Не знаю как в теории, но из практики прочтения английских книжек сделал следующий вывод: reject - отвергать, refuse - отказывать (ся), decline - отклонять, deny - не допускать, turn down - отводить.
Даже интересно, а есть ли какие-то требования, которые определяют с какого уровня знания языка преподаватель имеет "право" заниматься преподавательской деятельностью?
@@Виталий-м2п8л универсальных общемировых нет. да и даже по стране нет тоже..обычно считается что языковой педагог заканчивает вуз с уровнем примерно c1, но я знал и коллег которые до него никак не дотягивали
Бесценное видео, Кирилл! Это просто подарок небес для изучающих английский. Сколько нужно опыта, исследований провести, чтобы получить эти зерна информации! Это пример неподдельной щедрости (да, в наше-то время)! Благодарю Вас, Кирилл!
Привет, Кирилл. Посмотрел достаточно твоих видео. Хоть я сам и препод и уровень языка свой оцениваю достаточно высоко, все равно было интересно посмотреть, некоторые моменты вспомнились благодаря твоим видео. Здорово видеть контент такого уровня на русскоязычном ютубе. На фоне многочисленных откровенно халтурных каналов, посвященных английскому, твой незаслуженно недополучает просмотры. Прекрасная работа, удачи с продвижением!
Какое классное видео, спасибо Кирилл! Это реально важно понимать какое слово из синонимов надо использовать в том или ином случае. Я даже сказку придумала про этих родственников. Жили были 5 братьев Refuse, Reject, Decline, Turn down и Deny по фамилии ОТКАЗЫВАТЬ. Вроде и родня они были, но всё таки отличались. Отличались по характеру: Reject - самый категоричный, самый грубый -отказываю, не хочу/ не буду/ Refuse- помягче отказывает и даже служит всем остальным братьям в монолингвальных словарях. Turn down -без эмоций, нейтральный. Decline - самый вежливый, в официальной речи используется. Deny - особенный братик, он в основном в пассиве используется для отказа в виде denied. Отличались они не только характером, но и кто с кем дружил: Reject дружит с Turn down и оба они любят существительные: Someone REJECTED/TURNED DOWN an idea/ an offer/ a suggestion/ my plan/ our proposal/ an invitation. Refuse и Decline дружат с глаголами. I REFUSED/ DECLINED to do something. Но и с некоторыми существительными они тоже любят быть рядом: She refused a package/ my gift/ a promotion. She politely DECLINED an invitation. Иногда reject и decline пересекаются в пассиве: CC was rejected/ declined (Карта отклонена) Пятый брат сам по себе. Используется когда надо сказать ОТКАЗАНО/ ОТКАЗАЛИ: My visa application was denied. ( Иногда rejected) They denied him access to... И самый чудесный совет от Кирилла - запоминайте словосочетания!! Какие слова обычно в речи стоят рядом.
Кирилл, очень удачный выпуск и хочу пояснить чем он выгодно отличается от многих остальных Ваших выпусков. Вообще говоря, Вы обычно делаете выпуски довольно сухими, выверенными, деловыми. Но здесь у Вас проскакивает очень удачно легчайший юмор, самоирония над оговорками, выпуск более живой, здесь есть Ваша личность в большей степени, чем обычно. И это, на мой взгляд, ровно тот уровень легкости и непринуждённости, который самый удачный, - больше не нужно, именно этот уровень хорошо бы поддерживать. Дело в том, что незначительная степень непринуждённости слушателем воспринимается лучше для усвоения материала. Спасибо за прекрасную работу!
Честно, только недавно понял, что такое английский. Я предполагал, что знаю английский, но каждый раз... Поэтому, спасибо за такие замечательные и подробные объяснения.
Ваши тонкости языка замечательны. Произносимые вами фразы на английском хорошо бы сопровождать текстом. Я смотрю и слушаю вас в ютьюб. Там же и подписался. Но в моих ютьюб подписках ВАС НЕТ. Где же вы?
Кирилл, в ваших объяснениях проскакивает не одно русское "отказывать", а сразу несколько похожих: "отвергать", "отклонять", "сворачивать, заворачивать" То есть в русском тоже есть не один перевод. Прочувствовать переводы можно по корням слов "reject" - решительно и резко отвергаем предложенное (inject, eject - резкое выбрасывание/впрыскивание ч.л.) "refuse" - обычные отказ, типа отходы refuse, в мусорку. "decline" - от слов incline - склонять, склон. - русское "отклонять" "turn down" - немного неформальный фразовый глагол. Корень "поворачивать", как будто-бы "сворачиваем" идею, предложение или бойфренда. "denied" - также запрещено, отказано, заблокировано
Круто, Кирил! Это интересный способ, буду использовать. Правда, это может занять много времени, чтобы всю информацию накопать, обьединить и в голове по-полочкам разложить. Но иногда, это нужно сделать, чтобы понять ньюнсы использования. Я делаю немного по-другому, прямо в гугле вбиваю "What's the difference between reject and refuse?"/или "..... reject, refuse, deny, turn down". И часто бывает что этот вопрос уже задавали люди до меня. Заметила, что меня часто гугл отсылает на ресурс Hi Native(хотя и на другие тоже), я поняла это такой форум. И там, я читаю такой же вопрос, который задал человек до меня (иногда давным давно) и ответы на него. Очень часто бывают ответы и от американцев и от британцев одновременно, и главное, отвечающие пишут примеры-в каких ситуациях лучше использовать каждое слово (это если слова не равнозначны) или возможно слова могут быть синонимами, но используются: одно-это разговорный/бытовой вариант, а второе-это деловой/официальный вариант. Иногда бывает, что например, в Англии-это слово очень распространенно, а в Америке его очень редко используют. Мне это немного экономит время и информация от реально-живущих в наше время носителей 😀, а не от словарей (которые могут устареть в некоторых моментах и искажать ненарочно сегодняшнюю ситуацию в языке). Но ваш вариант мне тоже понравился, буду пробовать также делать. Спасибо!
Вот такие ролики это самый топ. Ценность максимального уровня. Потому как, даже если лазить по словарям, разницу не пощупать так сразу. Плюс, если какое-то слово не знал, запоминается намного лучше, когда в паре остальными. Причем вот такие синонимичные значения, для казалось бы одного русского слова, очень часто встречаются. Можно составить множество подобных групп. Я бы посмотрел еще про "тянуть", там в переводе полно слов разнообразных)
На мой взгляд -- reject -- можно приравнять к глаголу "отвергать" (отвергнуть) -- и воспринимается достаточно резко и как раз подходит к существительным -- Отвергнуть (предложение). Decline -- созвучно слову -- отклонять (уклонятся) от (чего-то) -- воспринимается мягко, вежливо...
Спасибо вам за разъяснение. Раньше не задумывался, почти всегда думал: отказ и отказ. Теперь более точно можно будет передавать свои эмоции англофонам и понимать происходящее. Например приведенную градацию можно дополнить так. Reject - это как reflect - полное отражение, отвержение или даже - отлуп, без восприятия смысла: "рылом не вышел" или "велено никого не пускать". Decline - отклонение, то есть не прямое отвергание и какая-то часть смысла воспринимается. Refuse - смысл был в большей части воспринят, но не отвечает заданному критерию. Turn down- самое близкое, что пришло на ум, это "от ворот - поворот". Действительно, функционально как Decline, но все аргументы и смысл были полностью восприняты и дана общая неудовлетворительная оценка. Вот с denied - вообще интересно и не удивительно, что используется страдательный залог. Это не отказ, а неразрешение, которое транслирует говорящий объект. Вот как-то так. Очень полезная тема оказалась. Но, увы, на самом деле в английском отказов куда больше: вам не отказывают, а сообщают о несоответствии.
@@proconsuls8458Мне кажется TURN DOWN больше ,любит деньги, вернее, не любит. Ваш пример, думаю, связан с отказом от какого-то финансового предложения. Led Zeppelin в своё время отказались от каких-то(не помню) миллионов , чтобы воссоединиться. И это было ,turn down, (точно помню).
Кирилл, в русском много глаголов тоже, например, отторгнуть, отвергнуть, отклонить, отказаться, уклониться, отступиться и тд., пожалуй,их больше, чем в английском. Можно, даже, найти соответствия каждому английскому аналогу
Спасибо за ваши видео. Будьте добры не старайтесь делать их 'как можно короче'. Наоборот, чем видео более детальное и информативное, тем оно лучше и интереснее.
Здравствуйте, Кирилл. Ваши видео с емкой и полезной информацией самые и самые лучшие. Я регулярно смотрю и пересматриваю много раз их и они реально мне помогают улучшить мой английский. Спасибо Вам огромное за потрясающе творческий Труд.
Спасибо! Супер-пупер-мега-ультра-экстра полезный формат уроков! Одновременно можно заучивать слова, часто употребляемые выражения, построение фраз и отрабатывать произношение. И всё это на нормальной живой скорости, на той, на которой и придётся пользоваться языком.
Я только учусь инглишу. И такое попадание, с преподаванием. И да, как предыдущий коммент, нахожу соль ещё неузнанного. Благодаря человеку, ведущему этот канал. СПАСИБО БОЛЬШОЕ ВАМ.
Кирилл, доброго времени суток! Хочу Вас поблагодарить: за такое полезное видео. Помню как начинала учить английский года 3 назад по вашим видео урокам, чего делаю до сих пор. Уровень сейчас у меня примерно В1 и смотрю уже ролики с носителями английского языка. Но всегда возвращаюсь к вашим старым видео, тем самым поддерживая мой уровень. Спасибо огромное и конечно же лайк!
Я живу в США 4 года. Нравится твоё pronunciation. И объяснения. Я всегда из этих 5 слов только refuse переводил как отказать в голове. Остальные ,,отклонить,,. Denied - отражено или отклонено.
Кирилл, спасибо. Скорость и много важного материала за короткое время. С Вами происходит совершенство. С нами ---- наполнение сосудов в русской среде. Но методика у Вас помогает нам всегда.
Кирилл! Это классно! Как всегда. Алаверды: когда Вы говорили «нога в ногу», «рука в руку» (правильнее было бы «рука об руку»), можно было бы ещё добавить «ноздря в ноздрю», если, конечно Вы верите в то, что «Бог любит Троицу». 😊 С огромной благодарностью за Ваш труд, Игорь Желаю Вам успехов во всём!
Очень очень очень важный формат. С синонимами иногда действительно трудно понять тонкие грани использования. Если можно продолжите пожалуйста этот формат
Спасибо, Кирилл. Всё по полочкам разложили. Очень систематичный подход. Кстати, предложение "В Америку его не пустили" можно сказать и в пассиве: He was denied access to the US.
Спасибо, Кирилл! Как всегда, бесценный урок.Я знакома со всеми этими выражениями, но не придавала большого значения разнице их употребления. Теперь знаю и буду стараться обращать на это внимание! Вам тоже отличных выходных!
Надо отметить, что на латинском : iectare =бросать, бросить. Поэтому "to reject"=отбросить и это действительно резковато. Тогда как "to incline"= быть склонным (к чеиу то, что то сделать), поэтому "to decline"= быть не склонным (к чему то, что то сделать)- и это звучит более мягко. IMHO
06:45 отказаться от чего-то. 12:25 to turn down an invitation - ,отклонить приглашение to turn him down - отвергнуть его, кароче, лично я так понимаю: reject - (за)браковать, не принимать; decline - отклонить; deny - отказать; turn down - отвергнуть, дать отворот поворот. В общем, изучая иностранные языки, нужно не забывать родной, чтобы не превращать его в ломаный!
Не знаю как в теории, но из практики прочтения английских книжек сделал следующий вывод: reject - отвергать, refuse - отказывать (ся), decline - отклонять, deny - не допускать, turn down - отводить.
Я преподаватель английского, с уровнем языка примерно между C1 и C2, но я и нахожу немало полезного в ваших виде. Спасибо за работу.
Даже интересно, а есть ли какие-то требования, которые определяют с какого уровня знания языка преподаватель имеет "право" заниматься преподавательской деятельностью?
@@Виталий-м2п8л универсальных общемировых нет. да и даже по стране нет тоже..обычно считается что языковой педагог заканчивает вуз с уровнем примерно c1, но я знал и коллег которые до него никак не дотягивали
Слабоватый вы преподаватель.
@@DarioDew Хвастаетесь или злорадствуете? 🙄
@@Виталий-м2п8л интересуюсь.
❤ from Latvia, lettland is with you🎉
Бесценное видео, Кирилл! Это просто подарок небес для изучающих английский. Сколько нужно опыта, исследований провести, чтобы получить эти зерна информации! Это пример неподдельной щедрости (да, в наше-то время)! Благодарю Вас, Кирилл!
Привет, Кирилл. Посмотрел достаточно твоих видео. Хоть я сам и препод и уровень языка свой оцениваю достаточно высоко, все равно было интересно посмотреть, некоторые моменты вспомнились благодаря твоим видео. Здорово видеть контент такого уровня на русскоязычном ютубе. На фоне многочисленных откровенно халтурных каналов, посвященных английскому, твой незаслуженно недополучает просмотры. Прекрасная работа, удачи с продвижением!
Ну куда вам до ЭТОГО английского ? К тому же , обращаться на ТЫ НЕ уровень преподавателя .
@@allamalikova5873 вас что-то не устраивает? Я не понимаю смысл вашего комментария.
Какое классное видео, спасибо Кирилл! Это реально важно понимать какое слово из синонимов надо использовать в том или ином случае.
Я даже сказку придумала про этих родственников.
Жили были 5 братьев Refuse, Reject, Decline, Turn down и Deny по фамилии ОТКАЗЫВАТЬ. Вроде и родня они были, но всё таки отличались.
Отличались по характеру:
Reject - самый категоричный, самый грубый -отказываю, не хочу/ не буду/
Refuse- помягче отказывает и даже служит всем остальным братьям в монолингвальных словарях.
Turn down -без эмоций, нейтральный.
Decline - самый вежливый, в официальной речи используется.
Deny - особенный братик, он в основном в пассиве используется для отказа в виде denied.
Отличались они не только характером, но и кто с кем дружил:
Reject дружит с Turn down и оба они любят существительные:
Someone REJECTED/TURNED DOWN an idea/ an offer/ a suggestion/ my plan/ our proposal/ an invitation.
Refuse и Decline дружат с глаголами.
I REFUSED/ DECLINED to do something.
Но и с некоторыми существительными они тоже любят быть рядом:
She refused a package/ my gift/ a promotion.
She politely DECLINED an invitation.
Иногда reject и decline пересекаются в пассиве:
CC was rejected/ declined
(Карта отклонена)
Пятый брат сам по себе.
Используется когда надо сказать ОТКАЗАНО/ ОТКАЗАЛИ:
My visa application was denied.
( Иногда rejected)
They denied him access to...
И самый чудесный совет от Кирилла - запоминайте словосочетания!!
Какие слова обычно в речи стоят рядом.
Я Вас обожаю!!!!
@@Tania-fd6nx Спасибо, Танечка, неожиданно, но очень приятно! 🤗🌹
@@Tania-fd6nx Присоединяюсь:)))) но по секрету скажу, что я и к Кириллу испытываю нежные чувства:)))))))
@@TatianaSmirnova-i5f Танюша 😘❤
@@TatianaSmirnova-i5f Санта-Барбара какая-то виртуальная🤭🤪😁🤣
Браво, Кирилл!
Блблбл ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ🤪 (passive voice). Thanks so much!! It’s really great!!
Кирилл, огромное спасибо! Я хорошо знаю язык, но в Ваших видео все равно нахожу новую и полезную информацию!
Молодчина! Юмор зашкаливает !
Вы - талантище!
😊 спасибо большое за информацию, очень полезно, особенно для знающих, даже суровнем С1
Спасибо большое за такую проделанную работу! Очень информативно, все понятно и по полочкам разложил
Kirill, you are a Klondike. Ооочень трудно даётся язык, но я в числе тех, кто действительно нашёл золото.
Я Вас сегодня нашла и не могу оторваться от видео! Спасибо🎉
Кирилл, очень удачный выпуск и хочу пояснить чем он выгодно отличается от многих остальных Ваших выпусков. Вообще говоря, Вы обычно делаете выпуски довольно сухими, выверенными, деловыми. Но здесь у Вас проскакивает очень удачно легчайший юмор, самоирония над оговорками, выпуск более живой, здесь есть Ваша личность в большей степени, чем обычно. И это, на мой взгляд, ровно тот уровень легкости и непринуждённости, который самый удачный, - больше не нужно, именно этот уровень хорошо бы поддерживать. Дело в том, что незначительная степень непринуждённости слушателем воспринимается лучше для усвоения материала. Спасибо за прекрасную работу!
Приветствую, Владимир. У меня свой стиль подачи информации на Ютуб. Подходит он не всем, и я это понимаю.
@@KirillsEnglish Мне подходит)
@@KirillsEnglish Я лишь хотел сказать, что крохотная щепотка юмора очень Вам подходит.
Сударь, в очередной раз: Вы талант. Вы - ПРЕПОДАВАТЕЛЬ. Дорогого сто́ит.
Честно, только недавно понял, что такое английский. Я предполагал, что знаю английский, но каждый раз... Поэтому, спасибо за такие замечательные и подробные объяснения.
Отличное видео, большое спасибо!
Ваши тонкости языка замечательны. Произносимые вами фразы на английском хорошо бы сопровождать текстом. Я смотрю и слушаю вас в ютьюб. Там же и подписался. Но в моих ютьюб подписках ВАС НЕТ. Где же вы?
Кирилл, я с вами уже несколько лет, конечно, подписана, лайки железно ставлю, хочу пожелать вам радости жизни и процветания, вы нам очень нужны
Кирилл умница. Спасибо
Кирилл, в ваших объяснениях проскакивает не одно русское "отказывать", а сразу несколько похожих: "отвергать", "отклонять", "сворачивать, заворачивать"
То есть в русском тоже есть не один перевод. Прочувствовать переводы можно по корням слов
"reject" - решительно и резко отвергаем предложенное (inject, eject - резкое выбрасывание/впрыскивание ч.л.)
"refuse" - обычные отказ, типа отходы refuse, в мусорку.
"decline" - от слов incline - склонять, склон. - русское "отклонять"
"turn down" - немного неформальный фразовый глагол. Корень "поворачивать", как будто-бы "сворачиваем" идею, предложение или бойфренда.
"denied" - также запрещено, отказано, заблокировано
Not sure how Russian will help you distinguish which verb to choose in conversation in English. Oh, well.
Вот Кирилл точно знает, с какими трудностями сталкиваются люди при изучении языка. Спасибо!
Круто, Кирил! Это интересный способ, буду использовать. Правда, это может занять много времени, чтобы всю информацию накопать, обьединить и в голове по-полочкам разложить. Но иногда, это нужно сделать, чтобы понять ньюнсы использования.
Я делаю немного по-другому, прямо в гугле вбиваю "What's the difference between reject and refuse?"/или "..... reject, refuse, deny, turn down". И часто бывает что этот вопрос уже задавали люди до меня. Заметила, что меня часто гугл отсылает на ресурс Hi Native(хотя и на другие тоже), я поняла это такой форум. И там, я читаю такой же вопрос, который задал человек до меня (иногда давным давно) и ответы на него. Очень часто бывают ответы и от американцев и от британцев одновременно, и главное, отвечающие пишут примеры-в каких ситуациях лучше использовать каждое слово (это если слова не равнозначны) или возможно слова могут быть синонимами, но используются: одно-это разговорный/бытовой вариант, а второе-это деловой/официальный вариант. Иногда бывает, что например, в Англии-это слово очень распространенно, а в Америке его очень редко используют. Мне это немного экономит время и информация от реально-живущих в наше время носителей 😀, а не от словарей (которые могут устареть в некоторых моментах и искажать ненарочно сегодняшнюю ситуацию в языке).
Но ваш вариант мне тоже понравился, буду пробовать также делать. Спасибо!
Thank you Kirill
Вот такие ролики это самый топ. Ценность максимального уровня. Потому как, даже если лазить по словарям, разницу не пощупать так сразу. Плюс, если какое-то слово не знал, запоминается намного лучше, когда в паре остальными.
Причем вот такие синонимичные значения, для казалось бы одного русского слова, очень часто встречаются. Можно составить множество подобных групп. Я бы посмотрел еще про "тянуть", там в переводе полно слов разнообразных)
Thank you again Kirill!
Спасибо огромное ! Как раз вот эти разницы никто нигде не объясняет , даже муж . Ваши уроки очень полезны ! 👍👍👍
Мне очень понравился конец этого урока. Лично для меня оказалось очень полезным услышать "живое применение" этих слов. Спасибо.
Reject похож на отвергать. А ваще можно привязать к другим глаголам - отказать, отклонить, не принять. Кирилл обаятелен❤
Одни используются преимущественно с глаголами а другие с существительными, интересно. Хорошо, что Кирилл делает акцент на таких вещах.
На мой взгляд -- reject -- можно приравнять к глаголу "отвергать" (отвергнуть) -- и воспринимается достаточно резко и как раз подходит к существительным -- Отвергнуть (предложение). Decline -- созвучно слову -- отклонять (уклонятся) от (чего-то) -- воспринимается мягко, вежливо...
Кирилл! Вы просто подарок! Ваши уроки ценная помощь изучающим
Спасибо вам за разъяснение.
Раньше не задумывался, почти всегда думал: отказ и отказ.
Теперь более точно можно будет передавать свои эмоции англофонам и понимать происходящее.
Например приведенную градацию можно дополнить так.
Reject - это как reflect - полное отражение, отвержение или даже - отлуп, без восприятия смысла: "рылом не вышел" или "велено никого не пускать".
Decline - отклонение, то есть не прямое отвергание и какая-то часть смысла воспринимается.
Refuse - смысл был в большей части воспринят, но не отвечает заданному критерию.
Turn down- самое близкое, что пришло на ум, это "от ворот - поворот". Действительно, функционально как Decline, но все аргументы и смысл были полностью восприняты и дана общая неудовлетворительная оценка.
Вот с denied - вообще интересно и не удивительно, что используется страдательный залог. Это не отказ, а неразрешение, которое транслирует говорящий объект.
Вот как-то так. Очень полезная тема оказалась. Но, увы, на самом деле в английском отказов куда больше: вам не отказывают, а сообщают о несоответствии.
- Hey, you look sad. What just happened?
- They turned down our offer.
Как вы переведёте turn down в данном контексте?
@@proconsuls8458Мне кажется TURN DOWN больше
,любит деньги, вернее, не любит. Ваш пример, думаю, связан с отказом от какого-то финансового предложения. Led Zeppelin в своё время отказались от каких-то(не помню) миллионов , чтобы воссоединиться. И это было ,turn down, (точно помню).
Кирилл, в русском много глаголов тоже, например, отторгнуть, отвергнуть, отклонить, отказаться, уклониться, отступиться и тд., пожалуй,их больше, чем в английском. Можно, даже, найти соответствия каждому английскому аналогу
Здравствуйте! Мне нравятся ваши видео ничего лишнего легко проталкиваете знания в наши перегруженные мозги🙏
Мало кто так умеет представить предмет, как Кирилл. Почти что никто, сказал бы
Лучше Кирилла из русскоязычных я пока не встречал. Очень понятно объясняет, а у других ещё и акцент нехилый.
Спасибо за ваши видео. Будьте добры не старайтесь делать их 'как можно короче'. Наоборот, чем видео более детальное и информативное, тем оно лучше и интереснее.
Здравствуйте, Кирилл.
Ваши видео с емкой и полезной информацией самые и самые лучшие. Я регулярно смотрю и пересматриваю много раз их и они реально мне помогают улучшить мой английский. Спасибо Вам огромное за потрясающе творческий Труд.
Cool, Kirill .
And we have to confirm that your Russian is very very good! 👍
Кирилл, красавчик: "Шо со мной стало?" Спасибо за видео, очень полезное и понятное.
Reject мне кажется ближе к русскому отвергать,спасибо за ценный урок!🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻Всего вам самого наилучшего!
Скорее, "отклонять"...
@@SV-13 нет,отклонять это declane больше
Decline,но Кирилл писал,что все зависит,от ситуации,в которой употребляется слово.
Это чтото среднее между "идите в жопу" и "спасибо нет"
Спасибо! Супер-пупер-мега-ультра-экстра полезный формат уроков! Одновременно можно заучивать слова, часто употребляемые выражения, построение фраз и отрабатывать произношение. И всё это на нормальной живой скорости, на той, на которой и придётся пользоваться языком.
Кирилл, спасибо огромнейшее за такое детальное и профессионализм объяснение! 🤗🤗🌷
Спасибо! Очень ценные знания😊
Я только учусь инглишу. И такое попадание, с преподаванием. И да, как предыдущий коммент, нахожу соль ещё неузнанного. Благодаря человеку, ведущему этот канал. СПАСИБО БОЛЬШОЕ ВАМ.
Гений! Спасибо!
Спасибо 🎉❤
Благодарю Вас за ясность в объяснении разности значений глаголов, выражающих одно понятие на русском!
Бесконечная благодарность за Ваш труд, Кирилл. Не уставайте, пожалуйста!❤
Kirill! Thanks a lot for your lessons! I like them so much.
Кирилл, доброго времени суток! Хочу Вас поблагодарить: за такое полезное видео. Помню как начинала учить английский года 3 назад по вашим видео урокам, чего делаю до сих пор. Уровень сейчас у меня примерно В1 и смотрю уже ролики с носителями английского языка. Но всегда возвращаюсь к вашим старым видео, тем самым поддерживая мой уровень. Спасибо огромное и конечно же лайк!
Кирилл просто бесценный экземпляр - русскоязычный носитель английского языка. Супер👏🏻👏🏻👏🏻👍🏻👍🏻👍🏻
Спасибо. Как всегда все очень профессионально и на высоком уровне! Главное просто, а от этого интересно и новичкам в английском и " мастодонтам".))
You are very special and unique teacher for us! Amazing! This topic is very important. Now it is sorted out)
Спасибо за интересное видео Хотя я не знала ни одного из этих глаголов зато выучу сразу пять
It is effective to watch your videos again, after a few months, for example.
Спасибо большое Кирилл. Всех благ и удачи. Берегите себя.
Спасибо Большое! Сплошное удовольствие!
Я англосакс и носитель английского языка и все равно узнаю много нового в ваших видео.
Я живу в США 4 года. Нравится твоё pronunciation. И объяснения. Я всегда из этих 5 слов только refuse переводил как отказать в голове. Остальные ,,отклонить,,. Denied - отражено или отклонено.
Очень благодарна вам за все уроки! Тема этого урока очень интересная. Объяснены все нюансы и тонкости. Остаётся закрепить и в добрый путь.🙂
"...используемый..."🙂
Спасибо Кирилл!
Вы очень грамотный человек)
Очень полезный вид видео. Как раз нахожусь на том уровне английского , когда сталкиваюсь с многочисленными синонимами, а разницу между ними не знаю.
В фильме, Побег из Шоушенка, наглядно- Reject о досрочном освобождении.С тех пор запомнил это слово.
Кирилл, спасибо. Скорость и много важного материала за короткое время. С Вами происходит совершенство. С нами ---- наполнение сосудов в русской среде. Но методика у Вас помогает нам всегда.
Очень полезная инфа, спасибо! Объяснение супер ясное)
Кирил просто молодец. Супер ситуации, и очень пригождается все в жизни. И правильные методы изучения. Видео смотрю 4 раза. Но можно и чаще.
Thanks a million, Kirill! I’ m sure, your videos will boost my English level. Have a great weekend! Take care!
Кирилл! Это классно! Как всегда. Алаверды: когда Вы говорили «нога в ногу», «рука в руку» (правильнее было бы «рука об руку»), можно было бы ещё добавить «ноздря в ноздрю», если, конечно Вы верите в то, что «Бог любит Троицу». 😊 С огромной благодарностью за Ваш труд, Игорь Желаю Вам успехов во всём!
Очень очень очень важный формат. С синонимами иногда действительно трудно понять тонкие грани использования. Если можно продолжите пожалуйста этот формат
Класс! Очень интересно. Очень важно.
Reject- врезалось в память при неоднократном просмотре The Shawshank Redemption . В фильме это был штамп об отказе помилования…
Huge thanks to you Kirill, from the bottom of my heart ❤️
Спасибо ещё раз так как просматриваю Ваши видео дома и на работе Очень удобно Сегодня смотрю на телефоне
Спасибо, Кирилл. Чётко, определённо и исчерпывающе. Главное - не остается вопросов. Методически безупречно.
Кирилл, вы потрясающий! Спасибо вам большое 🤗 особенно за юмор и по-настоящему хорошее объяснение, без использования птичьего языка.
Веселое видео вышло)
Thanks a lot. Your explanation was amazing (as usual)
Супер! Как всегда всё понятно. Спасибо.
Большое спасибо, Кирилл,
за содержание, и за форму.
Спасибо, Кирилл. Всё по полочкам разложили. Очень систематичный подход. Кстати, предложение "В Америку его не пустили" можно сказать и в пассиве: He was denied access to the US.
У меня это предложение и было в примере. Разве не так?
@@KirillsEnglish У Вас "They denied him access to the US."
В примере с визой тоже можно сказать в активе и в пассиве, и Вы даёте оба варианта.
Спасибо Вам! Очень полезное видео! С Рождеством!!!
Сделайте, пожалуйста, видео про impact /influence /affect.
Доброе утро, Кирилл!
Вы сегодня особенно игрывый!
Спасибо большое за помощь!
Хороших выходных!
Спасибо, Кирилл! Как всегда, бесценный урок.Я знакома со всеми этими выражениями, но не придавала большого значения разнице их употребления. Теперь знаю и буду стараться обращать на это внимание!
Вам тоже отличных выходных!
reject истодит от eject приводипрмеры из одной группы так сказать одкоренные, будет проще понять окраску и эмоцию
Reject - отвегнуть
Refuse - отказать
Turn down - не принять
Decline - воздержаться от ?
Decline - отклонить
И за совет по запоминанию тоже спасибо!
Thank you Kirill! As always can't deny that your videos are so good!!!
Спасибо! Отдельное ещё за навигацию по запоминанию и использованию в речи 👍💯🙂
Надо отметить, что на латинском : iectare =бросать, бросить. Поэтому "to reject"=отбросить и это действительно резковато. Тогда как "to incline"= быть склонным (к чеиу то, что то сделать), поэтому "to decline"= быть не склонным (к чему то, что то сделать)- и это звучит более мягко. IMHO
Отличный материал
Refuse - отказаться
Reject - отвергать
Turn down - отказаться; отклонить
Decline - отклонить
Deny - отрицать
06:45 отказаться от чего-то.
12:25 to turn down an invitation - ,отклонить приглашение
to turn him down - отвергнуть его, кароче, лично я так понимаю: reject - (за)браковать, не принимать; decline - отклонить;
deny - отказать; turn down - отвергнуть, дать отворот поворот. В общем, изучая иностранные языки, нужно не забывать родной, чтобы не превращать его в ломаный!
ОТЛИЧНЫЙ УРОК!!
Thank you so much for another great video, your shrewd explanation of these cunfusing words helps a lot to choose the right one when we need them.
Спасибо за отличное начало субботы🤜🏼