En el lumfardo argentino gamba tambien es pierna, entre otras tantas palabras que derivan del italiano, gracias italianos por enriquecer nuestra lengua de manera tan unica¡
Una de las cosas que más me costaron cuando vivía en italia fue la diferencia entre "Aspetare" y "Sperare". En España usamos siempre el verbo "Esperar" para hacer referencia al tiempo que nos mantenemos a la espera (valga la redundancia) y también para declarar un deseo... Pues yo deseaba 2 horas a mis amigos y esperaba muchos regalos en navidad jajaja. Me costó bastante. Curioso :)
Hola, soy colombiana y estudio italiano. Muy buenas aclaraciones, espero la segunda parte. Un abrazo.
10 років тому+9
Alejandra Parra Me alegro muchísimo de que os haya sido útil! Me lo habéis dicho ya tanto lo de la segunda parte que tendré que apuntármelo para en el futuro haceroslo ;-)
Hola Saray!! soy de la bella Costa Rica pero vivo en Panamá, todos los días veo un video diferente tuyo. Me encantan y son de mucha ayuda para aquellos que queremos o tenemos pensado ir a vivir a ese hermosos pais. Mi pareja es de Italia y en 2 años nos iremos a vivir allá. Un gran saludo de un fiel seguidor tuyo!! Pura Vida!! Besos!!
Que bendicion encontrarme con tu canal, muchas gracias por tus lecciones, estoy aprendiendo Italiano y me gustaria aprender mas de ti, epespero aprender mas viendo tus videos.
Saludos desde Ecuador....en unos meses vuelvo a Roma, con toda la tropa....viví muchos años en Madrid....y es preciosa.....tu eres muy simpática, a mi nena de 7 años le encantó tu video y el de los sonidos fue genial a ella le sale tan natural la z....jajja saludos guapa!!
Sin duda alguna es muy interesante conocer todos estos equívocos o False Friends en italiano, así como también me pareció interesante el de frases vulgares al ser parte del italiano que se vive día a día. A fin de cuentas como toda lengua ya sea el español o italiano etc son entes vivos. Felicitaciones por tu videoblog, desde que lo descubrí no me lo pierdo. Saludos y mucho éxito.
10 років тому
José Gerardo Martínez Muchas gracias!! Me alegro mucho de que te haya resultado interesante y de que hayas descubierto este rinconcito en UA-cam ;-))
Hola Saray! Desde Colombia un abrazo enorme para ti. Eres muy linda y divertida. Creo que tus videos me han motivado a seguir con mi aprendizaje. Por favor, sigue subiendo lecciones para principiantes.
Muy bonitos videos Saray, estoy aprendiendo cosas sobre Italia, que siempre me ha llamado la atención conocer. Estuve en Valencia en 1995 y no pude conocer Italia, pero espero hacerlo pronto... Gracias por compartir tus experiencias.. Saludos y bendiciones...
Nunca olvidaré cuando en mi primera entrevista de trabajo aquí, utilicé "officina" (taller) y "affettare" (rebanar) para referirme a oficina y afectar, respectivamente. Una anécdota que me divierte recordar. Buen video Saray!
10 років тому
ViaexProsa Esa es buenísima!!!! jajajaja, si hago una segunda parte a ver si me acuerdo y lo incluyo ;-)
Saray tus vídeos tienen una calidad de imagen extraordinaria, hablas con mucho criterio de tus experiencias y ante todo resaltas un sesgo realista que es otro aspecto a destacar. Ademas te confieso que me pareces una mujer muy hermosa. Por fa que sigas haciendo nuevos videos.
es bueno saber esas frases "malsonantes" de esa manera es posible entender el lenguaje coloquial y saber llevarse bien con las personas. Ahora vivo en un lugar donde en mi propio idioma todo es tomado mal, gracias a tu video de las frases malsonantes no pensare mal de nadie al llegar a la Italia
Excelentes tus vídeos, estoy comenzando en esto de aprender Italiano y me encanta como explicas. Yo soy cubano y vivo en EU y me va a tomar tiempo aprender este nuevo idioma pero estoy seguro que lo lograré. Gracias por darnos tus videos🙂
Ciao Saray! puse aprender italiano en UA-cam y apareciste tu:. !Mi sono innamorato come sei! Suscrito y like. Eres muy graciosa :3 y gracias por enseñarnos tan bella lengua así como aportarme en mi proceso. !Benedizioni!
Siempre he flipado con los significados tan diferentes que tienen estas palabras/expresiones: - Idiosincrasia: (Español): características típicas (Italiano): odio, fobia, manía - De punto en blanco/di punto in bianco: (Español): muy bien vestido, hecho un pincel, (Italiano): de repente
Jaja me ha encantado el video muy gracioso, y me ha parecido muy útil que para los que estamos aprendiendo italiano como en mi caso, muchas veces tendemos a traducirlo muy a nuestra manera y luego se nos queda poker face :) Un saludo!!!
en argentina se usa la palabra guardar para significar lo mismo que en españa, pero también se usa para significar el observar, pero con un sentido más de atención o alerta como "¡¡guarda con el perro¡¡", " guarda, que no te estafen"
Muy interesante , vivo en BCN y veo que el catalan se parece mucho al italiano en muchas palabras e incluso en la escritura . Un thumb up para tu video.
10 років тому+1
Jorge Aguirre Sola Lo sé verdad? Tengo amigos catalanes y valencianos que encuentran muchas palabras iguales y seguramente les es más fácil que al resto ;-)
Saray DesdeMilán Tu que vives en Milán , antes de ir a vivir a Italia ¿ Creías que el italiano sería fácil de aprenderlo desde tu expectativa ? ¿ El idioma te resulta aun difícil de manejar o lo controlas muy bien ? Porque a mi parece fácil pero seguro que tiene sus cosas difíciles también , me gustaría aprenderlo y dominarlo algun día.
10 років тому+5
Jorge Aguirre Sola A ver si un día os hago un video contandoos mi experiencia con el italiano por si os sirve ;-)
Excelente tus vídeos, todos los he visto. Tienes los ojos mas meravigliosos que he visto!!! Me encantaría conocer tus defectos;tus virtudes ya las amo. Saludos dall Messico. Io sonó italo-messicano. Muack-muack.
Saludos, tus vídeos me parecen excelentes de verdad, me encanta que dediques unos minutos en responder los mensajes porque así también nos hace sentir que no solo nosotros los vemos sino que tu también nos tomas en cuenta, felicitaciones de verdad, sabes en mi mensaje anterior fui muy general en mis preguntas y creo que por ello no logre hacerme entender y era muy complicado responder tantas cosas de verdad. por lo momentos voy a simplificar mis preguntas para ver si me puedes dar una respuesta, ¿como son los estudios por haya, para los niños (primaria) y para los adultos (universitario), me refiero a calidad de estudio, finalizo felicitándote de verdad.
Hola Saray! Me encantó tu video :D Yo agregaria "topo", en el momento que aprendí ésa palabra, comprendí el por qué del nombre del Topo Gigio (de verdad que cerré un círculo con ése aprendizaje jajaj). Bendiciones desde Buenos Aires! :D
Muy buena onda tus videos, acabo de suscribirme, desde Argentina, el año que viene partimos para Italia y nos vienen muy bien tus videos como complemento para el curso de idioma que estamos haciendo. Muchas gracias. (Recomiendo que le bajes un poco el volumen a la música que usas a modo de separador, y no agregaste el vídeo de las palabrotas 😁)
Maravillosa clase, y muy divertida jajaja! Aquí en Perú a veces se usa "en cinta" cuando una mujer está embarazada, o sea muy parecido a "incinta". Tú lo haces más gracioso así con tanta naturalidad. Me encantan tus clases. 👏👏👏
exelente muy buen video ,yo vivo en italia y tengo que admitir que una que otra cosa no me la savia como (lobo) pero en general me gusto tu video saludos de un MEXICANO desde ROMA.
Gamba en Sudamerica en la region rioplatense es pierna, seguro proviene del italiano ya que aqui hay muchas palabras mescladas del italiano, frances, ingles.
Esta muy interesante tu tutorial..... solo pon la musica con el volumen mas bajo.....xq no deja concentrarme en el aprender... Suerte... tienes un gran carisma para enseñar
Es normal que tenga varios false friends con el español aunque como es romance tiene muchas similitudes con otros idiomas cercanos como el catalán, el portugués, el francés o hasta con el inglés. Por ejemplo: Mantequilla = 'Burro'(IT) & Beurre(FR); Salir = Uscire; & (En este caso me recuerda al valenciano que sería 'Eixir'); En el caso de hábito o costumbre = Abito(IT) & Costume(Eng); Carta = Lettera(IT) & Letter(Eng) + Lettre(Fr); Estoy orgulloso de ti = "Sono fieri di te"(IT) & "Je suis fière de toi"(Fr); Cartera = Portafoglio(It) & Portefeuille(Fr); Pierna = Gamba(It) & Jambe(FR); Aceite = Olio(It) & Oli(Cat) & Óleo(Pt); Avergonzado = Imbarazzata(It) & Embarrassé(Fr); Embarazada = Incinta(It) & Enceinte(Fr); Lobo = Lupo(It) & Loup(Fr); Lóbulo = lobo(It) & Lobe(Fr), Mirar = Guardare(It) & Regarder(Fr). Al menos estos false friends tienen más en común con el francés, aunque hay otros que tienen más en común con otros idiomas y sin embargo no con el francés. Lo que tienen las lenguas latinas...
gracias por los videos. Tomé clases de italiano pero no es lo mismo que esto, me estás actualizando, hablo como un señor de 50 años jeje. Espero que contigo hable como un italiano de mi edad jeje También me pasó con la palabra CALCIO=FUTBOL ;)
Me gustan tus videos! estoy aprendiendo un poco de italiano :) y algunos false friends son graciosos, saludos desde Argentina, sigo esperando que hagaas un video todo en italiano xD
Mas o menos seria como aprender catalano, hoy el dialecto milanes lo hablan solo algunos viejos. De toda manera puedes mirar carlo porta, seria como el "poeta nacional" de lombardia. Ya te digo que no entenderas nada... no lo entendemos tampoco nosotros!!
+elguillep La inmigracion italiana hizo estragos en nuestro pais y muto nuestro castellano con palabras Italianas o deribadas del italiano (Italianismos) , asi que la logica seria que a nosotros se nos haga mas facil aprender italiano, como el caso de "gamba", que aca en Argentina usamos mas la palabra "gamba" que pierna o "guarda" que usamos para decir "atento" que viene de "Gardare" (dicha en este video), como asi otras mutaciones como "Birra", "Laburo", "Cazzo", "Avanti", "Bacan", "Bardo", "Cheto", "Cuore" entre otras...
Hola! Soy un italiano hispanohablante y te voy a contar dos curiosidades sobra la origen de dos palabras del video: galera y trucco. Galera se usa comunemente como sinónimo de carcere con el significado de cárcel. Al tiempo de los romanos los peores delincuentes eran castigados encatenandoles en las bancas de las galeras y obligándoles a remar. Así asumió el significado de cárcel. Trucco se usa también para indicar el truco de magia, que es lo que las mujeres hacen cuando se maquillan como si harían un truco de magia, de eso deriva la palabra trucco :) Un besazo :*
hola...flaquita muy buenos tus videos. sigue asi. ahora...una sugerencia mia deberias hacer algo de gramatica, cosas basicas como por ejemplo: los dias de la semana, el abecedario, las vocales, los numeros del 1 al 1000 y algo de verbos y como aprender a escribir desde lo mas basico y todo esto en ITaliano POR SUPUESTO!! ESPERO tu respuesta pronto gracias. :)
"Trucco" in italiano tambien significa truco, y se dice "trucco di magia" (truco de magia) o se usa per indicar che una cosa es falsa o una estafa (ha truccato le carte). Fiera tambien in italiano significa bestia, pero es un significado antiguo y no se usa habitualmente. Generalmente significa orgogliosa/o.
buen video gracias sirve bastante para los que estudiamos este hermoso idioma, otra aclaración que quizá nos sirva es "topo" ya que no es el topo que conocemos sino que significa "ratón" ademas L'anatra NO traduce la araña sino "El pato" el hermoso animal de pico plano.
Hola soy giovanni vivo en costa rica y me gustaría que hicieras un vídeo de que cosas que no deben faltar en tu maleta si viajas a Italia ya que yo planeo irme a vivir a Venecia y no se que debo y no debo llevar gracias!!!
En el lumfardo argentino gamba tambien es pierna, entre otras tantas palabras que derivan del italiano, gracias italianos por enriquecer nuestra lengua de manera tan unica¡
Claro, como laburo, catso (aunque catso ya no la escucho tanto), el nono, la nona y otras tantas
Uy! Sos Benitez tb! Recién me doy cuenta! jajaaj
o tambien birra! como le decimos nosotros a la cerveza en Argentina 😊
Walter Villagarcia birra también le llamamos a la cerveza en España (te respondo un poco tarde pero bueno)xd
Daniel R Boza Jaja buenísimo en Argentina hay miles de colonias españolas jaja de ahi vienen varias costumbres 👍😀
lungo (ITA) = largo (ESP); largo (ITA) = ancho (ESP)
cugino (ITA) = primo (ESP); primo (ITA) = primero (ESP)
macchia (ITA) = mancha (ESP); mancia (ITA) = propina (ESP)
taller (ESP) = officina (ITA); oficina (ESP) = ufficio (ITA)
asciugamano (ITA) = toalla (ESP); tovaglia (ITA) = mantel (ESP)
partido de fútbol (ESP) = partita (ITA); partida (ESP) = partenza (ITA)
affare (ITA) = negocio (ESP); negozio (ITA) = tienda (ESP)
uf! me volví loca para recordar asciugamano! xD
Grazie mille!
Gracias
Una de las cosas que más me costaron cuando vivía en italia fue la diferencia entre "Aspetare" y "Sperare". En España usamos siempre el verbo "Esperar" para hacer referencia al tiempo que nos mantenemos a la espera (valga la redundancia) y también para declarar un deseo... Pues yo deseaba 2 horas a mis amigos y esperaba muchos regalos en navidad jajaja. Me costó bastante. Curioso :)
Hola, soy colombiana y estudio italiano. Muy buenas aclaraciones, espero la segunda parte. Un abrazo.
Alejandra Parra Me alegro muchísimo de que os haya sido útil! Me lo habéis dicho ya tanto lo de la segunda parte que tendré que apuntármelo para en el futuro haceroslo ;-)
Hola Saray!! soy de la bella Costa Rica pero vivo en Panamá, todos los días veo un video diferente tuyo. Me encantan y son de mucha ayuda para aquellos que queremos o tenemos pensado ir a vivir a ese hermosos pais. Mi pareja es de Italia y en 2 años nos iremos a vivir allá. Un gran saludo de un fiel seguidor tuyo!! Pura Vida!! Besos!!
Que bendicion encontrarme con tu canal, muchas gracias por tus lecciones, estoy aprendiendo Italiano y me gustaria aprender mas de ti, epespero aprender mas viendo tus videos.
Saludos desde Ecuador....en unos meses vuelvo a Roma, con toda la tropa....viví muchos años en Madrid....y es preciosa.....tu eres muy simpática, a mi nena de 7 años le encantó tu video y el de los sonidos fue genial a ella le sale tan natural la z....jajja saludos guapa!!
Muchas Gracias por tus vídeos .... Son de gran ayuda para mi futura visita a tan maravilloso país ...
Jennifer Carolina Varela Rendon Ya nos contarás qué tal fue el viaje Jennifer! Espero que Italia te sorprenda mucho!
Tengo 12 años y mi sueño es ir a italia y tu me has echo querer ir mas, vivo en argentina y creo que sos genial
tus vídeos son demasiados buenos. soy de Brasil y vos me ayudas mucho. gracias
Eres una excelente maestra, grazie mille
Hola Saray!!! desde Quito Ecuador. Eres estupenda. Gracias por tu esfuerzo y explicacion, ademas eres tan simpatica que todo se simplifica.
Hai una mimica facciale bellissima ed espressiva . I tuoi video servono anche a noi italiani a imparare e capire lo spagnolo . Grazie .👏👏
Sin duda alguna es muy interesante conocer todos estos equívocos o False Friends en italiano, así como también me pareció interesante el de frases vulgares al ser parte del italiano que se vive día a día. A fin de cuentas como toda lengua ya sea el español o italiano etc son entes vivos. Felicitaciones por tu videoblog, desde que lo descubrí no me lo pierdo.
Saludos y mucho éxito.
José Gerardo Martínez Muchas gracias!! Me alegro mucho de que te haya resultado interesante y de que hayas descubierto este rinconcito en UA-cam ;-))
Me encantó ésta lección, súper bien explicada; mil gracias.!
Tus videos son unos de mis videos favoritos
me encanta el italiano :3 que bueno que encontré tu pagina
Hola Saray! Desde Colombia un abrazo enorme para ti. Eres muy linda y divertida. Creo que tus videos me han motivado a seguir con mi aprendizaje. Por favor, sigue subiendo lecciones para principiantes.
+Astrid Corena Un abrazote para Colombia Astrid!
Ciao bella ragazza 😍😍
que bueno el video y los comentarios de todos vosotros, muchas gracias profesora y a todos vosotros desde alicante :)
Muy bonitos videos Saray, estoy aprendiendo cosas sobre Italia, que siempre me ha llamado la atención conocer. Estuve en Valencia en 1995 y no pude conocer Italia, pero espero hacerlo pronto... Gracias por compartir tus experiencias.. Saludos y bendiciones...
Nunca olvidaré cuando en mi primera entrevista de trabajo aquí, utilicé "officina" (taller) y "affettare" (rebanar) para referirme a oficina y afectar, respectivamente. Una anécdota que me divierte recordar. Buen video Saray!
ViaexProsa Esa es buenísima!!!! jajajaja, si hago una segunda parte a ver si me acuerdo y lo incluyo ;-)
Saray tus vídeos tienen una calidad de imagen extraordinaria, hablas con mucho criterio de tus experiencias y ante todo resaltas un sesgo realista que es otro aspecto a destacar. Ademas te confieso que me pareces una mujer muy hermosa. Por fa que sigas haciendo nuevos videos.
que buena eres enseñando me gusta como lo haces gracias X compartir tus conocimientos con nosotros Bendiciones
Muy buena clase de italiano Saray. Asi aprendemos mas palabras y frases para nosotros los principiantes !!!
ESTOY FASCINADA CON TUS CLASES, ERES UNA NOTA. UN BESOTE
excelentes vídeos, muy bien contextualizada y explicados, gracias , ciao desde México city
Un lección muy interesante del idioma. Gracias por la información, Saray.
Borja González Muchas gracias Borja, Un saludo!
es bueno saber esas frases "malsonantes" de esa manera es posible entender el lenguaje coloquial y saber llevarse bien con las personas.
Ahora vivo en un lugar donde en mi propio idioma todo es tomado mal, gracias a tu video de las frases malsonantes no pensare mal de nadie al llegar a la Italia
Excelentes tus vídeos, estoy comenzando en esto de aprender Italiano y me encanta como explicas. Yo soy cubano y vivo en EU y me va a tomar tiempo aprender este nuevo idioma pero estoy seguro que lo lograré. Gracias por darnos tus videos🙂
Gracias!!!!!! este me ayudó muchisimo... pura vida!!!
hola me gustan tus videos saludos desde Madrid gracias...
Ciao Saray! puse aprender italiano en UA-cam y apareciste tu:. !Mi sono innamorato come sei! Suscrito y like. Eres muy graciosa :3 y gracias por enseñarnos tan bella lengua así como aportarme en mi proceso. !Benedizioni!
Brava! 😉 Me ha gustado mucho, anche se hablo portugués. Un bello trabajo. Enhorabuena.
Me quedo sorprendido. GRACIAS
muy creativo el video. me encanto. grazie. y quiero más
Saray, eres la leche!
Me encanto tu video Saray me parecio excelente muy util. Saludos desde Ecuador.
Saludos desde México, me gustan mucho tus videos :)
Padrísimo! Me encantan todos tus videos. Qué agradable y divertida eres, hasta pareces mexicana jajaja.
Me encantan tus vídeos, son muy buenos. Saludos, desde Venezuela.
Gracias Jhonatan!
viendo tus videosw en 2018 - muy util!
Hola y Gracias me encantan tus videos, saludos, un bacio jijiji estoy aprendiendo, me encanta el Italiano y todo lo de alla
sonia mancera Muchas gracias Sonia! Me alegro mucho de que te hayas animado a aprender el idioma ;-) Un saludo!
Gracias guapa, haaaa y también el acento español es hermoso, xoxooxo
Acabo de comenzar a ver tus vídeos y ya estoy toda confundida 😂😂😂 a estudiar se a dicho. Éste es mi segundo vídeo. Gracias por compartir.
Siempre he flipado con los significados tan diferentes que tienen estas palabras/expresiones:
- Idiosincrasia:
(Español): características típicas
(Italiano): odio, fobia, manía
- De punto en blanco/di punto in bianco:
(Español): muy bien vestido, hecho un pincel,
(Italiano): de repente
Mil gracias por hacer este video. Me sirvió un montón.
Muchas gracias me encanto tu video!
gracias niña por tus vídeos explicas muy bien
Ciao Saray, sei simpaticissima, mi incanta sentire le tue spiegazioni
Jaja me ha encantado el video muy gracioso, y me ha parecido muy útil que para los que estamos aprendiendo italiano como en mi caso, muchas veces tendemos a traducirlo muy a nuestra manera y luego se nos queda poker face :) Un saludo!!!
en argentina se usa la palabra guardar para significar lo mismo que en españa, pero también se usa para significar el observar, pero con un sentido más de atención o alerta como "¡¡guarda con el perro¡¡", " guarda, que no te estafen"
Entonces creo que mis clases si me han servido mucho porque todo esto ya lo sabía. Grazie Professore Maurizio! haha
Muy interesante , vivo en BCN y veo que el catalan se parece mucho al italiano en muchas palabras e incluso en la escritura . Un thumb up para tu video.
Jorge Aguirre Sola Lo sé verdad? Tengo amigos catalanes y valencianos que encuentran muchas palabras iguales y seguramente les es más fácil que al resto ;-)
Saray DesdeMilán Tu que vives en Milán , antes de ir a vivir a Italia ¿ Creías que el italiano sería fácil de aprenderlo desde tu expectativa ? ¿ El idioma te resulta aun difícil de manejar o lo controlas muy bien ? Porque a mi parece fácil pero seguro que tiene sus cosas difíciles también , me gustaría aprenderlo y dominarlo algun día.
Jorge Aguirre Sola A ver si un día os hago un video contandoos mi experiencia con el italiano por si os sirve ;-)
Saray DesdeMilán si claro, seria buenisimo!
Me vendrán bien todas estas palabras para cuando vaya de viaje de estudios allí¡ graciasss
ME GUSTA MUCHO TUS VIDEO GRACIA A TI EH APRENDIDO SOY VENEZOLANO VIAJO A NAPOLI GRACIA
hermosa y bien explicado
muy buena tu clase de italiano. saludos desde Texas. Gabby
Gracias Gabby!
pensa che io guardo i tuoi video per imparare lo spagnolo, sei grande.
Anche io ahahahaha
Ciao principessa!!!
Excelente tus vídeos, todos los he visto.
Tienes los ojos mas meravigliosos que he visto!!!
Me encantaría conocer tus defectos;tus virtudes ya las amo.
Saludos dall Messico.
Io sonó italo-messicano.
Muack-muack.
Bella e Brava questa ragazza grazie 1000 😉🤗🤗🤗👏👏👏👏
Saludos, tus vídeos me parecen excelentes de verdad, me encanta que dediques unos minutos en responder los mensajes porque así también nos hace sentir que no solo nosotros los vemos sino que tu también nos tomas en cuenta, felicitaciones de verdad, sabes en mi mensaje anterior fui muy general en mis preguntas y creo que por ello no logre hacerme entender y era muy complicado responder tantas cosas de verdad. por lo momentos voy a simplificar mis preguntas para ver si me puedes dar una respuesta, ¿como son los estudios por haya, para los niños (primaria) y para los adultos (universitario), me refiero a calidad de estudio, finalizo felicitándote de verdad.
Hola Saray! Me encantó tu video :D Yo agregaria "topo", en el momento que aprendí ésa palabra, comprendí el por qué del nombre del Topo Gigio (de verdad que cerré un círculo con ése aprendizaje jajaj). Bendiciones desde Buenos Aires! :D
jajajja me paso lo mismo!!!!
¿Y sabes cómo le dicen a Mickey Mouse en Italia? Allá se llama Topolino, que viene a ser el diminutivo de "topo", es decir, "ratoncito"...
Buenos! Vídeos, te haces entender muy bien, saludos 👐
Muy buena onda tus videos, acabo de suscribirme, desde Argentina, el año que viene partimos para Italia y nos vienen muy bien tus videos como complemento para el curso de idioma que estamos haciendo. Muchas gracias. (Recomiendo que le bajes un poco el volumen a la música que usas a modo de separador, y no agregaste el vídeo de las palabrotas 😁)
Gracias x la información. saludos
que padre vídeo interesante saludos desde México :)
Me ha sido muy útil 😂ya sabía algunas jajaja 😄 hermoso el Italiano😍
ME ENCANTAN TUS CLASES.BESITOSSS
Muchas gracias Jorge! 😉
En Panama cuando quieras venir a tu orden.
Woow pero que ojos tan lindos tienes ❤️ Muy buen video. Grazie mille bella signorina.
muy prácticos tus consejos
muy bueno de verdad saber todas esas palabras
Te quedo buenisimo el video!
Johel Ramirez Muchas gracias Johel!
jajajajaja me encanto... saludos desde Perú... sigue subiendo vídeos por favor...
gustavo garcia perù ❤
Maravillosa clase, y muy divertida jajaja!
Aquí en Perú a veces se usa "en cinta" cuando una mujer está embarazada, o sea muy parecido a "incinta".
Tú lo haces más gracioso así con tanta naturalidad.
Me encantan tus clases. 👏👏👏
En realidad es 'encinta'; es una sola palabra, no dos.
Hola me gustan tus videos para aprender es curioso, aquí en Argentina también se usa Gamba y guarda ( mirar) ! Entre otras cosillas ! Gracias.
exelente muy buen video ,yo vivo en italia y tengo que admitir que una que otra cosa no me la savia como (lobo) pero en general me gusto tu video saludos de un MEXICANO desde ROMA.
Muy útil. Gracias.
Gamba en Sudamerica en la region rioplatense es pierna, seguro proviene del italiano ya que aqui hay muchas palabras mescladas del italiano, frances, ingles.
Esta muy interesante tu tutorial..... solo pon la musica con el volumen mas bajo.....xq no deja concentrarme en el aprender...
Suerte... tienes un gran carisma para enseñar
Muchas gracias 💋
Ancora brava per questi video !!
¡Hola Saray! ¿Q tal estás? Me gusta mucho tus videos y tus dicas me han ayudado muchísimo, la verdad que sí! Abrazos desde Brasil.
+Willian Dias Mil gracias Willian!
Muy útil!!! Grazie ❤
Hay algunas palabras que en Argentina usamos, como Gamba...
Jaaaa,goodddd,sono fiero di te amicca,molte grazie....
Es normal que tenga varios false friends con el español aunque como es romance tiene muchas similitudes con otros idiomas cercanos como el catalán, el portugués, el francés o hasta con el inglés. Por ejemplo: Mantequilla = 'Burro'(IT) & Beurre(FR); Salir = Uscire; & (En este caso me recuerda al valenciano que sería 'Eixir'); En el caso de hábito o costumbre = Abito(IT) & Costume(Eng); Carta = Lettera(IT) & Letter(Eng) + Lettre(Fr); Estoy orgulloso de ti = "Sono fieri di te"(IT) & "Je suis fière de toi"(Fr); Cartera = Portafoglio(It) & Portefeuille(Fr); Pierna = Gamba(It) & Jambe(FR); Aceite = Olio(It) & Oli(Cat) & Óleo(Pt); Avergonzado = Imbarazzata(It) & Embarrassé(Fr); Embarazada = Incinta(It) & Enceinte(Fr); Lobo = Lupo(It) & Loup(Fr); Lóbulo = lobo(It) & Lobe(Fr), Mirar = Guardare(It) & Regarder(Fr).
Al menos estos false friends tienen más en común con el francés, aunque hay otros que tienen más en común con otros idiomas y sin embargo no con el francés. Lo que tienen las lenguas latinas...
Xungnight Von Gousvelt yo fui relacionándolo igual! Al menos en estos casos, sobre todo con el francés. Lo bonito que es saber varias lenguas 😊
Hai fatto un buon lavoro. Complimenti.
gracias por los videos. Tomé clases de italiano pero no es lo mismo que esto, me estás actualizando, hablo como un señor de 50 años jeje. Espero que contigo hable como un italiano de mi edad jeje
También me pasó con la palabra CALCIO=FUTBOL ;)
Saludos desde Colombia
Me gustan tus videos! estoy aprendiendo un poco de italiano :) y algunos false friends son graciosos, saludos desde Argentina, sigo esperando que hagaas un video todo en italiano xD
Mas o menos seria como aprender catalano, hoy el dialecto milanes lo hablan solo algunos viejos. De toda manera puedes mirar carlo porta, seria como el "poeta nacional" de lombardia. Ya te digo que no entenderas nada... no lo entendemos tampoco nosotros!!
+elguillep La inmigracion italiana hizo estragos en nuestro pais y muto nuestro castellano con palabras Italianas o deribadas del italiano (Italianismos) , asi que la logica seria que a nosotros se nos haga mas facil aprender italiano, como el caso de "gamba", que aca en Argentina usamos mas la palabra "gamba" que pierna o "guarda" que usamos para decir "atento" que viene de "Gardare" (dicha en este video), como asi otras mutaciones como "Birra", "Laburo", "Cazzo", "Avanti", "Bacan", "Bardo", "Cheto", "Cuore" entre otras...
DEBmdq95 Ya lo sé, podemos hablar del tema por google + si quieres
Saluti da Costa Rica!
me gusto muchisimo !!!
me piace molto imparare litaliano ..grazie mille
hola saray acabo de descubrir tu canal y me encanta. necesito traducir al italiano la frase: Todo pasa todo llega. muchas gracias de antemano. 💋
Hola! Soy un italiano hispanohablante y te voy a contar dos curiosidades sobra la origen de dos palabras del video: galera y trucco.
Galera se usa comunemente como sinónimo de carcere con el significado de cárcel. Al tiempo de los romanos los peores delincuentes eran castigados encatenandoles en las bancas de las galeras y obligándoles a remar. Así asumió el significado de cárcel.
Trucco se usa también para indicar el truco de magia, que es lo que las mujeres hacen cuando se maquillan como si harían un truco de magia, de eso deriva la palabra trucco :)
Un besazo :*
hola...flaquita muy buenos tus videos. sigue asi. ahora...una sugerencia mia deberias hacer algo de gramatica, cosas basicas como por ejemplo: los dias de la semana, el abecedario, las vocales, los numeros del 1 al 1000 y algo de verbos y como aprender a escribir desde lo mas basico y todo esto en ITaliano POR SUPUESTO!! ESPERO tu respuesta pronto gracias. :)
"Trucco" in italiano tambien significa truco, y se dice "trucco di magia" (truco de magia) o se usa per indicar che una cosa es falsa o una estafa (ha truccato le carte).
Fiera tambien in italiano significa bestia, pero es un significado antiguo y no se usa habitualmente. Generalmente significa orgogliosa/o.
buen video gracias sirve bastante para los que estudiamos este hermoso idioma,
otra aclaración que quizá nos sirva es "topo" ya que no es el topo que conocemos sino que significa "ratón" ademas L'anatra NO traduce la araña sino "El pato" el hermoso animal de pico plano.
Mi mamma utilizava la expresion "varda", de dialeto de Veneto. ...(o sea "guarda", en otras províncias de Italia).
En Venezuela BURRO significa Maduro ..... jajajajaj
Hola soy giovanni vivo en costa rica y me gustaría que hicieras un vídeo de que cosas que no deben faltar en tu maleta si viajas a Italia ya que yo planeo irme a vivir a Venecia y no se que debo y no debo llevar gracias!!!