Portugués de BRASIL vs PORTUGAL - Principales diferencias - Acento portugués y brasileño

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 2,3 тис.

  • @alexsanderwho8656
    @alexsanderwho8656 9 років тому +270

    Ola sou brasileiro,eu nunca tinha visto ninguém fora do brasil ensinar a língua portuguesa para outros países!É um belo trabalho!

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +20

      Muito obrigado Alexsander Lima !
      Um forte abraço.

    • @LHollan
      @LHollan 5 років тому +11

      Se atualize então amigo

    • @contryballd
      @contryballd 9 місяців тому +1

      @@LHollan bro los brasileños no se actualizan y lo sé porque cresci aqui jaj

    • @HarryGonzalezMarrero
      @HarryGonzalezMarrero 3 місяці тому +1

      Esse cara é brasileiro só que mora na Espanha e tá dando aulas para hispano falantes de português

    • @alexsanderwho8656
      @alexsanderwho8656 3 місяці тому

      @@HarryGonzalezMarrero Menino, esse comentário é tão antigo kkkkkkkkkk eu era uma criança escrevendo isso

  • @airisanderson1924
    @airisanderson1924 4 роки тому +2

    SOY TU ALUMNA DESDE EL PRIMER DIA. ES ACENTO BRAZILOPRTUGUES POR ASI DECIRLO ES MUY LINDO. OBRIGADA POR COMPARTIR TUS CONOSIMIENTOS.

  • @TheNaibimar
    @TheNaibimar 9 років тому +2

    Hola... estoy comenzando a estudiar portugués en mi universidad y tus vídeos son un gran apoyo para mi progreso, te lo agradezco mucho! :D

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому

      Naibimar Flores Me alegra mucho que mis vídeos te apoyen en el aprendizaje!
      Seja bem-vinda ao canal.
      Um forte abraço!

  • @danielesouzza9896
    @danielesouzza9896 7 років тому +4

    gente quando ele fala em português chega da um arrepio 👏👏 voz linda

  • @elban43
    @elban43 6 років тому +207

    el portugués de brasil es mas bonito!!

    • @sandrasanso001
      @sandrasanso001 4 роки тому +3

      elban43 pienso lo mismo 😊👍

    • @Ogeroigres
      @Ogeroigres 4 роки тому +11

      el portugues europeo es más bien hablado y elegante

    • @culopum3630
      @culopum3630 4 роки тому +14

      @@Ogeroigres Mis pelotas

    • @johnnyzaick8101
      @johnnyzaick8101 4 роки тому +15

      @@Ogeroigres solo para ti hahahaha

    • @M4NDR4LK357
      @M4NDR4LK357 4 роки тому +7

      @@Ogeroigres el portugues de latinoamerica es mejor . Usan la misma palabra q nosotros los latinoamericanos

  • @Josueurbina
    @Josueurbina 9 років тому +14

    Consulta:
    Cada Vez que veo la letra nh escucho que suena como ñ estoy en lo correcto.
    Obrigado!

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +6

      Josué Urbina Sí! Es correcto. En encentro de la N y la H produce el sonido correspondiente a la letra Ñ en español.
      Um forte abraço.

  • @rodrigoselvaperez7580
    @rodrigoselvaperez7580 4 роки тому +1

    En Río Grande do Sul BR también dicen tu igual que en Portugal. Yo viví dos años allá

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  4 роки тому +1

      Correcto. Mayormente, predomina "você", pero en algunas localidades aún se usa "tu".

  • @hernansotobuenano5301
    @hernansotobuenano5301 7 років тому +1

    Yo quisiera aprender Portugués Europeo (original). Y después el de Brasil.
    Si subieran más videos de cómo se habla en Portugal.

  • @resgatandoahistoriaperdida4225
    @resgatandoahistoriaperdida4225 5 років тому +1

    Sim a pronuncia e autentica do Brasil cantando falando comendo buscando português antigo era assim

  • @karenflores6128
    @karenflores6128 5 років тому +1

    eu gosto muito desste video abrigado

  • @MysticalRetreat
    @MysticalRetreat 4 роки тому

    Deixando algumas correções:
    2:04 - "O que estás a fazer neste momento?", seria o correto de se escrever.
    A palavra "que" escreve-se sem qualquer acento.
    Em Portugal também usamos o "você", mas apenas quando nos estamos a dirigir a alguém de forma impessoal.

  • @davidfrews
    @davidfrews 8 років тому

    Me voy a ir de erasmus el año que viene a oporto y quiero seguir tus videos. ¿Podría hacerlo? Al hacer la prueba de nivel de portugués de portugal, ¿crees que siguiendo tus videos tendría algún problema? Saludos, excelente pagina y trabajo.

  • @rodrigaodragao
    @rodrigaodragao 8 років тому +13

    Caramba. Esse professor fala português melhor que eu que sou Brasileiro.

    • @klebsousa1950
      @klebsousa1950 8 років тому +2

      Hahahaha

    • @rodrigaodragao
      @rodrigaodragao 8 років тому

      então ta explicado kkkkk

    • @MysticalRetreat
      @MysticalRetreat 4 роки тому

      só se for brasileiro, porque portuguÊs europeu parece um espanhol a tentar falar português

  • @tuntun9664
    @tuntun9664 9 років тому +1

    Marcel: Muito obrigado pelas tuas classes

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому

      Gracias por tu comentario Manuel Tunel Carrera
      Um forte abraço.

  • @LucasPereira-hh8qi
    @LucasPereira-hh8qi 8 років тому

    Muito boa aula! sou do Brasil região Norte, o Português do brasil é mais informal do que o de Portugal

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +1

      +Lucas Pereira Concordo com você Lucas!
      Muito obrigado pelo comentário e um forte abraço!

  • @vaigueleon5800
    @vaigueleon5800 9 років тому +1

    Muy buen video!

  • @CleanJota
    @CleanJota 9 років тому +1

    A maior diferença está na pronunciação das vogais: o Português falado no Brasil se entoa com mais constância qualquer vogal, enquanto no Português falado em Portugal as vogais são mais omitidas na entoação. É como falar no Brasil "Neymar com certeza joga melhor futebol do que Cristiano Ronaldo", ao passo que em Portugal esta mesma frase se diz "Nymar c' crteza jog melhor futbol d q Crsthano Ronald". Eis a minha opinião.

  • @petriximmanol5627
    @petriximmanol5627 8 років тому +1

    Olá! Parabéns e muito obrigado!
    Eu gostaria entender o uso da terminação -armos do português.
    Exemplo: contarmos, cantarmos, compreendermos, lembrarmos, morarmos, etc.
    Existe alguma dica para conhecer o quando usá-lo e o quando não?
    Pois em espanhol não existe aquele fenômeno.

    • @jonjonsilva336
      @jonjonsilva336 8 років тому +1

      Hola, Petrizzio, ¿cómo está?
      Então, amigo, isso se trata do infinitivo pessoal. Para facilitar, seria bom você conjugar-lhe o verbo usando o 'para', por exemplo.
      Para eu fazer
      Para tu fazeres (terminação: es)
      Para ele fazer
      Para nós fazermos (terminação: mos)
      Para vós fazerdes (terminação: des)
      Para eles fazerem (terminação: em)
      Você usará o infinitivo pessoal depois de uma preposição, contudo, se você usar o 'que' após a preposição, a conjugação muda para o presente do subjuntivo e a estrutura da frase fica mais próxima ao espanhol, por exemplo.
      Maria pediu para cantarmos (para)
      Maria pediu que cantemos (que)
      Maria pediu para que cantemos (para que)
      Continuemos sentados até eles saírem (até)
      Continuemos sentados até que eles saiam (até que)

    • @petriximmanol5627
      @petriximmanol5627 8 років тому +1

      Estou grato demais. Eu tinha a minha suspeita, porém não conseguia entender totalmente. Obrigado por sua dica. É isso do que eu precisava.
      E parabéns pelos seus vídeos, senhor!

  • @FacuDelvitto
    @FacuDelvitto 9 років тому +1

    "Ese es vuestro carro" sería la traducción literal de esa frase en portugués.

  • @brunoespinosa3230
    @brunoespinosa3230 6 років тому +1

    Para un español es mucho más sencillo entender a un brasileño que a un portugués.

    • @MsEdisinho
      @MsEdisinho 6 років тому

      Nós brasileiros também temos dificuldades para entender um português.

  • @joaorachacuca1489
    @joaorachacuca1489 5 років тому +3

    venho curioso para ver o que os gringos acham, aí me deparo com um monte de brasileiro comentando, pqp kkkkkkk

  • @lancaster470
    @lancaster470 4 роки тому

    Aqui na América do Sul, os únicos que têm paciência, pra aprenderem português do Brasil, são os uruguaios e colombianos.

  • @macferrari1949
    @macferrari1949 7 років тому

    ...que eu saiba o português do Brasil(falado) é mais para o lado do galego antigo....região da Galicia.

  • @mizzterror3392
    @mizzterror3392 9 років тому +519

    me sigue gustando más el portugués brasileño

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +72

      Me alegra mucho!! =)
      Um forte abrazo!!

    • @andrefelipe7431
      @andrefelipe7431 4 роки тому +6

      Gracias

    • @luisklk4685
      @luisklk4685 4 роки тому +18

      Yo como portugués me resulta más fácil el de Portugal

    • @forasteroxverso
      @forasteroxverso 4 роки тому +7

      Igual a mi mejor suena el brasileño

    • @javierlorenzoachasecorun1526
      @javierlorenzoachasecorun1526 3 роки тому +11

      @@tusclasesdeportugues prefiro o português dê Portugal na minha humilde opinião és mais bonito que ou português de Brasil saudações cordiais pra Brasil e os brasileiros um forte abraço

  • @flowerprince3409
    @flowerprince3409 8 років тому +434

    CARAMBA, sou Brasileiro e entendi absolutamente TUDO o que você falou em espanhol. :O

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +27

      +Baek Seung Que bom!! =)

    • @nathanprescott9708
      @nathanprescott9708 8 років тому +41

      são linguagens derivadas do mesmo idioma que é o latim

    • @Eros21ifi
      @Eros21ifi 7 років тому +24

      Nosso português tem influência do espanhol (90%) , italiano (50%) e francês (30%). Portanto, quem tem como português como língua nativa, já nasce bilíngue e meio. rs Perceba que brasileiro entende o espanhol mas o espanhol quase não entende o português. Português é a língua do futuro, pois inglês ficará para trás assim como aconteceu com francês outrora. Porém, o português será a segunda língua em todo o mundo daqui alguns anos.

    • @carlosb.7116
      @carlosb.7116 7 років тому +45

      90+50+30=170 ¿?

    • @jkefoi1
      @jkefoi1 7 років тому +3

      carlos andres bedoya restrepo 😅😅kkkk

  • @malejojc6290
    @malejojc6290 8 років тому +454

    me quedo con el portuges de brasil

  • @larrydirtybird
    @larrydirtybird 9 років тому +195

    Hombre, que claramente hablas espanol! Aunque eres brasileno, tienes acento de Espana. A pesar de tener acento de Espana, hablas con una proununciacion super clara. Te entiendo como si estuvieras hablando ingles. Soy estadounidense, y nosotros que hablamos espanol casi siempre decimos que la mayoria de los acentos latinoamericanos son faciles de entender, mientras que aquellos de Espana son muyyyy dificiles. Debes dar cursos de espanol iberico en EE UU!
    Estoy aprediendo portugues, so I will subscribe to your channel. :-)

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +28

      larrydirtybird Gracias por tu comentario!
      La verdad es que sí, si te acercas a la zona de Andalucía (sur de España), el acento es bastante arrastrado y muy difícil de entender. A mí me resulta muy gracioso.
      Me alegra que te guste mi canal y que aprendas portugués!
      Seja bem-vindo!!
      Um forte abraço.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +5

      mvserenity Muito obrigado! =)

    • @karemarancibia4340
      @karemarancibia4340 6 років тому +3

      Ñ

    • @chuyin2603
      @chuyin2603 6 років тому +12

      Yo soy español de Galicia, hablo portugués europeo y gallego-portugués

    • @Vinidoverdao
      @Vinidoverdao 5 років тому +1

      @@chuyin2603 son idênticos hahaha

  • @theolopez5402
    @theolopez5402 9 років тому +679

    kkkkkk sou brasileiro e entendo melhor o espanhou do que o Português de Portugal

    • @MartinLopez-qg2xr
      @MartinLopez-qg2xr 9 років тому +6

      +Boesf Dbopbt jajaaj

    • @danielkmilo241298
      @danielkmilo241298 9 років тому +115

      Yo entiendo más el portugués de Brasil que el portugués de Portugal :v

    • @2020lenka
      @2020lenka 9 років тому +6

      +Daniel C. Vargas Yo igual jajajja

    • @beachbum6219
      @beachbum6219 8 років тому +17

      compreendes espanhou? interessante!

    • @LunaMianda
      @LunaMianda 8 років тому +15

      Acho que todos compreendemos espanhou

  • @agustinalbertosubirats6224
    @agustinalbertosubirats6224 8 років тому +203

    Eu gosto muito o portugues brasileiro(disculpa los acentos en esta escritura)Yo naci en Cuba,y vivo en Miami.El portugues brasileno es un regalo a los oidos,tiene una cadencia fenomenal.Ustedes los brasilenos han convertido vuestro idioma en una Samba,.....maravilloso.Cuando lo hablo en mi trabajo todos quedan maravillados.Sigo estudiando el portugues brasileiro,hermoso,...muito obrigado....

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +19

      +Agustin Alberto Subirats Que bom que você gosta do português brasileiro! Seja sempre bem-vindo ao meu canal! =)
      Um forte abraço.

    • @valdemirnunes5344
      @valdemirnunes5344 6 років тому +1

      que jentil obrigado querido

    • @yeuryortega492
      @yeuryortega492 5 років тому +7

      Ahahahahaha coño que vaina, yo pensé que en Cuba al igual que en casi toda América Latina se hablaba con USTEDES, no con el VUESTRO, que es característico de España.

    • @marcosmoreira7034
      @marcosmoreira7034 5 років тому +6

      Bem-vindo à Língua Portuguesa, na vertente brasileira. Verdade, o português falado no Brasil é mais doce, do que o português falado na Europa. Saudações cordiais! Abraços amigo!

    • @likumata6109
      @likumata6109 5 років тому +3

      Yo tambien se português y soy de México

  • @JesusVelazquez92
    @JesusVelazquez92 8 років тому +217

    Prefiro o português do Brasil, é mais compreensível. Muito obrigado pelos videos, Marcel. Tenho aprendido muito com eles.
    Saudações do México.

    • @leleo_AR
      @leleo_AR 7 років тому +20

      Desde Brasil bejos la todos los mexicanos !!!

    • @guiu2412
      @guiu2412 6 років тому +6

      El Placer de Integrar, parabéns sua escrita no português brasileiro, está impecável.

    • @LHollan
      @LHollan 5 років тому +1

      El Placer de Integrar não se usa tenho nessa ocasião, a vocês usam o verbo hacer diferentemente do que a gente usa nosso verbo “haver”. Nesse quase o mais natural e correto teria sido “estou aprendendo (ou “a aprender” muito com eles. Abraços 🤗

    • @sidneyjr5314
      @sidneyjr5314 4 роки тому

      Você escreve muito bem o português

    • @pordentrodoportuguesbr3216
      @pordentrodoportuguesbr3216 2 роки тому

      😍👏🏼😀
      Muito bom saber que o português brasileiro tem a sua preferência

  • @jusenorte3352
    @jusenorte3352 6 років тому +46

    Muito bom o vídeo um abraço de Angola 🇦🇴

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  6 років тому +5

      Obrigado Juse!
      Tenho curiosidade sobre o português da Angola! :)

  • @kdalucas
    @kdalucas 9 років тому +92

    Nossa, seu espanhol é muito fácil de entender :o

  • @oscarrocabado8118
    @oscarrocabado8118 4 роки тому +223

    en resumen: el portugués de Brasil se escucha dulce y el otro como si tuvieras algo malo en la garganta

  • @finalofyahdrims
    @finalofyahdrims 9 років тому +218

    Llevaba unos meses pensando sobre el acento y cómo distinguir el idioma, y podría decirse que que el portugués brasileño es mas sexy igual que el español de latino america.

    •  9 років тому +8

      Gracias jajaja!

    • @CanalD9Br
      @CanalD9Br 8 років тому +6

      +Kim Natsuko Sou BR

    • @chrisgomez57
      @chrisgomez57 8 років тому +4

      Gracias Cx

    • @adrianolucatelli26
      @adrianolucatelli26 8 років тому

      +Kim Natsuko portugués brasileño és zoeira

    • @chrisgomez57
      @chrisgomez57 8 років тому +12

      Eso es verdad yo tambien he pensado que el portugues de Brasil suena mas sexy xD

  • @paolafunez8339
    @paolafunez8339 6 років тому +31

    amo el portugués me quedo con el portugués de Brazil. soy de Honduras y éstoy aprendiendo portugués.

  • @tusclasesdeportugues
    @tusclasesdeportugues  9 років тому +79

    Matheus Pedrosa Sim! Sou brasileiro! Conheço bem a pronúncia de Portugal porque hablo a menudo con Portugal, en mi trabajo!
    Obrigado pelo seu comentario e um forte abraço!

    • @luisalfredoparedescordova8581
      @luisalfredoparedescordova8581 8 років тому +4

      +Tus Clases de Portugués Acabo de encontrar tu canal hace unos minutos, estoy buscando todo el material posible en la web para estudiar el portugués de brasil, voy a estudiar una maestría en brasil y queria saber en que tiempo más o menos una persona puede aprender el portugués de brasil, y poder vivir allí con tranquilidad. Espero que puedas responder esta pregunta es muy importante para mi. Gracias.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +3

      +Luis Alfredo Paredes Córdova Hola Luis.
      La pregunta que me haces es muy difícil de responder. Depende de cada uno y de la facilidad que tenga para aprender un idioma. Si ves todos mis vídeos, te aseguro que irás a Brasil con una buena base del idioma.
      Ánimo!! Um forte abraço!

    • @luisalfredoparedescordova8581
      @luisalfredoparedescordova8581 8 років тому +2

      Muito Obrigado. Eu tenho grandes razões para aprender português. Eu aprecio o comentário deles, Obrigado,

    • @juliozambrano3062
      @juliozambrano3062 8 років тому +4

      +Luis Alfredo Paredes Córdova oi irmao, como voce esta? eu falo español y estoy aprendendo portugues do brazil. Uso un programa que se llama DUOLINGO, es muy bueno, Con el puedes ir aprendiendo al menos la escritura y a la vez agudizas tu oido porque tiene traduccion en audio. Te invito a usarlo.

    • @luisalfredoparedescordova8581
      @luisalfredoparedescordova8581 8 років тому +1

      Julio Zambrano Hola muchas gracias por el dato. Ya lo voy a buscar espero encontrarlo jaja tengo otro que se llama roseta stone algo asi. Gracias Saludos.

  • @elizabeth.7363
    @elizabeth.7363 8 років тому +51

    muito bem!
    estoy aprendiendo portugués, y tus vídeos me sirven muchísimo.
    saludos de Monterrey, México:)

    • @anonymous0773
      @anonymous0773 8 років тому

      Enquanto você quer falar Português do Brasil eu quero falar Espanhol

    • @elizabeth.7363
      @elizabeth.7363 8 років тому

      +Gustavo Goncalves do Brasil ;)

    • @joseguerreiro7762
      @joseguerreiro7762 8 років тому

      Castelhano, quer você dizer.

    • @bassandre27
      @bassandre27 7 років тому +1

      Se quiseres, posso ajudá-la. Podemos treinar conversação. Sou brasileiro. É só contactar-me no email andrebass27@gmail.com

    • @thumonitoofficial5586
      @thumonitoofficial5586 6 років тому

      Elizabeth '. Me alegro que aprenda guapa 😍saludo de santo domingo

  • @samythra
    @samythra 9 років тому +77

    Aqui no sul do Brasil, também se usa o pronome tu.

    • @pedraoculta
      @pedraoculta 9 років тому +9

      +samythra Mas as conjugações são totalmente diferente, apesar do uso do "tu" para ambos. Estou me referindo à linguagem coloquial do dia a dia. Lá eles falam "tu estás a fazer o que?", já vocês do sul falam "tu fazes o que?". O carioca e o Santista (de São Paulo) também usam o "tu" e de maneira bem errada: "tu tá fazendo o que?, "tu quer ir lá?", "tu vai no jogo hoje?" etc
      Só uma brecha que peguei no seu comentário oportuno.
      Abçs

    • @nicob.7532
      @nicob.7532 7 років тому +4

      samythra No Norte também.

    • @paulodasilva2099
      @paulodasilva2099 7 років тому +1

      Ninguém em São Paulo usa o "tu". Nem na capital nem no interior (sou do interior)...

    • @favelachan
      @favelachan 6 років тому +1

      Usa sim
      Príncipalmente nas conversas de rua

    • @eutenho...aginéticah
      @eutenho...aginéticah 6 років тому

      Em todo o Brasil usa e de forma errada ainda como voçês do sul usam : para ti ,não ta errado é para sí.

  • @reyjackson2909
    @reyjackson2909 8 років тому +35

    Eu sou do Paraguai, entendo e falo português, mas o meu acento é diferente, não consigo imitar o acento português do Brasil.
    Gracias por el video está Bueno.

    • @mateusmamani8263
      @mateusmamani8263 8 років тому +2

      +Reinaldo Diaz Ortega Si continuares a practicar tu pronunciación en portugués, luego vas a mejorarla! ;-)
      Buenos estudios!

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +9

      +Reinaldo Diaz Ortega Olá Reinaldo!
      Muitas pessoas pensam que falar uma língua significa não ter sotaque. Você pode falar perfeitamente o português e ter sotaque. Não há nenhum problema! Além disso, os brasileiros adoramos escutar alguém falando a nossa língua com sotaque! =)
      Muito obrigado pelo comentário e um forte abraço!

    • @laudemara.b.1736
      @laudemara.b.1736 4 роки тому +1

      Você não é português.😒

    • @reyjackson2909
      @reyjackson2909 4 роки тому

      @@laudemara.b.1736 Agora já estou falando português perfeito , um abraço

    • @fabiocaetanodesousa8786
      @fabiocaetanodesousa8786 4 роки тому

      ✌🇧🇷

  • @CSD221
    @CSD221 4 роки тому +18

    Los dos acentos son bonitos. Realmente hay una diferencia en el acento y vocabulario. Si eres de España, como yo, es más probable que estés en contacto con alguien de Portugal. Aunque el acento de Brasil es muy bonito y más rítmico, el de Portugal es precioso igualmente.

    • @core_fink726
      @core_fink726 Рік тому +1

      Hey sí, tengo un amigo de portugal y me intereso aprender portuguess portugal.

  • @adrianapelomundoleite
    @adrianapelomundoleite 4 роки тому +13

    Sou brasileira não entendo português de Portugal e falo fluente espanhol e inglês

  • @rickim1010
    @rickim1010 4 роки тому +11

    06:00 ese "vosso" es parecido a "vuestro" que usan los españoles, ellos suelen decir vosotros en ves de ustedes

  • @marcosbenites5120
    @marcosbenites5120 3 роки тому +11

    Yo vivo en Sudamérica entre Brasil y Perú. En la frontera que es larga El idioma portugués de Brasil se parese y se adaptó al español y el español de Perú se adaptó a Brasil y me adapte y es facil entender. .Brasil se acostumbró por las relaciones culturales y necesidad de Unión de los pueblos a tener o aprender el español como segunda lengua. .y el Perú o países limítrofes con Brasil a aprender el portugués de Brasil también como segunda lengua..hay palabras que son identificadas pero se pronuncian diferente. .Pero igual saudos pra voces, o brigados...jajajaja

  • @rivasm2498
    @rivasm2498 8 років тому +30

    eu estou aprendendo Português do Brasil
    Eu comando uma saudação do paraguay

    • @loslobos20
      @loslobos20 8 років тому +1

      é nois caralho!!!

    • @rivasm2498
      @rivasm2498 8 років тому +1

      :D

    • @LHollan
      @LHollan 5 років тому

      “Comando uma saudação do Paraguai”? Não sei o que você quis dizer com isso mas a frase não faz o menor sentido em português 😂

    • @IgorDPortu
      @IgorDPortu 3 роки тому

      @@LHollan faz sim. Obviamente é incomum mas é muito bem compreensível

  • @yashiroorochi7221
    @yashiroorochi7221 7 років тому +34

    Soy mexicano y el portugués de Brasil se escucha muy bonito como que dan ganas de seguir oyéndolo jehe

  • @aline6960
    @aline6960 9 років тому +68

    Aqui no Brasil nós usamos tanto o "você" quanto o "tu", porém o "você" acaba sendo melhor colocado nas frases, já que o "tu" geralmente não vem seguido de uma conjugação correta. Belo vídeo, parabéns!

    • @adinfinitoom2052
      @adinfinitoom2052 3 роки тому +1

      Vai lavar a louça mulher!

    • @kyuubisamauzumaki63
      @kyuubisamauzumaki63 2 роки тому +1

      @@adinfinitoom2052 Chora

    • @Victor80277
      @Victor80277 2 роки тому +3

      Estou no Brasil há quatro meses (sou colombiano), e percebi que os brasileiros usam o pronome tú de forma incorreta, por exemplo: ao invés de dizer "tu fazes"vocês dizem "tu faz" 🤣

  • @zeroyeldragonmagico1576
    @zeroyeldragonmagico1576 4 роки тому +7

    El portugués de Brasil es mas comprensible que el Portugués de Portugal, creo que para un hispano hablante seria mas facil aprender el portugués de Brasil que el de Portugal.

  • @GuguSilva.
    @GuguSilva. 8 років тому +20

    Eu entendi perfeitamente o seu espanhol... aliás, as vezes eu entendo melhor alguém falando espanhol, do que um português falando... o português de Pt.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +3

      +Gugu Silva Acontece muito com os brasileiros, mas só até você acostumar o ouvido.

    • @paulomonteiro8820
      @paulomonteiro8820 8 років тому +1

      Olá Gugu Silva. Tens que ver alguns programas de televisão em Português de Portugal. Numa tarde ficas a perceber tudo. É a mesma coisa. Só muda a pronúncia. Um abraço!

  • @alexparana4642
    @alexparana4642 9 років тому +284

    como é possivel eu ser brasileiro e entender melhor o espanhol dos nossos vizinhos latinos do que, um portugues falando o seu portugues europeu?

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +108

      Alex, sempre lembro de uma amiga portuguesa que me contou que foi viajar para o Brasil com o namorado espanhol, e no Brasil entendiam o namorado dela e não entendiam o que ela falava. xD
      A diferença na pronúncia é enorme.

    • @Lucas-wt5hs
      @Lucas-wt5hs 9 років тому +15

      Pois é cara!

    • @gilbertoespinosa4506
      @gilbertoespinosa4506 9 років тому +53

      Sou brasileiro e entendo perfeitamente o português de Portugal,tudo é uma questão de costume.Procure assistir documentários;programas jornalísticos ou até filmes portugueses,assim você vai compreender melhor a nossa língua mãe.Particularmente adoro o sotaque luso.

    • @alexparana4642
      @alexparana4642 9 років тому +17

      já assisti um programa de tv portugues, não conseguia entender nem 10% do que diziam, já o espanhol eu aprendi sozinho e entendo muito bem.

    • @Lucas-wt5hs
      @Lucas-wt5hs 9 років тому +11

      Eu consigo entender o PT-PT muito bem =D

  • @marjoriecajan9645
    @marjoriecajan9645 8 років тому +52

    ¡Buen vídeo! Todo muy claro, gracias por subirlo. uwu

    • @joseguerreiro7762
      @joseguerreiro7762 8 років тому +2

      Não sei se terá alguma teoria ou sé é apenas uma questão pessoal, e aqui cada um dirá de sua experiencia.

    • @BernardoPatino
      @BernardoPatino 8 років тому +24

      Eu acho que o português do Brasil é mais fácil de ouvir do que a pronúncia de Portugal pra os falantes de espanhol.
      (?) (¿Está bien escrito?)

    • @joseguerreiro7762
      @joseguerreiro7762 8 років тому +3

      Esta bem escrito, se for essa a sua opinião.
      É espanhol?

    • @Lucas-lz1mt
      @Lucas-lz1mt 8 років тому +6

      Creo que es la forma de hablar, soy brasileño y es difícil de entender

    • @BernardoPatino
      @BernardoPatino 8 років тому +2

      josé Guerreiro Sou venezuelano! É horrível morar aqui agora mesmo!

  • @EmanuelBarbera
    @EmanuelBarbera 9 років тому +48

    Oi bom dia!!! o seu espanhol é espetecular! Parabéns!
    Eu sou argentino e estou fazendo aulas de Português Brasileiro ha dois anos, e na verdade quando começou o seu video, eu achei que você era da Espanha. um forte abraço irmão!

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +6

      +Emanuel Barbera Obrigado pelo comentário Emanuel! O seu português também é ótimo.
      Um forte abraço e seja bem-vindo ao meu canal!

    • @williamdemourajose5163
      @williamdemourajose5163 6 років тому +7

      Muy bueno tu portugués. Soy brazuca y te escribo en castellano nada más que para celebrar lo lindo que es dominar idiomas extranjeros. El habla, la música y la gastrnomia son las tres ciencias que más logran acercar a la gente de todo el mundo. Boa sorte e que você tenha grande sucesso em seu aprendizado de português. Saudaçőes do Brasil.

  • @zakzinho7
    @zakzinho7 9 років тому +18

    yo creo que las pronunciaciones son asi por el continente, ejemplo soy argentino y en argentina por asi decirlo hablamos y decimos nuestras palabras, no hablamos como españoles, el portugues de brasil es menos tradicional, ademas que se entiende mas. nao acha gente? kkk

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +2

      +Soy zAk' Sí, estoy de acuerdo contigo. Al final, la lengua se va adaptando un poco a la cultura del país.

  • @ManoAmiga_
    @ManoAmiga_ 6 років тому +7

    VIVA PORTUGAL Saludos desde Valencia España a todos

  • @voltronsupremeFood
    @voltronsupremeFood 4 роки тому +13

    Português do Brasil é mais fácil de entender.

    • @Nacional-l1z
      @Nacional-l1z 3 роки тому +1

      Depende do Estado ou cidade
      Tanto do Brasil como de Portugal

    • @coregames1328
      @coregames1328 3 роки тому

      @@Nacional-l1z nada,o sotaque de Brasil é mais fácil não importa onde

    • @Nacional-l1z
      @Nacional-l1z 3 роки тому +1

      @@coregames1328 Para mim o Português Original 🇵🇹 é mais fácil!

    • @domgiovanne5982
      @domgiovanne5982 3 роки тому

      @@Nacional-l1z a fonética do Brasil é mais "original" (mais antiga), pois é mais silábica (syllable timed) assim como o espanhol. Já o português europeu sofreu fortes mudanças fonéticas, sobretudo, a partir do século XVIII, perdendo sua característica silábica e se transformando em um idioma de "stress timed" cancelando(escondendo) ou atenuando as vogais na fonética como o russo e o inglês, por essa razão o português do Brasil é mais compreensível para quem é nativo de língua espanhola. Essa diferença fonética é que de fato marca a distinção entre as duas variantes linguísticas, as outras diferenças são pouco relevantes para a comunicação.

  • @TuTaDJOficial
    @TuTaDJOficial 6 років тому +37

    Me gusta mas el de Brasil ! Estoy practicando el tan bonito lenguaje portugués.. pero mas que nada el de Brasil, Yo soy de Argentina. Les digo que , Lo que se habla en Europa me cuesta mas aprender (y entender) !! Y por lo que vi no soy el latinoamericano al que le sucede esto.. Por aclarar:
    El Español de España me cuesta aveces comprenderlo un poco aun hablando castellano.. imagínense.
    El Ingles de Inglaterra no lo entiendo tanto como al de Estados Unidos (que si lo entiendo mas)
    El Portugués de Portugal me cuesta entenderlo, Yo escucho hablar a un Brasilero y lo entiendo ! pero a alguien de Portugal sinceramente me cuesta un montón..
    Yo pienso que eso es porque en europa hay otra manera de mover la boca y la lengua a la hora de hablar y pronunciar, no se, digo yo, probablemente ni este en lo cierto.. Saludos

  • @midnar_
    @midnar_ 9 років тому +6

    Hola yo fui a brasil y tu canal me alludo para ablar en su idioma portugues brasilero

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому

      Juan Eduardo Iturbide Me alegra que mi canal te haya ayudado!
      Um forte abraço.

    • @gian12802
      @gian12802 5 років тому

      *Hola, ¿tú fuiste a Brasil y su canal te ayudó a hablar portugués brasileño? Deberías seguir practicando español, digo, no hay sea y se te olvide ... más. :)

  • @d.c.996
    @d.c.996 4 роки тому +4

    El portugués de Brasil suena mucho mejor que el de Portugal, como siempre los Europeos son secos para hablar, de hecho el portugués brasileño es como el castellano de Colombia, Venezuela, Cuba y todos los países caribeños que gangosean y ritmifican el idioma

  • @rebesala2980
    @rebesala2980 4 роки тому +8

    Eu gosto do portugues de brazil, sou de Nicaragua, e eu sozinha tem aprendido a falar um poquinho, é interessante a língua, e mais ainda quando um entende o que a outra pessoa de brazil fala. Espero eu tinha me expressado bem. Os brasileiros digam pra mim, se tá bom meu portugués. Obg.

  • @camijacobv
    @camijacobv 9 років тому +11

    Obrigada pelo vídeo , estoy aprendiendo portugués, y me es muy interesante la lengua y hermosa, me encanta que también tenga sus distintos acentos así como el español lo tiene en muchas partes del mundo :)
    También note algo en tu ejemplo del minuto 5:58~ BR: "Esse carro é de vocês?" tu lo explicas como ; este coche es de ustedes? y en PT: "Esse é o vosso carro?" como "Ese coche es suyo?" , pero me dí cuenta de que se puede hacer la relación como en Latinoamerica con España, que sería algo como "Ese coche es de ustedes" con "Ese coche es de vosotros" , envés de vosso representarlo como suyo , como vosotros, creo que para muchos les será mas fácil asimilarlo con esto

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +2

      Hola Camila!
      Gracias por tu comentario y lo que comentas tiene sentido.
      Um forte abraço e seja bem-vinda ao canal!

  • @sivc.29
    @sivc.29 8 років тому +44

    tu español es perfecto, el acento, tu pronunciacion etc!, yo hasta juraba que eras español y que habias aprendido portugues! parabéns!!! Tus videos estan rebuenosss! estoy perfeccionando aun mas lo que sé!. y ya quisiera yo, hablar con la tonalidad pronunciacion etc perfecta el portugues como tu hablas el español. Un gran saludo y sigue con tus videos!

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  8 років тому +3

      +Erika Combe Muchas gracias por el comentario Erika. Me alegra saber que aquí conmigo puedes perfeccionar tu portugués! =)
      Um forte abraço!!

    • @pordentrodoportuguesbr3216
      @pordentrodoportuguesbr3216 2 роки тому

      👏🏼👏🏼😍

  • @raphaelbhz
    @raphaelbhz 4 роки тому +13

    Eu amo o idioma espanhol ♥️
    Abraço! 🇧🇷

  • @andreseloyra84
    @andreseloyra84 4 роки тому +9

    Hola Marcel, eres de Brasil, pero has aprendido el español de España. excelente por tus vídeos, he aprendido basante! Um forte abraço!

  • @norbertonusfamer2794
    @norbertonusfamer2794 9 років тому +17

    Te felicito por el video hermano. Excelente. Ojala sigas asi de esta manera. Saludos desde Argentina.

  • @saralemos7403
    @saralemos7403 5 років тому +8

    Tem um cara que teima que gente fala brasileiro no UA-cam ele diz língua brasileira todo mundo diz que ele maluco kkk

  • @allinebraun9229
    @allinebraun9229 5 років тому +10

    Nunca tinha visto um brasileiro com um sotaque tão perfeito do espanhol, além disso sem perder o sotaque brasileiro e com uma facilidade enorme na pronúncia do português de Portugal. Parece bobeira, mas isso que você consegue fazer é muito difícil de conseguir. Parabéns!

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  5 років тому +3

      Olá Alline!
      Muito obrigado. Me sinto lisonjeado. :)
      Um forte abraço!

  • @Mixaimi
    @Mixaimi 2 роки тому +5

    Soy una chica española, tenía curiosidad por saber la diferencia entre el portugués brasileño y el portugués de portugal y acabo de descubrir tu canal, qué maravilla! Me parece más bonito el portugués brasileño y más fácil también. Puedo entender muchas cosas si son escritas sin necesidad de traducirlas.😊 tú hablas español perfectamente, qué don con los idiomas! 🙌🏼 un saludo.😘

  • @ricardolopezcabrera502
    @ricardolopezcabrera502 5 років тому +5

    El ejemplo que usa, al decir que el acento de América latina no es el miso que el acento de España, para explicar que el acento de Portugal no es el mismo acento de brasil. Automáticamente se entiende que el acento de Estados Unidos no es mismo acento de Inglaterra.. interesante.
    Saludos

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  5 років тому +4

      Exacto Ricardo. Al igual que el acento del francés de Canadá no es el mismo que el de Francia.

  • @lucianarodriguez9740
    @lucianarodriguez9740 6 років тому +30

    Eu aprendí falar Portugués assistindo as telenovelas da globo, ouvindo muitas músicas e com os libros de Portugués, e posso dizer que foi bem fácil aprender o Portugués brasilero, más demorei um tempão para me acostumar com o sotaque dos Portugueses, além moro na Espanha e aquí acostumam estudiar o Portugués europeu, depois de varios anos estudiando sozinha conseguí pegar o nivel C1 e virei ensinante do Portugués para estrangeiros, eu adoro as linguas por isso que falo 5 linguas e cada uma é única! Bem legal seu vídeo viu!

    • @Edgar2023ES
      @Edgar2023ES 2 роки тому

      Yo soy brasileño y hablo solamente tres idiomas.
      Yo necesito volver a estudiar español porque hace años que hable con una persona en español.
      Me encantó España. Yo hice El Camino, en 2016.

    • @pordentrodoportuguesbr3216
      @pordentrodoportuguesbr3216 2 роки тому +1

      Que legal a sua história na aprendizagem do português br.
      Parabéns pela sua disposição e comprometimento 👏🏼👏🏼💕❤️💖💖🇧🇷

  • @mauriciomurillo585
    @mauriciomurillo585 5 років тому +7

    El portugués de Brasil suena hermoso,cadencioso,lleno de canción y samba

  • @jairoholanda4122
    @jairoholanda4122 9 років тому +46

    El Portugues de Brasil conservo más la pronuncia de los navegantes (por eso es más cerca de la pronuncia del español) y la pronuncia del portugues de Portugal tuve una fuerte influencia del frances en siglo XVII, con pronuncia fuerte de las consoantes. En Portugal, el português dejó un poco de ser una lengua vocálica. Ex, la palavra con cuatro silabas "te-le-fo-ne" es pronunciada en Portugal como "Tel-fon". El gerundio era usado normalmente en Portugal. El "você" (muy hablado en Brasil) no es un pronome personal, pero un pronome de tratamiento (que deriva del "vossa mercê" y depues "vosmerce") muy en moda en las cortes imperiales. En la escrita, Brasil adoptó muchas palavras de origen africas y indigenas en los toponimos, la culinária y nombre de especies botanicas o animales

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +1

      +Jairo Holanda Obrigado pelo seu comentário Jairo.
      Um forte abraço.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +1

      +Jairo Holanda Muito interessante o vídeo. EU não o tinha visto. Obrigado por compartilhá-lo comigo.

    • @TAKEmeTOtheMORGUE
      @TAKEmeTOtheMORGUE 7 років тому +9

      Tengo a decir que el portugués de Brasil suena un poco como el francés antiguo. Entonces el portugués y el francés se han influido mutuamente antes.

    • @ppaaccoojrf
      @ppaaccoojrf 7 років тому +4

      +Tus Clases de Portugués
      Puedes compartir el vídeo que mencionas? A veces UA-cam esconde los links a otros vídeos, y parece que eso ha sucedido en este caso.

    • @veloso3726
      @veloso3726 7 років тому +6

      Jairo Holanda El Brasil habla lá língua mas belíssima del mundo

  • @DeividH
    @DeividH 9 років тому +6

    Você fala português brasileiro muito bem.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +3

      Deivid H. Obrigado! Na verdade, eu sou brasileiro, mas moro na Espanha há muitos anos.
      Um forte abraço.

    • @DeividH
      @DeividH 9 років тому +1

      ***** Que legal, não sabia.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +1

      ***** Olá Julia, eu não aprendi a falar o português de Portugal e do Brasil em nenhum lugar. Eu sou brasileiro e trabalhava em contato com Portugal, por isso sei como se fala. Aqui no meu canal você pode aprender português brasileiro.

  • @eduardomoreno7685
    @eduardomoreno7685 3 роки тому +3

    El portugués de Brasil se me hace más fácil escucharlos y comprenderlo para mí que yo hablo español

  • @yeikeiflorez6208
    @yeikeiflorez6208 4 роки тому +4

    Hola gracias soy nuevo y éste vídeo me ayudó a saber sobre la diferencia hablando entre Portugal y Brasil de igual yo prefiero ☆portugués de Brasil☆ es qué suena muy sonora eso me fascina ✌🏽🗣🇧🇷🎶🙏🏽😇

  • @erievshelsea2452
    @erievshelsea2452 2 роки тому +4

    El de Brasil suena mas amigable y mas cariñoso pero no se porque entiendo mas el del Portugal se me parece mas al español

    • @juanchibob9311
      @juanchibob9311 Рік тому

      es que al ser de la rama del latin es como el italiano, francés o rumano que son idiomas del latin por lo que son muy o parecidos en especial el italiano

  • @khabibchimaev616
    @khabibchimaev616 2 роки тому +2

    Me mama más el portugués de Brasil porque es como que cantado, alargan las palabras.✨
    Saludos desde México.❤️

  • @Phipebartolo
    @Phipebartolo 3 роки тому +6

    Na verdade aqui em Portugal (na região centro-sul, ou Alentejo) utilizamos o genundio, ainda que não seja comum no país inteiro.

    • @Edgar2023ES
      @Edgar2023ES 2 роки тому

      Interessante. Não sabia que em alguma parte de Portugal usava o gerúndio. Abc

  • @nayersicoronado283
    @nayersicoronado283 7 років тому +3

    estoy enamorada de el idioma portugués de Brasil😍 mas o menos lo entiendo & quiero aprender😭

  • @user-is6wk2dl6t
    @user-is6wk2dl6t 3 роки тому +6

    1 acento. 0:45
    2 gerundio. 2:14
    3 voce o tu. 3:08
    4 distintas palabras 4:00
    5 conjugación. 5:40

  • @andrickmoreira3230
    @andrickmoreira3230 8 років тому +19

    os sotaques de brasil e melhor e mais confortavel

    • @nathanprescott9708
      @nathanprescott9708 8 років тому +4

      mas o sotaque português é tão bonito

    • @LunaMianda
      @LunaMianda 8 років тому +2

      Obrigada pela preferência. Creio que todos os tipos de português têm o seu encanto. Apenas uma correcção: o português de Portugal não é sotaque, mas sim pronúncia. Sotaques são o resto dos tipos de português falados nas ex-colónias. Abraço!

    • @adinfinitoom2052
      @adinfinitoom2052 3 роки тому +1

      @@LunaMianda Você jura ? Faz-me rir! Os portugueses creem que a língua deles permeneceu imutável desde que se separarm da Galiza. Aposto até que você crê que o português de Portugal é o mesmo que era falado por Camões. Se for isso , acho que você está sonhando. Uma língua nunca permanece imobilizada no tempo, pois sempre está evoluíndo.

  • @peterito
    @peterito 9 років тому +3

    Muchísimas gracias por tus vídeos. Soy extranjero de país no habla español ni portugués. Al principio cuando empecé a aprender portugués quería estudiar más la de Portugal pero al final me di cuenta que debería practicar las dos.
    Muchísimas gracias una vez más, Señor profesor.

  • @ignacioalexanderperezcerin8789
    @ignacioalexanderperezcerin8789 6 років тому +3

    Muito obrigado Matheus. Gracias por tus vídeos son de excelente ayuda para mí. Saludos desde México

  • @HDA-im1nc
    @HDA-im1nc 3 роки тому +4

    Mr encantó el de Portugal, ojala hubiese un canal con contenido similar al tuyo. No le quita lo bello al de Brasil ♥️

  • @angelinasilva5305
    @angelinasilva5305 6 років тому +2

    E uma história engraçada eu pesquisei o português de Portugal era muito semelhante ao do Brasil eu pesquisei a pronúncia do português de Portugal usavam gerúndio tanto que os lusíadas tinha muito no século 18 Portugal mudou a conjugação verbal mais porém ainda a duas religião Alentejo Algarve usam o gerúndio como o Brasil e também pesquisei sobre o norte de Portugal tem as vogais abertas semelhante ao português do Brasil tem uma ilha dos Açores também tem as vogais abertas como o Brasil e vi um vídeo de um galego falando com um brasileiro se comunicando perfeitamente com o Brasil o sotaque brasileiro e muito semelhante ao galego Brasil teve muitas influência mais o português do Brasil e mais arcaico

  • @conchamartin8848
    @conchamartin8848 8 років тому +191

    Me gusta mucho más Brasil,el de Portugal está muy feo e inentendible.Los portugueses siempre se quejan de que los españoles no entienden su idioma y al revés sí,pues esto lo explica todo.
    Yo soy italiana,hablo español y el acento brasileño se entiende muy bien

    • @vergetta666
      @vergetta666 8 років тому +57

      No ofendas, yo soy de Portugal, hablo español porque vivo en España, esta bien que te guste más el de Brasil pero no ofendas.

    • @joseguerreiro7762
      @joseguerreiro7762 8 років тому +3

      Mas mesmo gostando do português BR, não o consegue falar. Ate os de leste o aprendem sem qualquer dificuldade.

    • @ChemistryAtomistic
      @ChemistryAtomistic 8 років тому +7

      Italian is the base of brazilian modern accent.

    • @luiscarlosfernandesrodrigu4095
      @luiscarlosfernandesrodrigu4095 8 років тому

      no.me gustan espanholes

    • @luiscarlosfernandesrodrigu4095
      @luiscarlosfernandesrodrigu4095 8 років тому

      os espanhois nao sabem como é espanhol

  • @yeuryortega492
    @yeuryortega492 5 років тому +4

    Es tanta la diferencia para que un Brasileño diga que no entiende el Portugués de Portugal, porque en el caso del Español, los latinoamericanos entendemos a la perfección a alguien de España y no nos parece tan abismal la diferencia, solo que por preferencia no nos gustan sus doblajes, pero de entenderlo lo hacemos, obvio más de lo que entenderemos a un brasileño hablando Portugués, no importa que tan parecido al español sea, no es el mismo idioma. Lo digo porque me sorprende ver que algunos brasileños digan que entienden más a nosotros los hispanoamericanos que a alguien de Portugal. Saludos desde la República Dominicana.

    • @joaoteixeira7410
      @joaoteixeira7410 5 років тому +2

      Não é tão diferente, às vezes os brasileiros dramatizam.

    • @LuisGarzaHo
      @LuisGarzaHo 5 років тому +3

      @@joaoteixeira7410 Es normal, en español también los hispanoamericanos también dramatizamos que no entendemos español castellano de España pero es mentira

    • @MsEdisinho
      @MsEdisinho 5 років тому +2

      Os brasileiros não ente sem espanhol, falam só para irritarem os portugueses

  • @M4NDR4LK357
    @M4NDR4LK357 4 роки тому +7

    ORGULLO AMERICA LATINA❤❤🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @Juan-ib2wp
    @Juan-ib2wp 9 місяців тому +2

    La diferencia es que en español, aun siendo españoles o latinos, si nos entendemos la mayoría de frases u oraciones, en cambio el portugués de Portugal es algo medio costoso de entender a la primera por un brasileño

  • @angelgoomes2322
    @angelgoomes2322 6 років тому +2

    Você bom professor você sabia eu estudei o português de Portugal era muito semelhante ao do Brasil no século 18 Portugal reformou a a maneira de falar tanto que norte fala com as Vogais abertas como o Brasil a ilha de São Jorge fala tambem com vogais abertas eu pensava que não usam o gerúndio mais Alentejo Álvares eu li os lusiadas usam O GERÚNDIO UM VIDEO EDUCATIVO FALA toda história

  • @vicentemolinalive1446
    @vicentemolinalive1446 9 років тому +6

    Oí Marcel, gran vídeo. Eu sou um jornalista espanhol e eu moro em Santiago de Chile agora. O outro dia, eu stava em Starsbuck e no grupo do lado era una familia de brasileiro. Eu stava ouvendo e lo entendi tudo. Obrigado por tuas aulas. Alem disso, eu vejo o canal globo tv tamben.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +2

      Olá Vicente!
      Que bom que conseguiu entender tudo e que goste dos meus vídeos! =D
      Um forte abraço!!!

    • @Lucas-wt5hs
      @Lucas-wt5hs 9 років тому +3

      Seja muito seletivo ao assistir globo cara!!! Tem muita besteira >…

    • @vicentemolinalive1446
      @vicentemolinalive1446 9 років тому +1

      Claro, aquí lo tiene: globotv.globo.com/

  • @merlinarturo9598
    @merlinarturo9598 6 років тому +3

    Hola, soy Eugenia de corea. Acabo de aprender portugués con tus videos. Me gustan es que puedo aprender español y portugués al mismo tiempo. ^^
    Muchas Gracias. Aunque la pronunciación de portugués es muy difícil comparando a la de español , yo podré hacer exito con tus videos ~! ^^ Mi objetivo es cantar bossanovas en el portugués! Vamos. ^^

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  6 років тому +1

      Olá Eugenia!
      Seja bem-vinda ao meu canal! Tenho certeza que você aprenderá português aqui.
      Um forte abraço!

  • @angelgoomes2322
    @angelgoomes2322 6 років тому +5

    A região sul de Portugal Alentejo usa o gerúndio como o Brasil

  • @dionisiorijomota3375
    @dionisiorijomota3375 8 років тому +3

    EL PORTUGUES De brasil es muito lindo

  • @vida130
    @vida130 9 років тому +4

    Para mi pienso que portgugés de Brasil es difícil para mi porque tengo un accento espñol. Portugués de Portugal tiene un accento completamente diferente de español y puedo entrener mis oídos. Con mis amigos Brasileños les hablo español y ellos me hablan portugués.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому

      Gracias por tu comentario y ánimo. Seguro que puedes aprender el idioma que te propongas.
      Um forte abraço.

  • @pedroarthur6643
    @pedroarthur6643 9 років тому +4

    O português de Portugal , me parece uma mistura de português com espanhol ... como falo espanhol e bem fácil entender a pronuncia.

    • @nada-tt8gi
      @nada-tt8gi 9 років тому +1

      Pedro Arthur é completamente diferente, já tive que falar com espanhois e não percebi nada do que diziam, eles falam mt depressa, mas portugues e espanhol são duas linguas bastante parecidas dai ser possivel percebermo-nos uns aos outros e inclusivé aos olhos dos estrangeiros serem consideradas a mesma lingua ou bastante parecidas, mas isso ja´é erro deles, pois conhecem o espanhol mas n conhecem o portugues.

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому +2

      Pedro Arthur Permitam-me fazer uma pequena comparação.
      O vocabulário usado no espanhol da Espanha é muito parecido com o vocabulario usado em Portugal, mas a pronúncia é completamente diferente.
      Um forte abraço!

    • @cesarmeira5795
      @cesarmeira5795 9 років тому

      Pedro Arthur cara, isso aew ta mais pra galego kkkkkkk

  • @mariojorgevargas
    @mariojorgevargas 9 років тому +12

    No "Ese coche es suyo?", y sí "Ese coche es vuestro?".
    El portugués de portugal es consonantal, por eso suena apresado, ríspido. Como el castellano español, elidir las vocales da impresión de hablar rápido. Como el inglés americano. El brasilero, por influencia de los esclavos negros, es el único que sona vocálico, por eso tan suave y musical. Todos los otros países de lengua portuguesa tienen acento de Portugal. El portugués portugués es más cercano al castellano, más arcaico. Hay diferencias gráficas: Iugoslávia en Brasil, Jugoslávia en Portugal; Canadense - canadiano; dezesseis - dezasseis; registro - registo; ação - acção; baptismo - batismo; Moscou - Moscovo; inverossímil - inverosímil... Los portugueses dicen que "No Brasil se fala português com açúcar".

    • @mariojorgevargas
      @mariojorgevargas 9 років тому +1

      No. Soy brasilero. Mi lengua natural es portugués. Eso que dices no tiene cabimento. Se aplica solamente a los gaúchos nativistas, naturales del estado de Rio Grande do Sul, en la frontera argentina y uruguaya, cuyo lenguajar está entremeado de españolismo. Cuando leo o oigo el portugués lusitano también percibo un tanto de españolismo, como gelado (helado) en vez de sorvete. Por eso el castellano nos parece un portugués arcaico. Tanto que aun usan la sigla EEUU, aquí obsoleta hace décadas.

    • @mariojorgevargas
      @mariojorgevargas 9 років тому +1

      Então é isso. Como as colônias alemãs, que conservaram os costumes de antes da segunda guerra mundial, mesmo dialeto desaparecido na Europa.

    • @beatryzsalvatore3510
      @beatryzsalvatore3510 8 років тому

      Grande parte dessas mudanças ocorreram devido a um acordo ortográfico. Antes dizia-se Vosmecê (Você). Húmido, Húmidade (Úmido, Umidade). Non (Não). Psalmo (Salmo). Phase (Fase). Photo (Foto). A Gramática de Domingos Paschoal Cegalla tem feito várias mudânças no português. Posso dizer que existiam sílabas tônicas antes das proparoxítonas (igual acontece no espanhol) como Húmidade. Hoje não mais existem.

    • @josemiguelq
      @josemiguelq 8 років тому +1

      +Mário Jorge Lailla Vargas Que quieren decir los portugueses con lo de En Brasil se habla portugues como azúcar?

    • @mariojorgevargas
      @mariojorgevargas 8 років тому +2

      +Miguel Quintero
      Eso dijo la maravillosa actriz portuguesa Beatriz Costa en su libro Nos cornos da vida. Porque el portugués lusitano es consonantal, ríspido, con mucha elisión de sílaba o casi. El brasilero es vocálico, suave. Por eso dijo Portugués con azúcar, porque suena dulce. Oí decir que los otros sudamericanos aprecian oír brasileros charlando, porque les suena dulce, bonito.

  • @Philipebrazuca
    @Philipebrazuca 9 років тому +2

    da hora!!! =D
    a galera sempre me pergunta as diferenças!!

  • @sidneyjr5314
    @sidneyjr5314 4 роки тому +2

    Com todo respeito a Portugal, mas sem dúvida alguma o português do Brasil é muito mas muito melhor. Mais bonito.

  • @viciadoification
    @viciadoification 7 років тому +4

    Em um jogo online eu entendia "tudo" que os espanhóis falavam, mas eles não entendiam eu falando português, achei isso interessante, tive que usar meu pobre inglês e enferrujado kkkk

  • @MichaelDavid123
    @MichaelDavid123 9 років тому +5

    Tú idioma nativo es portugués? Si es así, hablas muy bien el español, como un hablante nativo. Muy bien explicado todo, aunque no se nada de portugués me surgió la duda de la diferencia de acentos. Saludos!

  • @giananmarco
    @giananmarco 9 років тому +5

    Suas aulas não tem muita complexidade, gosto delas porque estou lembrando o português que estudie 5 anos atrás na embaixada do brasil no Perú. Saudações Marcel :)

    • @tusclasesdeportugues
      @tusclasesdeportugues  9 років тому

      Me alegra que te gusten mis clases!
      Seja bem-vindo sempre que quiser ver os meus vídeos!