Russian, Polish, Ukrainian comparison of languages

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 вер 2024
  • Russian, Polish, Ukrainian comparison of languages
    8min

КОМЕНТАРІ • 2,8 тис.

  • @Hardrock913
    @Hardrock913 4 роки тому +2535

    произношение 80 % слов украинских, белорусских и польских не правильно

    • @викакурдупова
      @викакурдупова 4 роки тому +61

      Да

    • @parkminsoo7257
      @parkminsoo7257 4 роки тому +42

      Согласен

    • @W_isteri_a
      @W_isteri_a 4 роки тому +27

      Да

    • @ramankliosau7398
      @ramankliosau7398 4 роки тому +117

      Тым больш сумка па беларуски будзе торба так сама гэбы и на польскай

    • @СашаШевелёва-ъ9ц
      @СашаШевелёва-ъ9ц 4 роки тому +163

      Согласна
      Не знаю как белорусский и польский, но в украинском ещё не правильный перевод с русского. Например: Русское пока, на украинской "бувай, пока". КАКОЕ "ПОКА ЩО"??? Это с украинского на русский переводиться "пока что". Ещё пример спасибо, на украинском будет "дякую", а не СПАСИБІ
      Простите, забомбило

  • @vladbojkiv3895
    @vladbojkiv3895 4 роки тому +654

    Українська "г" ніколи не читається твердо. Для цього в нас є буква "ґ".

    • @kate_royal_5
      @kate_royal_5 4 роки тому +14

      Респект

    • @ana-ld8yr
      @ana-ld8yr 4 роки тому +24

      Прочитав и як і 😭😂

    • @volnomov
      @volnomov 4 роки тому +11

      Та , що ви вельможний , говорячи чесно , то є також істини й для деяких українців , але я таких звик називати "маларосамі"

    • @serhiyvedmid1776
      @serhiyvedmid1776 4 роки тому +9

      Наприклад,гусак, ґудзик дві різні літери

    • @stanislavvlasovcrypto
      @stanislavvlasovcrypto 4 роки тому +2

      Олександр Семчак Малоросы те кто не гэкают?

  • @РусланПагоня
    @РусланПагоня 4 роки тому +234

    нейкі херовы слоўнік ты юзаешь, па беларуску што сумка - торба, што окно - вакно. Падыходзь да справы дакладней.

    • @КомиссарЯррик
      @КомиссарЯррик 4 роки тому +50

      із українською мовою у цього дурня теж не все добре, мене це відео навіть трохи образило

    • @РусланПагоня
      @РусланПагоня 4 роки тому +8

      @@КомиссарЯрриктрохі есьць

    • @Metencefalon
      @Metencefalon 4 роки тому +18

      Також українською можна сказати торба

    • @ПашаВасилаш-у2г
      @ПашаВасилаш-у2г 4 роки тому +6

      Я українець, на 90 процентів зрозумів що ти написав.

    • @ДмитрийОрлов-э1ю
      @ДмитрийОрлов-э1ю 4 роки тому

      Украинцы преимущественно смуглые, а русские наоборот светлые ua-cam.com/video/pdCjX8yLYog/v-deo.html

  • @yehortiupa6749
    @yehortiupa6749 3 роки тому +97

    Почти всё произношение слов было не правильное, сам живу в Польше, и ржу с его произношения 😂😂😂😂

    • @ЕгорГуреев-ю7ю
      @ЕгорГуреев-ю7ю Рік тому

      Как говорил Мясников из "уральских пельменей" Во время сценки в образе бабки: Ржу не могу))

    • @anastasiakravchenko2554
      @anastasiakravchenko2554 Рік тому

      Да да да,тоже живу в Польше,закрыла видео уже на первых минутах

    • @UniversumXX
      @UniversumXX Рік тому

      _неправильное_

    • @OlgierdJarosz-q9t
      @OlgierdJarosz-q9t Рік тому +1

      да и не только произношение. добрая часть беларуских слов написана неправильно ибо тут берется наркамаука ( диалект беларуского языка который был разработан в Беларуси в части СССР и который был намного больше схож с российским). Нужно было брать традиционный, классический беларуский язык - тарашкевицу. + она была как на латинке так и на кирилицу.
      Ответить

    • @ИльяДобродушев
      @ИльяДобродушев 10 місяців тому +2

      Произношения не важно. Важно сходство слов.

  • @anyaaaa9053
    @anyaaaa9053 2 роки тому +16

    Так в белорусском тоже "хата".
    Увага(г иначе читается). Дикий акцент. Ааааа и еще 3827272 ошибок
    Про украинский вообще молчу.
    Мои уши завяли😂
    Я белоруска.
    После 3 лет прослушивания украинской музыки, каналов, чтения новостей и др.
    Я НАЧИНАЮ дико смешивать украинский и белорусский языки. Они просто не отделяются. И я их уже не особо различаю.
    Хочу знать 2 этих языка❤ и разделять.

    • @Rita_r
      @Rita_r 2 роки тому +2

      ❤️

    • @Ізабелла-ж5ш
      @Ізабелла-ж5ш 2 роки тому

      Привіт з України! ❤️
      Хотіла би чоловіка з України? 😁

  • @ДенисБлуднев
    @ДенисБлуднев 4 роки тому +805

    Парень, для того чтобы сравнивать языки и слова, сначала нужно узнать произношение того или иного слова.

    • @ffffggggttttgggg
      @ffffggggttttgggg 4 роки тому +16

      Вот ето правильно

    • @rastaukrain3421
      @rastaukrain3421 4 роки тому +11

      Внатури.

    • @serhiyvedmid1776
      @serhiyvedmid1776 4 роки тому +22

      Я з тобою цілком згоден,я українець мені було смішно канали він вимовляв українські слова 🤣

    • @amann9963
      @amann9963 4 роки тому +2

      @@Ильджимэ А украинцы кто? Хазары?

    • @hugeice8473
      @hugeice8473 4 роки тому +3

      Бля у меня просто фейспалм я знаю все кроме белоруского

  • @TheCheck01
    @TheCheck01 4 роки тому +229

    Чувак, не путай буквы "Є" и "Э". "Є" - это "е", "Э" - а это "э". Украинское произношение конечно жесть, как и ударение - в КАЖДОМ слове ошибка. Не стоит по этому видео ориентироваться.

    • @poliana-poliana7933
      @poliana-poliana7933 4 роки тому +8

      Е,не говори так о украинской,он на 2 місце самий красивий язик миииииииииииира!

    • @alen3805
      @alen3805 4 роки тому +18

      @@poliana-poliana7933 он имел ввиду что он произнёс слова на украинском не правильно

    • @НікольСюйва-х5к
      @НікольСюйва-х5к 4 роки тому +9

      И читается как Ы а не І
      О всегда О, А всегда А

    • @СобакаБарабака-ь8б
      @СобакаБарабака-ь8б 3 роки тому +2

      в украинском вообще нет буквы "Э". Этот звук пишется как "Е". А то, что в русском "Е"-как "Є". Все как бы наоборот, но одна буква в другую сторону.

    • @SuperSlant
      @SuperSlant 3 роки тому

      @@poliana-poliana7933
      Это такая же сказка, как и история о признании украинского языка самым смешным в мире.

  • @DmytroFokin
    @DmytroFokin 2 роки тому +18

    Классное сравнение, всего несколько замечаний:
    1) В украинском торба тоже говорят. Это полонизм - слово которое пришло в украинский из польского.
    2) Если под слово работа имеется ввиду работа вообще как процесс, то в украинском говорят "праця" ну или робота. Если имеется ввиду место для заработка денег, то только робота.

    • @Der-bl8bv
      @Der-bl8bv Рік тому +1

      В русском тоже есть торба, но это устаревшее слово. А так, если посмотреть, то русский схож с другими гораздо больше, чем вы думаете. Но из-за быстрого развития, появилась в русском куча новых слов, а в других нет

    • @Razdalbai17
      @Razdalbai17 11 місяців тому

      Так и в беларусском торба есть, и хата.

  • @Ki_Ry_Us_Ha
    @Ki_Ry_Us_Ha 4 роки тому +77

    Українська мова дуже красива. Але після твого читання починаєш сумніватися в цьому 😐

  • @АгентКупер-к6у
    @АгентКупер-к6у 4 роки тому +81

    Бредятина! для того чтобы сравнивать языки и слова, сначала нужно их выучить!

    • @katrinakalina4771
      @katrinakalina4771 4 роки тому +5

      не обязательно учить, можно просто знать как произносится

    • @EvgeniySkorpov-y9s
      @EvgeniySkorpov-y9s 4 роки тому +12

      @@katrinakalina4771 Я Украинец, большинство Украинских слов произнесено неправильно!

    • @ВолодимирВольнов
      @ВолодимирВольнов 3 роки тому +1

      @@EvgeniySkorpov-y9s Мало того вони навіть перекладені не правильно

    • @hedgehogyoska4406
      @hedgehogyoska4406 3 роки тому +1

      @@EvgeniySkorpov-y9s а с польскими словами с треском обосрался

  • @АнастасияБараневич
    @АнастасияБараневич 4 роки тому +143

    Господи что за произношение, по чему говорит он а стыдно мне.

    • @eitmin
      @eitmin  4 роки тому +14

      Тот самый момент, когда кто-то пишет коммент, а стыдно тебе...

    • @tpro2024
      @tpro2024 4 роки тому +11

      @@eitmin вопросик есть,а откуда инфа что беларуский яхык на 86 процентов похож на польский

    • @inhale1839
      @inhale1839 4 роки тому +4

      Лол, когда это уже слово "По чему" пишется раздельно и да когда же мы перестали перед союзом "а" ставить запятую????

    • @vladi2554
      @vladi2554 3 роки тому +1

      "Испанский стыд" называется.
      У меня реакция на это была Facepalm.

    • @jenshibanova7477
      @jenshibanova7477 3 роки тому +4

      @@tpro2024 ответить ему нечего) потому, что это полный бред. Он сам по ходу ни одного языка толком не знает вот и решил видос тупой запилить😂😂😂

  • @GERMESkiev
    @GERMESkiev 2 роки тому +4

    Такое ужасное произношение украинских слов. Ужас, кошмар. У нас И это Ы ))) но ты ж не в курсе этого как и того что Е - это Э )))

  • @dstih6009
    @dstih6009 3 роки тому +48

    Разговариваю свободно на трёх языках (Украинский, русский и польский). В быту общаюсь на суржике (смесь украисного и русского). Очень хорошо переключаюсь между акцентами, и могу говорить спокойно в этих языках с акцентами как у носителей. Беларусский прекрасно понимаю и хорошо читаю. О произношении не знаю, так как редко встречал носителей беларусского.
    Так вот. С уверенность скажу, что автор имеет ужасное произношение всех языков, кроме русского)
    На самом деле различия куда более сильные. О произношении польского вообще молчу)) Так-как автор абсолютно неверно читал почти все слова. Ś Ć Ł Ź не так произносятся. Но, на удивление, звуки Ę произносил довольно хорошо.

    • @marcelkedziora5987
      @marcelkedziora5987 Рік тому

      Białoruskie język może spotkać na wschodzie Polski dokładnie w województwie podlaskim tam jest mniejszość białoruska tam ten język się zachował obecnie na Podlasiu mówi około 200 tysięcy ludzi po białorusku a nie cały milion poza białym stokiem mówi językiem mieszanym on brzmi tak samo jak polski białoruski i ukraiński akcent rosyjski . W każdym razie oficjalnie mówi tam się językiem polskim dzialektem podlaskim a nie oficjalnie to jest mieszaniną białoruskiego i polskiego oraz ukraińskiego . Najdziwniejsze jest to że język białoruski na Białorusi się nie zachował a w Polsce się zachował

    • @Юрасьз-падМенску
      @Юрасьз-падМенску 7 місяців тому

      Język białoruski zachował się w Polsce bo to jest Polska! Pozdrowienia ź Miensku!

    • @dstih6009
      @dstih6009 7 місяців тому

      @@Юрасьз-падМенску nie do końca rozumię komentarzu. Ale pozdrawiam z frontu na Ukrainie :)

  • @sergeydmitrenko1785
    @sergeydmitrenko1785 4 роки тому +295

    Можно найти в инете, как звучат те или иные слова на украинском и польском. Не в тему 80%.

    • @sabasiarachynska3709
      @sabasiarachynska3709 4 роки тому +26

      Да, я украинка, и прекрасно вижу какой у него плохой укр акцент.

    • @borisnazarenko9288
      @borisnazarenko9288 4 роки тому +7

      ПРАВИЛЬНО не НА украинском/польском, а УКРАИНСКОЙ/ПОЛЬСКОЙ. (українською; польською)

    • @КіраБлажко-ц5й
      @КіраБлажко-ц5й 4 роки тому +13

      Ти навіть українські слова не правильно читаєш слово говорити ти прочитав як «говоріті»

    • @АринаСоколикова
      @АринаСоколикова 4 роки тому +5

      @@sabasiarachynska3709 лол, у него и не должно быть никакого украинского акцента, если он русский и просто решил озвучить некоторые слова на украинском

    • @sabasiarachynska3709
      @sabasiarachynska3709 4 роки тому +7

      @@АринаСоколикова он даже не пытался

  • @Astel7
    @Astel7 4 роки тому +80

    Неправильное произношение почти всех слов. Примеры: украинская "и" !всегда! читается [ы], как в русском "жить". Или ты так слушал того "украинца", который тебе диктовал, или неправильный "украинец" тебе попался...На самом деле произношение буквы "и" маркерное и всегда выдает россиянина. Живущие в Украине русскоязычные обычно не путаются. Еще маркерная буква "г". Она всегда глухая. И слово "дІвчина". Ударение всегда на 1 слоге и никак иначе.

    • @hedgehogyoska4406
      @hedgehogyoska4406 3 роки тому +4

      Не говорю уж про польский

    • @ТимурБопенов
      @ТимурБопенов 2 роки тому

      Ты украинец 1 фразу прачитал все панятно

    • @User-c2n8x
      @User-c2n8x 2 роки тому

      "и" читается не совсем как русская "ы". Насколько я понял, эта буква произносится, как какой-то гибрид "ы" "и".

    • @Alex-su3zc
      @Alex-su3zc 2 роки тому

      @@ТимурБопенов не панятно а понятно проверочное слово понял

    • @ДругоеимяФамилиев
      @ДругоеимяФамилиев Рік тому

      Глухая Г - это К или Х

  • @valeriyblyus3958
    @valeriyblyus3958 4 роки тому +47

    Перевод не правильный, подбор не правильный, произношение не правильное. Удали видео пожалуйста, не засоряй людям мозги

  • @киириллица
    @киириллица 3 роки тому +13

    как он не заржал пока читал😂

  • @ИгорьШершов-р8л
    @ИгорьШершов-р8л 3 роки тому +6

    Я беларус по-этому зная БЕЛАРУССКИЙ и русский понимаю все четыре! Спасибо за видео!

  • @archbishoppeter7272
    @archbishoppeter7272 4 роки тому +217

    В українській і праця,і робота

  • @yasosbib_
    @yasosbib_ 4 роки тому +58

    Сам изучаю польский и 80 процентов произношения не правильно

    • @polish3301
      @polish3301 4 роки тому +4

      Tak jest

    • @thesun7721
      @thesun7721 3 роки тому

      @@polish3301 о ты тоже поляк

    • @polish3301
      @polish3301 3 роки тому

      @@thesun7721 w jakim sensie "torze"?

    • @thesun7721
      @thesun7721 3 роки тому

      @@polish3301 posredni

  • @DS-oh8zw
    @DS-oh8zw 4 роки тому +25

    Зачем было делать такое дилетантское видео и так позориться?🤦🏽‍♀️

  • @Sasha-gm4xn
    @Sasha-gm4xn 2 роки тому +4

    простите, но половина слов в белорусском не правильно и произношение тоже.

  • @amjan
    @amjan 3 роки тому +9

    50% polskich słów było złych!

  • @АннаГуйван-ц6г
    @АннаГуйван-ц6г 4 роки тому +56

    Украинское "есть" не "э", а "е" читатся

  • @vikaklochko9057
    @vikaklochko9057 4 роки тому +112

    Не "зЕмля" по вашему , а "зЭмля"
    Не "гаварити" а "гОвОрЫтЫ"
    И не дивчЫна ,а дИвчына
    Не убЕрЕжно, а обЭрЭжно
    Короче! Тут вправлять і виправлять.
    Нема правильного слова

    • @СаулКербек
      @СаулКербек 4 роки тому +36

      Я представляю ,как больно было слушать это носителям украинского и белорусского

    • @vikaklochko9057
      @vikaklochko9057 4 роки тому +16

      @@СаулКербек да. Чувствовался какой-то стыд

    • @Dima_7851
      @Dima_7851 4 роки тому +9

      @@СаулКербек ага я сам с Украины, так исковеркать. Я думал он хотел сделать новый суржик

    • @russia1955
      @russia1955 4 роки тому +2

      Украинский вообще изковерканный русский

    • @СаулКербек
      @СаулКербек 4 роки тому +14

      @@russia1955 С головой в порядке всё?

  • @НастяПлахотня
    @НастяПлахотня 4 роки тому +140

    "Є", серйозно!? А хоча б послухать, як гугл говорить? Не берись якщо не вмієш.

    • @alexeikharchenko9903
      @alexeikharchenko9903 4 роки тому +3

      Ну, возможно, что если вы будете на каком-то неродном языке говорить, то тоже не так как надо будет. Так что нужно быть более снисходительными к чужим ошибкам, потому что каждый из нас в чём-то ошибается

    • @alexeikharchenko9903
      @alexeikharchenko9903 4 роки тому +1

      А поправлять людей можно более корректно и просто дать мирный совет)

    • @alexeikharchenko9903
      @alexeikharchenko9903 4 роки тому

      Если мы так будем всем говорить, то у нас в стране никто никогда и ни за что не будет браться, и будем жить как в сказке (плохой части сказки), а именно, как у разбитого корыта

  • @Darkness_Alone091
    @Darkness_Alone091 9 місяців тому +5

    Пасля гэтага відэа ўсе Беларусы будуць размаўляць на сваёй роднай мове)))))

    • @Darkness_Alone091
      @Darkness_Alone091 8 місяців тому +1

      @Ljudyna Таму што яны беларусы**********

  • @kren..
    @kren.. 7 місяців тому +1

    любовь на белорусский переводится как" каханне", только когда речь идет об любви к человеку. в остальных случаях говориться "любовь"

  • @rdtgr8
    @rdtgr8 4 роки тому +33

    На самом деле во всех этих языках есть куча синонимов, и почти все эти варианты там имеются: например, укр. дiм (род. дома), польск. ulubiony (сравните с укр. улюблений), укр. спекотно "жарко" (сравн. с бел. спякота), укр. покiль (сравн. с бел. пакуль)

  • @fox20-f7n
    @fox20-f7n 4 роки тому +85

    белорусский и украинский похожи больше всего

    • @duchnic4862
      @duchnic4862 3 роки тому +14

      @Y. PitBull182 ні найбільше запозичень із церковнословянської (болгарської)

    • @slavicpatriot6447
      @slavicpatriot6447 2 роки тому +7

      @Yanina. PitBull182 В украинском 4000 тюркизмов. А в русском 2000.

    • @сатанинскийфеккалоид
      @сатанинскийфеккалоид 2 роки тому +5

      @@slavicpatriot6447 нет

    • @frederickfithroy
      @frederickfithroy Рік тому

      Конечно, ведь ещё в ВКЛ это был один и тот же язык.

    • @ДругоеимяФамилиев
      @ДругоеимяФамилиев Рік тому +1

      С точки зрения поляка или русского белорусский и украинский похожи больше всего.

  • @papjrysmygg5101
    @papjrysmygg5101 Рік тому +6

    2:25 требуем 10-часовую версию твоего (обережно)😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @damianjah1384
    @damianjah1384 4 роки тому +30

    "Есть" по украински - "Э"? Ну ты чувак моришь сильно. Произношение это вообще прикол.

  • @jerzypoprawa7107
    @jerzypoprawa7107 4 роки тому +75

    I tu jestem mocno zdziwiony, bo zawsze myślałem, że ukraiński i białoruski jest dużo bliższy rosyjskiemu. A tymczasem większość słów w nich brzmi dla Polaka bardzo znajomo.
    И тут я сильно удивился, потому что всегда думал, что украинский и белорусский намного ближе к русскому. А между тем большинство слов в них звучат для поляка очень знакомо.

    • @slavicpatriot6447
      @slavicpatriot6447 2 роки тому +20

      Польский русским тоже понятен, но некоторые русские слова устарели, к примеру слово ОКО есть, но его никто не использует, а в польском возникают проблемы с фонетикой, русским трудно понимать слова из за обилия пш, чш дж, и других звуков.

    • @ОлександрСкрипинець-г5о
      @ОлександрСкрипинець-г5о 2 роки тому +10

      Польський і білоруський най схожі, на мою думку

    • @theblokki8197
      @theblokki8197 2 роки тому +1

      @@ОлександрСкрипинець-г5о чеський і словацький

    • @ВладиславКресак-б3ъ
      @ВладиславКресак-б3ъ 2 роки тому

      @слава Україні та її героям! Угу, працювати а не работати

    • @frederickfithroy
      @frederickfithroy Рік тому

      @@ВладиславКресак-б3ъ
      Праця, кстати, заимствование из чешского, изначально в восточно-славянских языков этого слова не было или оно было утрачено в дописьменный период и звучало по-другому (скорее всего как "пратыр" или "пратыра").

  • @валентинржеутский
    @валентинржеутский 4 роки тому +114

    У гэтым супастаўленнi - рускi, як кажуць: "нi к сялу, нi к гораду". Жыве Беларусь!!! Слава Україні!!! Jeszcze Polska nie zginęła!!!

    • @axel-yn6qi
      @axel-yn6qi 4 роки тому +5

      Ну да. Русский то не полонизирован

    • @РусланПагоня
      @РусланПагоня 4 роки тому +9

      я ўдакладнены што нават не самая новая тарашкеаіца падобнасьць моў зменьшыць да 60-70 адсоткаў(расейскай ды нашай), а прыгожасьць узніме ў разы. Крц, за тарашкевіцу! гэй літвіны!

    • @e_f_f_e_c_t_o
      @e_f_f_e_c_t_o 4 роки тому +13

      @@axel-yn6qi и не славянизирован...

    • @axel-yn6qi
      @axel-yn6qi 4 роки тому +6

      @@e_f_f_e_c_t_o белорусский и украинский? Согласен.

    • @mikesvetloff
      @mikesvetloff 4 роки тому +6

      Жыве Беларусь!!! Слава Україні!!! Jeszcze Polska nie zginęła- а про Россию забыл?

  • @VIP-BLOX
    @VIP-BLOX Рік тому +5

    Я хоть и не поляк, но живу в Польше и то, как автор выговаривает слова на украинском и польском (я не знаю белорусский) заставляет меня всё больше и больше ржать. Особенно я заметил ошибку на 2:40, где польское слово "Aby" не означает вообще русское слово "Или". "Aby" это синоним к слову "Żeby", только употребляется по большей части там, где задают условие. Например: Aby złożyć wniosek, należy podać swoje dane osobowe. Поляк почти никогда в данном случае не скажет "Żeby". Ну ладно, вернёмся к делу. В польском есть два слова-синонима, которые означают "Или". Это "Albo" или "Lub", но слово "Lub" больше переводится как "Либо", чем "Или". Есть ещё слово "Czyli", но я б сказал оно переводится как "То есть", короче оно употребляется тогда, когда мы уточняем. Надеюсь, помог разобраться. Не благодарите!😅

    • @kotovalexarian
      @kotovalexarian Місяць тому

      Погоди, но ведь czy - это тоже "или". Например: był biały czy czarny? chcesz to, czy nie? Я сам два с половиной года учу польский, до сих пор не чувствую разницу между czy, ale и lub. Употребляю как придётся, по интуиции. Ну может с начитанностью придёт.

  • @youtubelol
    @youtubelol Рік тому +2

    Русский: у меня собака стала лаять
    Белорус: кого?

  • @يعقوبالتتري
    @يعقوبالتتري 4 роки тому +20

    Przyjaciółka , a nie "przyjacielnica")

    • @imofiymachinski6167
      @imofiymachinski6167 4 роки тому +2

      Автор не полька, поэтому не правильная грамматика
      Der Autor ist keine Polka, daher keine korrekte Grammatik

    • @mushroompie6964
      @mushroompie6964 4 роки тому

      @@imofiymachinski6167 To jest natychmiast jasne.

    • @imofiymachinski6167
      @imofiymachinski6167 4 роки тому +1

      @@mushroompie6964 спасибо
      podziękować

  • @CarelessAngelone
    @CarelessAngelone 4 роки тому +78

    много ошибок русско украинском((

    • @mariyabronnik
      @mariyabronnik 4 роки тому +3

      Ох, й це ще "г"...

    • @nushanusha1691
      @nushanusha1691 4 роки тому +3

      И в польском

    • @foxmiks7424
      @foxmiks7424 3 роки тому +1

      @@najhorsy может потому что он Русский и ваш никому не нужный украинский не учил не?!

    • @Денис-о2ц6ь
      @Денис-о2ц6ь 3 роки тому +1

      @@foxmiks7424 теж саме я можу сказати про твою мову кому вона нафіг здалась

    • @foxmiks7424
      @foxmiks7424 3 роки тому +1

      @@Денис-о2ц6ь ой ой ой а резве не вы украинцы учите никому ненужный Русский а? А мы ваш нет и слава Богу))))

  • @kotaru4758
    @kotaru4758 3 роки тому +2

    Смотреть 🇷🇺/Дивитися 🇺🇦/Глядзець ⚪🔴⚪
    Можно подумать, что ту большие отличия, ноооо...
    Дивиться 🇷🇺/ Глядеть 🇷🇺

  • @kotovalexarian
    @kotovalexarian 4 місяці тому +1

    Będąc człowiekiem który uczy się polskiego już od dwóch z połową lat, nie moge tego słuchać. Źle wymawiasz język polski.

  • @RMir
    @RMir 4 роки тому +12

    Выбор лиц на обложке потрясающий совершенно: один базарит сленгом гопников из подворотни, второй говорит на иностранном языке, третий государственный язык своей страны начал форсированно изучать только после избрания на высшую государственную должность. Лексикон четвёртого, размалёванного до неузнаваемости, по этой логике, наверное, должен ограничиваться тремя десятками слов, как у Эллочки-Людоедки? Я прямо испанским королём себя почувствовал на этом фоне и уже не удивлюсь, если меня кто-нибудь когда-нибудь выберет символом, к примеру, Экваториальной Гвинеи, в которой я никогда не был :)

    • @eitmin
      @eitmin  4 роки тому

      😅😅😅👍👍👍

  • @ВалерийБеляев-ч3п

    читаем классику -- лексика: русский язык с беларуским 92% совпадений, с украинским -- 86%, с польским -- 77%...

  • @fugoofficial
    @fugoofficial 2 роки тому +7

    Прывiтанне усiм!)

  • @narudoshow7123
    @narudoshow7123 4 роки тому +60

    Шановні друзі! Усі ці слова, я читаю правильно, без акценту, бо білоруська мова дуже схожа з українською; а вдома, я розмовляю російською, з друзями українською, а ще у школі я вчив польску мову. Сам я зі Львова )Усіх вітаю, хто читає, сподіваюсь, що українці, які не вживають суржика, збагнуть мене і всі інші люди, які читають мій кометар. Думаю, що росіянам, не дуже легко забугнути українську мову) Я маю багато друзів з Росії, які її взагалі не розуміють )

    • @olklklol1684
      @olklklol1684 3 роки тому +1

      Комбо

    • @ВолодимирВольнов
      @ВолодимирВольнов 3 роки тому +2

      Я з Київщини до 26 років вдома спілкувалися специфічним україно-російсько-польским суржиком, абсолютно вільно володів як українською так і російською (завдяки тому що багато читав як російською так і українською) потім познайомився з дівчиною з Волині вона стала моєю дружиною і от вже 15 років вдома я спілкуюся виключно українською мовою. На сьогоднішній день люди з які мене не знають вважають що я із західної частини України

    • @NoNNGrishaev
      @NoNNGrishaev 2 роки тому +2

      Збагнути це не доречно тут. Збагнути - це додуматься догадаться, а у вас значення розуміти. Чи ви використовуєте слова лише б росіяни не второпали, що ви там пишете ?

    • @nataliiatsybulska479
      @nataliiatsybulska479 2 роки тому

      Я теж з дитинства чую польську і білоруську, вони мені завжди були більш схожі, ніж російська

    • @Зюзя-ф5г
      @Зюзя-ф5г 2 роки тому +1

      Так может нужно выучить произношение?не?

  • @helendietrich7566
    @helendietrich7566 4 роки тому +30

    Прикольное видео! Интересно то, что в украинском существует много почти равнозначных синонимов в связи с влиянием русского. Например, "говорити і розмовляти", "сумка і торба", "привіт, вітання, привітання", "красиво і гарно", "вигода і користь", "кружка і кухоль", "машина і автівка", "всього доброго і всього найкращого"... В зависимости от региона где человек родился и от уровня образованности могут быть разние варианты.

    • @antonermakov9946
      @antonermakov9946 2 роки тому +9

      так же как и вогнище - багаття, но точно не костер

    • @Catos23
      @Catos23 2 роки тому +7

      Немає слова "кружка", це російська калька.

    • @BANAN_47
      @BANAN_47 Рік тому +1

      Немає кухолі всі кажуть чашка або кружка

    • @BANAN_47
      @BANAN_47 Рік тому +1

      @@Catos23 я про теж я наприклад кажу чашка

    • @frederickfithroy
      @frederickfithroy Рік тому +2

      "Всього доброго" явно не влияние русского языка

  • @lenulka0696
    @lenulka0696 4 роки тому +17

    Дуже некоректні переклади, я б сказав на 50% невірні. Після перекладу є, як "э" все зрозуміло

    • @ВалентинКирничний
      @ВалентинКирничний 2 роки тому

      Перепрошую , проте в українській мові вірні чи не вірні вони кому це з іншої опери . Українською - 50% правильні .

  • @Htos.
    @Htos. 4 роки тому +2

    Ты 80%украинских слов говорил либо не правильно либо не там ставил ударение

  • @miraidevil1769
    @miraidevil1769 3 роки тому +3

    Знаете как узнать что белорусский был переведён через переводчик?
    Любовь на белорусском в 2 слова: каханне і любоў.

  • @ПриамПриам
    @ПриамПриам 4 роки тому +6

    Как ты гривой не тряси, русскому обязан ты! Тут не надо быть экспертом ни в чём, тут нужна внимательность, а внимательность говорит: Русский, украинский и белорусский используют один и тот же алфавит с небольшими различиями и лишь в произношении и значении слов есть какие-то искусственные изменения, алфавит у украинцев и белорусов русский на 80% и слова где-то на 60-70%.

    • @litvinlinvinovich8464
      @litvinlinvinovich8464 4 роки тому +1

      олупень, у Беларускай мове можна выкарыстовываць ў якасці алабэта як кірыліца, так і Лацініцу , і нават арабскую вязь

    • @ольгак-т8э
      @ольгак-т8э 3 роки тому +1

      Согласна, 90% слов однокоренные, различно произношение и ударение.

    • @muxamyxa1449
      @muxamyxa1449 2 роки тому

      @@ольгак-т8э Згодна, 90% слів однокорінневі, відмінності в вимові і наголосах...

    • @EUGEN093
      @EUGEN093 2 роки тому

      @@litvinlinvinovich8464 Это ты олупень. Эту латиницу никто не использует. И в любом другом языке ты можешь использовать и латиницу, и кирилицу, и арабскую вязь, да хоть германские руны.
      na angliyskom ti mojesh` ispol`sovat` kirilits.
      Саави?

    • @jacksAndrey
      @jacksAndrey 2 роки тому

      @@muxamyxa1449 ну не только в этом. Иногда(чаще всего в западнославянских и южнославянских) слово одно и то же, а значения разные

  • @romandiamond2165
    @romandiamond2165 4 роки тому +15

    "Поки що" это не пока а покаместь, а пока это бувай

  • @m11rell
    @m11rell 2 роки тому +1

    так тяжело было взять человека знающего украинский, белорусский, польский, что бы правил но озвучить слова??

  • @kategesz5181
    @kategesz5181 9 місяців тому +1

    Okno - akcent / ' o k n o /, trzeba zmiękczyć 'ść' w wymowie czasownika 'iść', zrobić = zrobić coś raz (sdziełać), robić = robić (w ogóle 'robić', rutynowo coś 'robić'), więc powinno być 'robić', wszystkiego najlepszego - owszem, w stopniu najwyższym przymiotnika, ale w polskim normalnie mówimy 'wszystkiego dobrego', tak, mówimy 'praca', ale też mówimy 'robota' (idę do pracy = idę do roboty), ziemniak - akcent / ' z i e m n i a k / . Polacy akcentują zawsze na przedostatnią sylabę. 'Czekaj' to tryb rozkazujący (wait), a 'czekać' to bezokolicznik - powinien być wpisany w języku polskim bezokolicznik (to wait), skoro jest w innych językach, 'przyjaciółka' - słowo 'przyjacielnica' nie istnieje w języku polskim, 'wieczór' wymawiamy przez twardo podniebienne 'cz', tak jak w serbsko-chorwackim, 'wygoda' to 'wygoda' (comfort, komfort), a 'korzyść' to 'przewaga', advantage = преимущество, перавага, перевага, 'odpowiedź' / o d 'p o v i e dź] ( 'o', a nie ';a' na początku), śpiewać - miękko podniebienne 'ś', 'amator' /a ' m a t o r/ ( 'o' przed 'r', nie 'a'), koło /' k o ł o/ ł = л, 'łajać' - ł = л, 'siekać' - wyraźne 's i e = śe' (miękko podniebienne ' ś '), 'umiłowany' - powinien być rodzaj męski, trzecia osoba liczby pojedynczej, ponieważ 'umiłowani' to są 'oni' (trzecia osoby liczby mnogiej, rodzaju męskiego), 'podłoga' - mocne 'o', 'łóżko' - л. A tak w ogóle to świetną robotę wykonałeś. Pozdrawiam.

  • @AIG_Power
    @AIG_Power 4 роки тому +13

    Произношешение польских и белорусских вообще печальное, да и украинских не очень.

  • @kadet3000
    @kadet3000 4 роки тому +7

    Автор - ти дурний. Для початку, навчитись вимовляти українські та білоруські слова!

  • @przemeko6310
    @przemeko6310 4 роки тому +11

    Привет я Поляк, но знаю русский язык. Я заметил несколько ошибок.
    Подруга przyjaciółka
    Любимый kochany
    Кровать łóżko
    Окно okno но читаеи okno а не akno
    Одеяло kołdra

  • @youtubelol
    @youtubelol Рік тому +1

    Русский: я упал
    Польский: ты жара?

  • @_Mika77767
    @_Mika77767 4 роки тому +13

    Кстати, чтобы сравнивать все эти слова, нужно знать о том, что и на украинском и на польском и на белорусском, они имеют созвучные аналоги в русском или совершенно идентичные слова, которые русские либо редко употребляют, либо произносят те слова к которым больше привыкли.

    • @shandy6113
      @shandy6113 11 місяців тому

      Просто слова устарели, у нас же в языках на одну вещь может быть несколько слов, которые отмирают со временем.

  • @user-jy6qz4ul9l
    @user-jy6qz4ul9l 4 роки тому +17

    Багаття і вогнище оба украинские слова, но ошыбок в этом нету)

    • @МаринаНикитина-р1я
      @МаринаНикитина-р1я 3 роки тому +2

      ..ошИбок нет..
      П.с."нету" - употребляется (по-грамотному) в разговорной речи, в письменной - употребляется слово "нет"

    • @имябезфамильный
      @имябезфамильный Рік тому

      @@МаринаНикитина-р1я У нас урок русского язЫка или вы в своем расистском шовинизме решили козырнуть знанием своего родного наречия ? Что за шовинистические предпосылки Никитина ? Представьте себе, не все родились в россии, и не всем русский язык 👅(не мова) является родным.

  • @FOXDEF
    @FOXDEF 4 роки тому +15

    Я понимаю что с Росии (может) но для видео виучи украинский язык по не машина а автомобіль

  • @xy9058
    @xy9058 3 роки тому +1

    Szanowny panie niektóre polskie słowa napisał pan nieprawidłowo.

  • @СветланаОрлова-р2я
    @СветланаОрлова-р2я 2 роки тому +2

    Я из Сибири. Мои бабушки и дедушки жили в сёлах, где до революции жили донские казаки, ссыльные на пропитании. Много евреев, поляков, чехов. И речь настолько перемешана там. Я когда маленькой была, то не понимала что это смесь языков, считала что так звучит деревенская речь. Только будучи взрослой, немного попутешествовав, поняла. Белорусский, украинский , польский пусть не подробно, но общий смысл разговора хорошо понимаю.

  • @KhrunTV
    @KhrunTV 4 роки тому +27

    "Дом" на украинском - "Дім".
    "Хата" - это разновидность здания, в котором проживают люди, которое часто называют своим домом.
    К примеру: "Ця хата - мій рідний дім". "Эта хата - мой родной дом".
    Домом для украинца может быть вообще не хата.

    • @slavicpatriot6447
      @slavicpatriot6447 2 роки тому +1

      А слово будінок означает, а то я учил украинский, и слов дом очень много.

    • @slavicpatriot6447
      @slavicpatriot6447 2 роки тому

      @zina lopata Так чем оно отличается от других, как мне сказать я иду домой, я иду в дiм или я иду в будинок?

    • @antoninafeduk9783
      @antoninafeduk9783 Рік тому

      А будинок ще говорять

  • @wildcatbat_
    @wildcatbat_ 3 роки тому +2

    Все эти языки притерпели за века чужеродные влияния, в русском тоже были хаты, рушники и прочее. Если бы украинские слова не подменялись польскими и тюркскими, то мы бы лучше понимали друг друга.

    • @jacksAndrey
      @jacksAndrey 2 роки тому

      Какие хаты были в русском языке? Только на юге если, и то не везде. Слово рушник(на северном говоре ручник) и сейчас есть

  • @OleksandraKhrul
    @OleksandraKhrul 4 роки тому +4

    Польский вообще мимо, не говоря об остальных. Невозможно слушать

  • @henko1981
    @henko1981 4 роки тому +4

    Почему вы читаете букву "и" в украинском как русскую "и", если надо как "ы"???
    Очень много ошибок в произношении, поэтому сходство немного потерялось...

    • @ZordragRF
      @ZordragRF 4 роки тому

      почему вы пишите ё как ьо, как я учил и читал борвинок ё в украинском писалась как оь... Кто ввёл новые правила?

    • @henko1981
      @henko1981 4 роки тому

      @@ZordragRF "ё" может писаться, как "йо"(Как в фонетическом разборе в русском), и как "ьо".
      Пишем йо:
      1. В начале слова
      Йосип, йодистий, його, йогурт.
      2. В начале слога после гласной:
      район, бойовий, знайомий, майор,
      Андрійович, по-дійовому.
      3. В начале слога после твёрдой согласной:
      Муравйов, Соловйов, серйозний,
      підйом.
      Пишемо ьо:
      Перша літера буквосполучення ьо
      (м ’який зн а к ) служить для позна­
      чення м’якості попереднього приго­
      лосного перед [о]:
      сьогодні, бадьорий, трьох, льон,
      дзьобати, на цьому, Ковальов.
      УВАГА!
      Буквосполучення ьо не може стояти на початку
      слова або складу.
      У деяких словах іншомовного походження пи­
      шемо буквосполучення ьйо:
      б а т а л ь й о н , б у л ь й о н , г іл ь й о т и н а , к а н ьй о н,
      л о с ь й о н , м е д а л ь й о н, м іл ь й о н , п а в іл ь й о н,
      т р и л ьй о н, с е н ьй ор (в Іспанії та іспаномовних
      країнах) і си н ьйор (в Італії) тощо.

  • @balabolkin
    @balabolkin 2 роки тому +1

    Забавно, что русский объявляется далеким от "настоящих славянских" на том основании, что он по лексике мало совпадает. То, что с течением времени смысл слов немного дрейфует, приобретает различные оттенки, слова могут попасть в семантическую нишу, похоже, игнорируется.
    Но комментаторов бомбит от произношения, которое в этом видео - совсем последнее дело

  • @АнастасияШоломицка

    Когда он прочитал по украинскому говорити а прочитал вместо Ы и это был угар😂

  • @Оангелизвольсказать

    2:18
    Никто:
    Совершенно никто:
    Белорусский: пах

  • @dzmmi
    @dzmmi 2 місяці тому +1

    Небольшой интересный факт, в украинском языке буква "В" перед согласными и в конце слога читается как "У нескладове" точнее как белорусское "Ў" или же английское "W", например "любоў, сказаў, воўк, діўчина" но к сожалению в украинском нету отдельной бувы для этого звука, но может быть её когда то добавят, например белорускую букву "Ў", уже были дискуссии на эту тему!

  • @z_new_day
    @z_new_day 3 роки тому +5

    Сделайте пожалуйста видео о межславянском языке 🙏

  • @oliveja6335
    @oliveja6335 4 роки тому +13

    Видео классное, хоть и произношение иногда не правильное, человек все равно старался🌞

  • @kcard5406
    @kcard5406 3 роки тому +1

    Дійсний переклад на українську:будинок, земля, батько,матір,торба,вікно,мовити,ходити,працювати,праця,стеля,доброго дня,всього найкращого, привіт,авто,літак,потяг,чудово,дівчина,парубок, Кохання, оглядати, запах,око, обережно, увага,ліс,або, фарба,бульба, очікувати, інакший, коліжанка,вечір,вітер, квітка,вогнище,вигода,відповідь,шкіра,ковдра,є, співати,аматор,колесо,дерево,лаяти,рубати,мовчати,тмхо,бурчати,улюбленний, тарілка,кухоль,лист,птах,спека,ліжко,мріяти,смажити,підлога,горілка,зоря,печиво,сорочка, шкарпетки,дякую, бувай,кава,тхір. Ось, і ти не тільки українську мову спадкудив але і польську і білоруську. Тобто дійсні слов'янські народи, а от свій тюрский народ правильно виговорив. Те що російська на слов'янскі мови не подібна це і так зрозуміло. А те що ви з диких племен і говорите те що ви слов'яни це показує, що ви багато чого запозичили в слов'янських народів і з 1620 років одну із давніх мов ( українську ) знищували. Це історично доказує

  • @ksenia_8822
    @ksenia_8822 3 роки тому +1

    😂 3 часа ночи. Мой мозг:
    Мне скуууууууууучно..
    Я: ну ок, ютуб посмотрим.
    Мой мозг: ОООО, ОТТЛИИИЧНО🤣

  • @daniilbeznosiuk-music
    @daniilbeznosiuk-music Рік тому +12

    Знаю Русский, Украинский и Польский
    Ржу с его произношения особенно украинского и польского 😂

  • @Tel475
    @Tel475 Рік тому +4

    Некаторыя беларускія словы ўвогуле няправільна прамаўляюць

    • @asavitsky
      @asavitsky Рік тому

      Там не некаторыя. Там амаль усе.

  • @emilhalal3080ti
    @emilhalal3080ti 2 роки тому +2

    больше половины слов в польском не правильные, иди поучи алфавит хотя бы

  • @FanOfBrianMay
    @FanOfBrianMay Рік тому +1

    Поправлю как беларус: есть и "дом", и "хата". Это как home и house. Вместо "сумка" правильно "торба".

  • @flayersCCC
    @flayersCCC 2 роки тому +3

    Переведено даже не правельно

  • @kryssalettonyess4011
    @kryssalettonyess4011 4 роки тому +4

    Говорю, как человек говорящий на польском, белорусском и русском-русский очень на похож на другие славянские языки. У меня пару знакомых, которые говорят только по-русски в унике и они не понимают, что говорят поляки, а другие челики, которые говорят по-белорусски спокойно понимают поляков

    • @bazzybon
      @bazzybon 3 роки тому +1

      Ну то что белорусский имеет больше схожей лексики с польским чем русский нет ничего удивительно, учитывая историю белорусской земли времен Речи Посполитой. Например, слово "фарба" заимствование из немецкого farbe(цвет) и пришло в белорусский явно из польского, так как сами белорусы с немцами не граничили. Это взаимное сходство не говорит о том что польский и белорусский более славянские чем русский. Например, русские лучше понимают болгар и сербов чем поляки.

    • @alfred_ayavvazmizhna
      @alfred_ayavvazmizhna 2 роки тому +1

      @@bazzybon Так це через спільні тюркізми. Генетично болгари - тюрки.

    • @ajorfev
      @ajorfev 2 роки тому +1

      ​@@alfred_ayavvazmizhna да нет, дело не в этом, тюркизмы в Болгарии и России разные, мягко говоря, потому что заимстсовались из разных ветвей тюркских языков (огузских и кипчакских соответственно). Скорее дело в том, что церковнославянский, который сильно повлиял на литературно русский язык, в основе своей был староболгарским. Взаимопонятные слова в русском и болгарском именно славянского происхождения.

    • @alfred_ayavvazmizhna
      @alfred_ayavvazmizhna 2 роки тому +2

      @@ajorfev Староболгарский это и есть церковнослов'янська мова, Русский язык создали на основе церковнослов'янської мови, причем Киевского извода

    • @nikich2186
      @nikich2186 2 роки тому +1

      @@alfred_ayavvazmizhna когда это русский создали? Русский был с 9 века и есть до сих пор

  • @Kirill_VK
    @Kirill_VK 2 роки тому +1

    Я терпел, но когда он назвал букву "є" буквой "е" я выпал

    • @staringlobster7643
      @staringlobster7643 Рік тому +1

      и когда он говорил вместо украинской "и"(ы на русском) русскую "и"

  • @bodyaindahood97
    @bodyaindahood97 4 роки тому +6

    1:06 ГаВаРыТь браа, а ж мурашки по телу пошли

    • @zhkoma-reel
      @zhkoma-reel 4 роки тому

      Гаварыць, размаўляць, казаць і апавядаць.

  • @szymi97
    @szymi97 2 роки тому +1

    Nie uwzględniłeś synonimów, dzięki którym o wiele więcej słów brzmiałoby identycznie

  • @lannisel
    @lannisel 4 роки тому +4

    Россия не славянская страна, думаете язык похожий значит всё, славяне?

    • @drampadonak
      @drampadonak 4 роки тому

      говорит "славянский" турок, который был 550 лет под властью тюркских народов Золотой Орды, а затем Османской Империи, собственно Турции ;))))

    • @stopa256
      @stopa256 3 роки тому

      Від слов'янської мови пішла Українська , Білоруська, Польська та ін. Но не Росія

  • @KONUNGRVADIM
    @KONUNGRVADIM 3 роки тому

    Судя по Всему, все эти люди включили это видео , только для уроков грамматики , а не для сравнения языков

  • @_black_nirvana_8349
    @_black_nirvana_8349 3 роки тому +1

    Как жаль этого человека . Да , произношение неправильное , но зачем забирать этим все комментарии и показывать как ты хорошо знаешь язык , как идеально знаешь произношение и т.д.
    Сомневаюсь , что у большинства этих людей идеальное произношение на хотя бы одном из похожих к ихнему родному языков , которые они не используют в общении ...
    (Я не хотела никого оскорбить , это лично моё мнение)

  • @lenasalivon4510
    @lenasalivon4510 4 роки тому +8

    Багато помилок допустили :не матір- Мати, не говорити- Розмовляти, не машина- АВТОМОБІЛЬ, вИгода або користь, не любитель-Аматор,не спасибi-ДЯКУЮ

    • @everlastingspring9092
      @everlastingspring9092 4 роки тому

      Всі ці слова також вживаються в українській мові та літературі)

    • @volemar
      @volemar 4 роки тому

      Говорити, якраз, правильно вставили. Бо розмовляти - це відповідно "разговаривать". Це не синонімічні слова врешті-решт

  • @prosto_gb
    @prosto_gb 2 роки тому +3

    !НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ🇺🇦!
    1:04 не так произносится, не "говорИтИ" а "говорЫтЫ" это скажем так произношение на русском🥲
    1:23 снова не правильное произношение, не "стЕля" а "стЭля" снова скажем так произношение.
    Все ошибки я писать не буду, но скажу сразу, их очень много (я умею разговаривать на украинском языке, поэтому знаю как правильно произносится)(блин, меня так сильно бесит неправильное произношение нашего языка(🇺🇦), не представляете насколько)

    • @eitmin
      @eitmin  2 роки тому

      Спасибо)

  • @dsp1242
    @dsp1242 3 роки тому +2

    Польский и Чешский ближе, чем остальные из четырех приведенных

  • @Монтеов0
    @Монтеов0 3 роки тому

    Русский: что хочешь?
    Украинец: є
    Русский: ...

  • @vikakit1808
    @vikakit1808 3 роки тому +1

    АААААААА МОЙ МИЛЫЙ ПОЛЬСКИЙ ЧТО С ТОБОЙ СДЕЛАЛИ???

  • @АлександрСоколовский-ф1п

    Одно дело поверхностно и академическо-юридически сравнивать слова по словарям, а другое дело хотя бы найти и проанализировать примеры длинного разнообразного текста на этих же языках и получится, что все понимают намного больше слов, потому что есть кучи синонимов и архаизмов, которыми все пользуются и по ныне! Так что выходит различий совсем не остаётся, зная основную СЛОВянскую базу слов (да, да этот термин действительно "масло маслёное", так-как мы изначально обязаны понимать друг друга, иначе станем не́мцами, чужими друг другу) 😬🥺

    • @lordarchibald3691
      @lordarchibald3691 2 роки тому

      @D3XTER UA-cam почему украинцы такие агрессивные, когда дело доходит до языка и индетичности. Какой-то синдром жертвы и кризис самоиндетичности

  • @Latgalian
    @Latgalian 4 роки тому +6

    Беларуская і польская больш падобныя.

  • @user-gc7xq7th4x
    @user-gc7xq7th4x 2 роки тому +1

    Боже,я как русский,знающий польский чуть не откинулся от твоего произношения польских слов.Ты бы хоть посмотрел,что значат буквы в алфавите и сочетания букв

  • @Svistoperdelkin
    @Svistoperdelkin 2 роки тому +4

    Слушать это было смешно)))

  • @olgab.7112
    @olgab.7112 4 роки тому +7

    Русский язык очень красивый.

  • @ПЁТРЪРОМАНОВЪ-я1ф

    *На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итаљянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее? Англичанин сказал: **_«Англия страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего міра. Английский язык язык Шекспира, Диккенса, Байрона несомненно, лучший язык в міре». «Ничего подобного»,_** - заявил немец, - **_«Наш язык язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение міровой поэзии «Фауст» Гёте»._*
    *_«Вы оба неправы»,_** - вступил в спор итаљянец, - **_«Подумайте, весь мір, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениаљные оперы? На языке солнечной Италии!»._** Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: **_«Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова превосходит все языки міра. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небољшой рассказ с завязкой, с последоватељным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»._** Это очењ озадачило собеседников и все трое заявили: **_«Нет, на наших языках это невозможно!»._** Тогда русский отвечает: **_«А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу! Назовите, пожалуйста, любую букву!»._** Немец ответил: **_«Всё равно. Буква «П», например». «Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву»,_** - ответил русский.*
    *Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подољского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. **_«Приезжайте»,_** - писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, - **_«поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить!»._** Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. **_«Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее»,_** - проговорил папаша. Подошёл плешивењкий племянник, представился: **_«Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим!»._** Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пељмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.*
    *После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку. **_«Присядем»,_** - предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. **_«Пётр Петрович проказник, прохвост»,_** - привычно проговорила Полина Павловна. **_«Поженим, поженим!»,_** - прошептал плешивењкий племянник. **_«Поженим, поженим»,_** - пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: **_«Полина Петровна прекрасная партия, полноте париться!»._** Перед Петром Петровичем промељкнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: **_«Прекрасная пара!»._*
    *Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык самый лучший и самый богатый язык во всём міре! ☺*

    • @supercrow7533
      @supercrow7533 Рік тому

      Интересно, такое же есть в интернете и про украинский язык, ещё в конце стих на букву с. Так что либо тоже самое можно сделать на любом языке, либо славянские языки самые богатые.

  • @zorgv6431
    @zorgv6431 2 роки тому +3

    Например сравни эстонский и финский 😉

  • @СергейШляхта-ч5й

    Далеко не все слова в украинском варианте правильно представлены! Выбраны предвзятые вырианты!!! В украинском варианте большинство слов звучат иначе! Автор- дилетант!!! Кстати стакан по украински либо склянка,либо чарка!!!!!!!

  • @pawelspiczak5956
    @pawelspiczak5956 Рік тому +1

    Интересно для чего браться за создание подобных видео, если не в состоянии даже слово ojciec произнести? Не говоря уже про все остальное. Кошмар просто. И потом, все это сравнение такая манипуляция примитивная.

  • @sayps3271
    @sayps3271 4 роки тому +4

    Спасибо - Дякую - Дзякую - Dziękuję