesena
    @ChristianCesena 8 років тому

    Sei carinissima!!

  • @victoriaandradas7332
    @victoriaandradas7332 8 років тому +5

    No sabes cómo te entiendo Saray! Digo cena igual que tu y a las servilletas como nunca me acuerdo las llamo siempre fazzoletti di mangiare 😂😂 Además siempre confundo los contextos en los que decir già y giusto 😢

    •  8 років тому

      Estoy emocionada de encontrar a alguien en el mundo que dice Cena también mal!! Graciassss!!!!!

  • @omarvara2240
    @omarvara2240 7 років тому

    È vero, per me certamente se mi ha fatto difficile pronunciare tante parole con tanti vocali... Ma già sto abituato dopo di tre mesi imparando l'italiano

  • @ottavionata
    @ottavionata 7 років тому

    Ahahaha anche qui gesticoli
    😂 😂 😂 😂 😂 😂. Stai ferma con le mani 👐

  • @tatianaherrera9809
    @tatianaherrera9809 8 років тому +1

    Así pasa , yo amo el italiano y estoy estudiándolo.

  • @miguelcomettant9274
    @miguelcomettant9274 7 років тому +1

    HAHAHAHA en espanol cuando te preguntan:
    _le pongo azucar a tu cafe? o algo por el estilo
    normalmente yo respondo "Si, porfavor", aqui me lo corrigen hasta en el bar y es "si, GRACIAS" siempre que voy a pedir algo me corrijo!
    y FAZZOLETTO si existe, significa panuelo y en Roma si la he escuchado para referirse a una servilleta o a un tissue.

  • @sergiosalas6087
    @sergiosalas6087 7 років тому

    una pregunta cuantos años tienes en Milano??? son buenos tus videos

  • @RamonGonzalez-if6ei
    @RamonGonzalez-if6ei 8 років тому +5

    Yo siempre me equivoco con los verbos andare y venire... Cuando vas a un sitio cualquiera se usa el andare, en cambio cuando tu interlocutor se encuentra en el sitio a donde vas, se usa el venire... Conozco la norma pero hablando siempre lo digo mal!!
    Muy gracioso lo del faglioletti... una pena que no sea una palabra en serio, es una palabra bien chula xDD Es como una mezcla de fazzoletto y tovagliolo

    • @marinabuldo3445
      @marinabuldo3445 8 років тому +3

      Chito Ganchito , gracias por tu explicacion de la norma del verbo andare e venire , finalmente la entendi contigo , tratare de ponerla en practica . gracias a la contribucion de saray y todos aquellos que dejan sus mensajes

    • @RamonGonzalez-if6ei
      @RamonGonzalez-if6ei 8 років тому

      Me alegro de haber sido útil!!! A practicar hasta que lo digamos bien..! Haha ^^'

    •  8 років тому

      Gracias Chito por compartirlo!

    • @nicolaguarda9987
      @nicolaguarda9987 7 років тому

      Chito GL se dice fazzoletti

  • @andreadenadai3132
    @andreadenadai3132 7 років тому +1

    vienes en Veneto y por decir "cena" es perfecta tu pronuncia, en veneto decimos "zena",

  • @Wopaso
    @Wopaso 7 років тому

    Con todo mí respeto. Sos hermosa! Saludos desde argentina.

  • @isaacag1573
    @isaacag1573 8 років тому +1

    1. "INQUIETUDINE" me cuesta la vida esa palabra.
    2. Me sucede lo mismo con "FIGURATI"😂
    3. "QUALUNQUE" no me sale nunca aun sabiendo la palabra.
    4. "CARROZZELLA" siempre digo carro.
    5."LENZUOLA" puede haber palabra mas dificil?
    6. "ORMAI" lo uso un poco como me da la gana
    Me encantan tus vidios, saludos desde el Alto Adige

    •  8 років тому

      Gracias por compartirlo Isaac!!

  • @ocasio6489
    @ocasio6489 8 років тому +3

    Eres Hermosa saludos desde Puerto Rico 😘😍