Очень наглядно, примеры разнообразны и замечательны. Ваши объяснения действительно понятны! Хоть я и пересматриваю по нескольку раз, чтобы всё получше в голове уложилось) Спасибо и дай Бог Вам здоровья!
Большое спасибо! Вы прекрасно умеете объяснять такие сложные вещи) разрешите пару вопросов - в чём разница между ТЭ-формой и формой РЕ(4я форма) глаголов? Просто, в обоих случаях происходит побуждение к действию второго лица, но какая принципиальная разница в употреблении? Например между 走れ и 走って? Извините если вопрос глупый, но просто не смог докопаться до истины сам с моим начальным уровнем) и ещё, глагол 止める (прекращать), он относится ко второй форме, но тогда почему его употребляют как 止めろ? По идее должно же быть в конце よう. И снова, если вопрос глупый прошу простить) Спасибо большое)
Очень благодарна за Ваши уроки. Но огромная просьба - нельзя ли на одном слайде помещать по одному предложению? Очень мелко написано, трудно разобрать с телефона. И слишком много информации за один отрезок... Спасибо.
Спасибо большое за Ваш комментарий! По одному всегда не обещаю, но буду стараться делать так, чтобы с телефона было тоже видно. Просто объединяю по слайдам тематические отрезки. Пока никто не жаловался.
И то, и то превосходная степень. Моттомо всё же формальнее, чем 一番. А ещё, вот , например, не всегда 一番 можно поставить вместо 最も→ 1)A市は国内でも最も発展著しい都市の一つです。○ 2)A市は国内でも一番発展著しい都市の一つです。×
Предложение первое: Эта книга интереснее всех (книг). Предложение второе: Японский язык ( имеется ввиду в изучении) легче всех (языков). Третье предложения: Он сильнее всех. Пятое предложение: Какое из блюд самое вкусное: карри,омурайсу или онигири?
О пятом предложении я Вам уже ответила (смотрите комментарий ниже). Третье предложение - верно. Насчёт первого и второго. Вот возьмём первое предложение Ваше: この本は何より面白いです。- это значит, что книга интереснее ВСЕГО. Не только книг, но и чего-то другого. Эта книга интереснее всего. А если Вы хотите сказать эта книга интереснее всех книг (интереснее любой другой книги) , то тогда скажем: この本はどの本より(も)面白いです。 Так же и со вторым предложением. - 日本語はどの言語より(も)簡単です。
Желательно написать перевод предложений, для того, чтобы я понимала, что Вы имели ввиду и соответствует ли это переводу. Что Вы хотели сказать этим предложением? - この映画は、どれが一番面白いですか。 В следующем предложении нужно использовать вопросительное слово どれ, так как речь идёт о трёх предметах, а どちら мы говорим, когда выбираем из двух.カレーとオムライスとおにぎりとはどれが一番美味しいですか。
Больше спасибо 😸
Пробежался ещё раз
☺️🙏
Огромное спасибо, вечно путался с より, а Вы все понятно изложили, спасибо!
Рада быть полезной 😊 Спасибо за комментарий 🌹
Очень наглядно, примеры разнообразны и замечательны. Ваши объяснения действительно понятны! Хоть я и пересматриваю по нескольку раз, чтобы всё получше в голове уложилось)
Спасибо и дай Бог Вам здоровья!
И Вам всего доброго! Спасибо за комментарий💖😊
такое разнообразие тем, супер👍
Natali Darova Благодарю😌
Спасибо за новый замечательный урок.
MrArtemka007 Всегда пожалуйста😌
7:21 в первом предложении почему не стоит "дес"?
Во-первых, это незаконченное предложение, во-вторых, да, не всегда присутствие дэс обязательно.
Как раз сейчас учу прилагательные.и степени сравнения 😊. Спасибо вам за урок!! 😊
И Вам спасибо! 🌞
ドラマを見ることとアニメを見ることとはどっちがいいですか Что лучше смотреть дораму или аниме ? 正しいですか😄
正しいです⭕️😊
Большое спасибо! Вы прекрасно умеете объяснять такие сложные вещи) разрешите пару вопросов - в чём разница между ТЭ-формой и формой РЕ(4я форма) глаголов? Просто, в обоих случаях происходит побуждение к действию второго лица, но какая принципиальная разница в употреблении? Например между 走れ и 走って? Извините если вопрос глупый, но просто не смог докопаться до истины сам с моим начальным уровнем) и ещё, глагол 止める (прекращать), он относится ко второй форме, но тогда почему его употребляют как 止めろ? По идее должно же быть в конце よう. И снова, если вопрос глупый прошу простить) Спасибо большое)
просто шикарно , от души .
GOmine Спасибо за Ваш комментарий 😌
А より не используется в сравнительной степени?
Конечно, используется. Я об этом говорю в ролике. Есть примеры.
@@tachikotv прошу прощения. Ролик не до конца посмотрел.
Ничего:)
私には日本語の勉強が何より大切です。このビデオはどうもありがとうございました。
こちらこそどうもありがとうございます😊
3:30 Почему глагол бежать стоит в 4й форме?
Это фамильярная, повелительная форма.
走れ→беги
待て→подожди
行け→иди
@@tachikotv да, уже разобрался, спасибо
分かりました。
ありがとうございました。
次は頑張ろう。🤗
Aisaka Taiga どういたしまして( ◠‿◠ )
То чувство когда не учил это но знаю эти конструкции и их значение по аниме
👍😌
А в чем разница между 最も и 一番?
Постараюсь сделать урок на эту тему с примерами.
У меня вопрос, а можно ли в конструкции вопроса сравнения 3-х и более предметов использовать もっとも вместо 一番?
Есть такие случаи, когда они взаимозаменяемы, а есть - когда нет. Нужен конкретный пример.
Очень благодарна за Ваши уроки.
Но огромная просьба - нельзя ли на одном слайде помещать по одному предложению? Очень мелко написано, трудно разобрать с телефона. И слишком много информации за один отрезок...
Спасибо.
Спасибо большое за Ваш комментарий!
По одному всегда не обещаю, но буду стараться делать так, чтобы с телефона было тоже видно. Просто объединяю по слайдам тематические отрезки. Пока никто не жаловался.
Не очень понял, в чём разница между 最も и 一番 ? (В смысле, в каких случаях что употребляется)
И то, и то превосходная степень. Моттомо всё же формальнее, чем 一番. А ещё, вот , например, не всегда 一番 можно поставить вместо 最も→
1)A市は国内でも最も発展著しい都市の一つです。○
2)A市は国内でも一番発展著しい都市の一つです。×
Тачико. Здравствуйте. Я посмотрела урок и у меня возник вопрос: я люблю смотреть аниме, а сказать: "среди всех аниме это- самое любимое"?
Здравствуйте! 今まで見たアニメの中でこのアニメが一番好きです。- Среди аниме, которые я смотрела до сих пор, это аниме - самое любимое.
この映画 では、どれが一番面白いですか。 Какой из этих фильмов самый интересный?
Aisaka Taiga Вот теперь верно:)
やった!!!🤗
И еще: より- степень сравнения "чем". ふとん は ベッドより柔らかいです。
Футон мягче,чем кравать.
Да, это "чем", например: このアニメはあのアニメより好きです。 - Мне больше нравится это аниме, чем то.
Предложение первое:
Эта книга интереснее всех (книг).
Предложение второе:
Японский язык ( имеется ввиду в изучении) легче всех (языков).
Третье предложения:
Он сильнее всех.
Пятое предложение:
Какое из блюд самое вкусное: карри,омурайсу или онигири?
О пятом предложении я Вам уже ответила (смотрите комментарий ниже).
Третье предложение - верно.
Насчёт первого и второго. Вот возьмём первое предложение Ваше:
この本は何より面白いです。- это значит, что книга интереснее ВСЕГО. Не только книг, но и чего-то другого. Эта книга интереснее всего. А если Вы хотите сказать эта книга интереснее всех книг (интереснее любой другой книги) , то тогда скажем: この本はどの本より(も)面白いです。
Так же и со вторым предложением. - 日本語はどの言語より(も)簡単です。
- どれ映画を見たいですか? 2番目のオプションがあります:
• クリスマスの旅行し
• 最高の料理コンテスト
- ああ、二つ映画はとても面白いですね〜 どれ映画は一番面白いですか?
- 1つオプションより面白いと思いますね〜
- 決めた。
Надеюсь правильно)
А еще можно спросить и так:
映画とアニメとどちらが好き。
映画とアニメ(と)、どちらが好きですか。
とらドラは最も好きなアニメてす
Извините, ошиблась, в конце предложения глагол-связка です
Всё верно составили :)
この本は何より面白いです。
日本語は何より簡単です。
彼は誰より強いです。
この映画は、どれが一番面白いですか。
カレとオムライスとおにぎりとは
どちらが美味しいですか。
Желательно написать перевод предложений, для того, чтобы я понимала, что Вы имели ввиду и соответствует ли это переводу.
Что Вы хотели сказать этим предложением? - この映画は、どれが一番面白いですか。
В следующем предложении нужно использовать вопросительное слово どれ, так как речь идёт о трёх предметах, а どちら мы говорим, когда выбираем из двух.カレーとオムライスとおにぎりとはどれが一番美味しいですか。
Подрозумевается, что ты больше любишь смотреть или что тебе больше нравиться смотреть: фильмы или аниме.