Почему выставите такое явное ударение «кочиракОсо», «о-хисасибУри» и прочие слова, хотя все (и японцы по моим наблюдениям) произносят с ударением на последний слог? (да, я знаю что в японском нет ударения, но назову это так грубо) ) после прослушивания уроков у других и речи японцев это прям режет слух, по этому интересно, есть ли на это какая то особая причина, или так выражается акцент?
Здравствуйте. Конечно, моя японская речь и рядом не стояла с речью носителей . Плюс это было почти 4 года назад, стараюсь улучшать своё произношение постоянно, консультируюсь не у одного носителя, в общем впечатления от моей речи сейчас - «слух не режет» по их словам:)) Но, безусловно, замечания есть и есть над чем работать. И да, присутствует , конечно, акцент. Плюс, «ударение» далеко не всегда на последний слог, иначе зачем тогда словарь акцентов, если всегда бы на последний слог падало. И ещё, зависеть может от района Японии. То же слово аригато в разных диалектах произносят с разной интонацией. В общем, произношение непростая штука, и очень важная в языке, работать надо постоянно, что и стараюсь делать.
@@tachikotv спасибо большое за ответ!) в последних видео и правда ваш японский стал мягче, если можно так сказать, и если честно, то как вы говорите (среди всех онлайн-преподавателей) на данный момент мне больше всего приятно слушать, по этому наткнувшись на это видео и услышав такой контраст стало интересно в чем же причина ( на год видео внимание не обратил, простите)
何年振りでしたか。здесь ぶり какое имеет значение? То же самое おげんきですか:какое значение имеет げんき? Все же гугл переводчик не всемогущ, гораздо понятнее сможет объяснить человек. Да, вопросов будет много, надеюсь у вас будет возможность на них ответить или подсказать какой-нибудь хороший переводчик с японского на русский и обратно, как у всех сотрудников Odakyu))) またあいましょう надо просто запомнить или оно из каких-то частей состоит? 私はタチコといいます。 какое значение имеет いいます? аналогичный вопрос с もうします
Еще вопрос: почему в предложениии すてきなゆめを идет частица な, а не の. Вроде как именно の обозначает качество предмета или явления, или я чего-то не понимаю?
すてき - это なприлагательное , следовательно, присоединяем через な. Через の можем присоединять, например, существительные: あきのそら→осеннее небо, ははのかばん→сумка мамы.
Да, таким иероглифом, как Вы написали, пишут дети в начальной школе, он проще. Есть два варианта. お元気ですか можно перевести на русский и Как дела, и Как поживаете, и Как Вы, и Как здоровье тоже. Буквально: Как твоя бодрость, как твоя жизненная сила? Как твой дух, энергия? Бури здесь означает "через", например, 5年ぶりにчерез пять лет. А здесь вопрос, сколько же мы не виделись? Более буквально: Через сколько же лет (подразумевается, мы встретились, много лет не виделись)
Хорошая какая девочка у Вас! Очень красивая как и мама! Обеим здоровья и успехов!
Благодарю 🤗
О котишка тоже хотел участвовать ! тоже хотел что то сказать по японский !не дали ему первый план !!!
Вы чудесные :) Спасибо большое!
И Вам😌🌷
Какая милая у вас дочка❤
Спасибо большое☺️❤️ Она уже совсем взрослая:)
помощнице респект!
😊
Ramazi Faroyan Arigatou gozaimasu. Ureshii desu^^
Ramazi Faroyan Спасибо за Ваши комментарии, буду рада, если Вам было хоть немного интересно :)
Да, только бы чёрной одежды поменьше, а то похоронное настроение.
いつもありがとうございます
こちらこそ💁♀️
ありがとうございます。
私は今1年以上教えてきたが、ちょっと新しいことを学んだ。
あなたには奇妙な発音があります
Vesemir Harda コメントありがとうございます😊🌸
Огромное спасибо! Все закоспектировала!
Vasea Pypkin Всегда пожалуйста 🤗🌸🌸🌸
Такая красивечка! Лублю кошек и японский) Чаще видосиков, я начал учить японский. Спасибо вам.
Vitaly Не за что:) Успехов в изучении японского!
Почему выставите такое явное ударение «кочиракОсо», «о-хисасибУри» и прочие слова, хотя все (и японцы по моим наблюдениям) произносят с ударением на последний слог? (да, я знаю что в японском нет ударения, но назову это так грубо) ) после прослушивания уроков у других и речи японцев это прям режет слух, по этому интересно, есть ли на это какая то особая причина, или так выражается акцент?
Здравствуйте. Конечно, моя японская речь и рядом не стояла с речью носителей . Плюс это было почти 4 года назад, стараюсь улучшать своё произношение постоянно, консультируюсь не у одного носителя, в общем впечатления от моей речи сейчас - «слух не режет» по их словам:)) Но, безусловно, замечания есть и есть над чем работать. И да, присутствует , конечно, акцент. Плюс, «ударение» далеко не всегда на последний слог, иначе зачем тогда словарь акцентов, если всегда бы на последний слог падало. И ещё, зависеть может от района Японии. То же слово аригато в разных диалектах произносят с разной интонацией.
В общем, произношение непростая штука, и очень важная в языке, работать надо постоянно, что и стараюсь делать.
@@tachikotv спасибо большое за ответ!) в последних видео и правда ваш японский стал мягче, если можно так сказать, и если честно, то как вы говорите (среди всех онлайн-преподавателей) на данный момент мне больше всего приятно слушать, по этому наткнувшись на это видео и услышав такой контраст стало интересно в чем же причина ( на год видео внимание не обратил, простите)
И Вам спасибо😊
😍
何年振りでしたか。здесь ぶり какое имеет значение?
То же самое おげんきですか:какое значение имеет げんき?
Все же гугл переводчик не всемогущ, гораздо понятнее сможет объяснить человек. Да, вопросов будет много, надеюсь у вас будет возможность на них ответить или подсказать какой-нибудь хороший переводчик с японского на русский и обратно, как у всех сотрудников Odakyu)))
またあいましょう надо просто запомнить или оно из каких-то частей состоит?
私はタチコといいます。 какое значение имеет いいます? аналогичный вопрос с もうします
ぶり здесь - промежуток времени (Сколько лет мы не виделись (не слышались)? )
げんき - бодрость, жизненная сила, энергия. Дословно - Вы бодры? Вы здоровы?
прошу можно написать в транскрипции "окагисан маде денки дес" как то так.
おかげさまでげんきです。Okagesamade genki desu.
@@tachikotv спасибо просто мне пока что легче читать с транскрипцией и я так бистрее произношу
Еще вопрос: почему в предложениии すてきなゆめを идет частица な, а не の. Вроде как именно の обозначает качество предмета или явления, или я чего-то не понимаю?
すてき - это なприлагательное , следовательно, присоединяем через な. Через の можем присоединять, например, существительные: あきのそら→осеннее небо, ははのかばん→сумка мамы.
отличное видео!
замечательное видео.
Elena Abramovich Спасибо большое за Ваш комментарий😌🌸
Там Нэко!
Киса красоткаа
面白いですね。これ以外のビデオを見なければなりません。
コメントどうもありがとうございました😌🌼
ありがと
😌🇯🇵
Что такое БУРИ? (нан нэн бури дэсита ка?)
О-ГЭНКИ? разве "как дела?", а не "как здоровье"?
Я видел, что "возраст" пишется проще: 十才 ДЗЮ:САЙ 10 лет
Да, таким иероглифом, как Вы написали, пишут дети в начальной школе, он проще. Есть два варианта.
お元気ですか можно перевести на русский и Как дела, и Как поживаете, и Как Вы, и Как здоровье тоже. Буквально: Как твоя бодрость, как твоя жизненная сила? Как твой дух, энергия?
Бури здесь означает "через", например, 5年ぶりにчерез пять лет. А здесь вопрос, сколько же мы не виделись? Более буквально: Через сколько же лет (подразумевается, мы встретились, много лет не виделись)
いいね いいね
жека Г コメントありがとうございます^_^
*баака!*
*саймэсеен!☺☺☺*
много говоришь мало показиваешь
Субтитры включать не пробовали??)))))))))))