Польский язык интересный. 3 года был в Польше, практически всё научился понимать и общаться с местным населением. В принципе, поляки - народ добродушный, хороший. Всё зависит от тебя самого. Правительства бывают разные. Но я - русский, мне с ними очень интересно всегда было общаться. Уважай человека, и он тебя будет уважать.😊
@@notlikeyesterdayПривет красивой девушке с этого видео! У меня есть польское слово которое тоже можна сказать очень ,,смешное!" Это слово,,слонина,через польскую ,,л" оно выговаривается немного иначе.И вот я сижу и думаю где в Польше ,,водятся" слоны? И что все извините ,,поляки браконьеры ? 😂 ,,Убивают " слонов? А потом их ,,варят?" Шутка ! Я немного знаю польский язык .Ведь несколько лет назад я его немного изучал почти 6 лет .И правда я польский изучал разговорный а,не грамматический.Ведь грамматика в польском языке очень сложна!
когда я был в Польше, больше всего меня удивило то что терасса - это тарас, забавно было видеть несколько раз свое имя во время экскурсии в дворце культуры.
@@serhejsidarovic8325 А знаете,я даже с этим словом,,dvorzec " гдето слышал анегдот вот этот например что в Польше якобы ,,все польские бомжи богатые, бо каждый из этих бомжей имеет свой дворец!"😂
@@enterb7643 На самом деле коровки - слегка другие конфеты. И у нас они так и называются "Коровка". Ириски достаточно твердые и в них зубы вязнут. А коровки и мягче и не сильно тягучие. Если сильно тянутся, значит их сварили плохо. Ну а на самом деле, все зависит от пропорций молока воды и сахара, и как варить. Результат разный. Когда-то еще были конфеты "Старт", вот они совсем не тянулись. Но иногда бывали близки к коровке, а иногда - ну прямо зубодробильные.
@@elakaliszuk3630 При чем тут уроки? Просто польский создавался теми, кто ненавидел Русь и хотел чтобы будущие поляки ещё больше не любили русских за то, что они смеются над их языком!
Granatowy - от камня (бывают синие гранаты очень красивого, можно сказать эталонно-синего цвета). Но, действительно, первая и простая ассоциация возникает с фруктом )
У меня перваяассоциация - с повестью Гранатовый браслет. Собственно, первый раз, где слово попалось. И там он был типа сине-зеленого цвета. Каково же было мое удивление, когда у нас стали гранаовые украшния часто в магазинах появляться...
Интересно! Помнить - значит "забывать", но памятник на их языке - "помник". Я был знаком с несколькими поляками, хорошо говорившими по-русски, но иногда они вставляли и свои словечки
Як не дивно у нас у сусідньому селі теж вживають діалект ( пук ) - вишні пукают , тобто дриглюють . - Село під назвою Пукляки - з легендою як підкрадалися і пуком лякали .
Арина умничка. Больше таких интересных познавательных роликов и удачи тебе. Я сам потерял некоторых польских друзей, когда неаккуратно высказывался насчет вот таких казусных (с нашей точки зрения) слов. Я шутил, что поляки специально исказили русские слова, чтобы когда захватчики (то есть мы) пытались захватить Польшу, то ни хрена бы не понимали, что они говорят))). Но там такие шутки не прокатывают). На самом деле прекрасны й язык и сами поляки-добрые, открытые и душевные люди. Надеюсь, что разум восторжествует, старые обиды канут в лету и мы будем самыми близкими друзьями!
По-чешски balvan - валун. С польским у этого языка огромное количество ложных друзей. В русском-же болваном был идол, которого несли послы от Золотой Орды, шедшие за данью. В старопольском jutro - утро. Соаременный язык естественно отличается от тогдашнего. Owoc - это ещё и плод. "W jej wnętrzu dojrzewał owoc". Osada - поселение, zasada - правило, регламент.
Девушка не интересовалась никогда историей слов.снеговик-болван,жто вполне логично.болван, истукан,памятник-по сути одно и то же.снеговик-это болван по имени Снеговик
Благодарю за комментарий. Если поступлю в университет и буду лингвистом, придется изучать историю слов, сейчас просто учу язык. Хотя вы правы, это интересно и запоминается быстрее:)) спасибо
В ссср армии в Тернополе слушал польское радио . И я не понимал . В Ужгороде до Польши рядом , но радио не ловило . Зато когда я научился чешский , и привык ржикать - оказалось что украинский это польский без пшеканья . И я полностью понимал .
Лет тридцать назад в продаже были импортные сосиски, на упаковке читалось - пердуи, что это слово обозначало не знаю, но было смешно в магазине сказать, дайте мне упаковку пердуев.
Pukać to w znaczeniu slangowym oznacza też odbywać stosunek seksualny. Np: "Ta dziewczyna pukała się z tym chłopakiem." "Ten chłopak pukał tamtą dziewczynę." " Pukaj mocniej - powiedziała kobieta do mężczyzny w trakcie stosunku" Taka ciekawostka 😂.
Словацкий явно ближе, проще и роднее восточнославянским, чем польский. Причём его неплохо понимают не только западные, но и южные славяне. Он будто бы "центральный" среди славянских.
Вот это 🎁подарок, а в интернете нету этимологии слова"жлоб"! Хотя в "12стульев"часто употребляются. Я не утверждаю, но что-то подсказывает что 🙈🙊🙉это где-то рядом... Жлоб-жлобек. Дитя-детиночка. В общем жлобствовать- в пасть в детство. Жлобство-разгильдяйство- перепутанница в гильдиях-в разных психологических возрастах-то бишь сословиях-картина маслом Сальвадор Дали" Непостоянство памяти- словарного запаса-масштаба личности... Дякую вам-юнная пани - интеллектуална особа. До зустречи(?) -до свидка(?)
@@MyGenry Наверное вы правы. У каждого своя история жизни. Но в Одессе, Харькове, Чернигове и в Киеве вряд ли с пеленок знают польский язык. Во всяком случае пока было так....
Języki to ne tylko słownictwo, zwłaszcza kulturowe a również i gramatyka która jest mniej podatna na pozakrajowy wpływ. No, jak anglojęzyczni pojmują język fryzski? Czyli angielski jest romański?
Вам бы со своей мойвой вообще куда нибудь спрятаться и не отсвечивать! Прошу прощения у автора канала за мой комментарий, просто украинцы со своей злобой ко всему русскому уже надоели!
Спасибо. Очень познавательно и потешно! Умница, девочка!
Благодарю за комментарий!!
Польский язык интересный. 3 года был в Польше, практически всё научился понимать и общаться с местным населением. В принципе, поляки - народ добродушный, хороший. Всё зависит от тебя самого. Правительства бывают разные. Но я - русский, мне с ними очень интересно всегда было общаться. Уважай человека, и он тебя будет уважать.😊
Благодарю за комментарий
@@notlikeyesterdayВы украинка?
@@notlikeyesterdayПривет красивой девушке с этого видео! У меня есть польское слово которое тоже можна сказать очень ,,смешное!" Это слово,,слонина,через польскую ,,л" оно выговаривается немного иначе.И вот я сижу и думаю где в Польше ,,водятся" слоны? И что все извините ,,поляки браконьеры ? 😂 ,,Убивают " слонов? А потом их ,,варят?" Шутка ! Я немного знаю польский язык .Ведь несколько лет назад я его немного изучал почти 6 лет .И правда я польский изучал разговорный а,не грамматический.Ведь грамматика в польском языке очень сложна!
когда я был в Польше, больше всего меня удивило то что терасса - это тарас, забавно было видеть несколько раз свое имя во время экскурсии в дворце культуры.
Приятно познакомиться:)) Благодарю за комментарий
Ну тогда в палацэ культуры.
Двожэц это вокзал.
@@serhejsidarovic8325 А знаете,я даже с этим словом,,dvorzec " гдето слышал анегдот вот этот например что в Польше якобы ,,все польские бомжи богатые, бо каждый из этих бомжей имеет свой дворец!"😂
У нас целый город назван твоим именем - Тараз
Пойду в парикмахерскую, чтобы сделали из меня урода. А еще, работаю в жлобятне с жлобами.😁Прикольно.
Ну не так все страшно на самом деле:)))
Недавно узнала, что конфеты ириски по-польски будут мордоклейки.
Да ладно!)
действительно, иногда называем их мордоклейки но более популярное название это кровки)
Спасибо, а я такого слова еще не слышала:))
😁😁😁
@@enterb7643 На самом деле коровки - слегка другие конфеты. И у нас они так и называются "Коровка". Ириски достаточно твердые и в них зубы вязнут. А коровки и мягче и не сильно тягучие. Если сильно тянутся, значит их сварили плохо. Ну а на самом деле, все зависит от пропорций молока воды и сахара, и как варить. Результат разный. Когда-то еще были конфеты "Старт", вот они совсем не тянулись. Но иногда бывали близки к коровке, а иногда - ну прямо зубодробильные.
Кто-то когда-то явно всех нас потроллил и поменял значения слов) Уроды - красота, чёрствый - свежий и ещё какие-то похожие приколы были 😄
Думаю uroda образовано от корня "род" (родиться, уродиться)...
@@notlikeyesterdayuroda pochodzi od wyrażenia "rzucać urok/uroki“ w celu omamienia, oczrowania, zaczarowana.
@@elakaliszuk3630 При чем тут уроки? Просто польский создавался теми, кто ненавидел Русь и хотел чтобы будущие поляки ещё больше не любили русских за то, что они смеются над их языком!
@@КириллИзмайлов-м8ф po polsku urok to nie lekcja, tylko czar.
@@notlikeyesterday на словенском языке ПОНОС - это честь или почёт. А по-русски это.. 🤭🤭🤭🤗
Granatowy - от камня (бывают синие гранаты очень красивого, можно сказать эталонно-синего цвета). Но, действительно, первая и простая ассоциация возникает с фруктом )
Благодарю за комментарий:))
Причем скорее темно-синий, в отличие от niebieski albo błękitny.
У меня перваяассоциация - с повестью Гранатовый браслет. Собственно, первый раз, где слово попалось. И там он был типа сине-зеленого цвета. Каково же было мое удивление, когда у нас стали гранаовые украшния часто в магазинах появляться...
Очень интересно! Спасибо!!
*_Dieses Video war sehr interessant. Danke für den interessanten Inhalt._*
Vielen Dank fürs Zuschauen und Kommentieren
Ещё раз убеждаюсь что русский язык самый правильный и понятный❤
Родной язык для всех понятнее, а для японцев - японский:))
СМЕШНО ПОСМЕЯЛАСЬ
Спасибо, интересно.
Благодарю за просмотр:))
Интересно! Помнить - значит "забывать", но памятник на их языке - "помник". Я был знаком с несколькими поляками, хорошо говорившими по-русски, но иногда они вставляли и свои словечки
Да, ведь помнить это Pamiętać, а забыть - zapomnieć, а запомнить это zapamiętać :))))))))))))
Спасибо! 😊
Dziękuję, obejrzyj moje następne filmy
Супер ролик
Спасибочки:))
Спасибо солнышко ❤️
Дякую 😘
😘
Мне понравилось из последнего
Игрушка - zabawka
Спасибо:))
Як не дивно у нас у сусідньому селі теж вживають діалект ( пук ) - вишні пукают , тобто дриглюють . - Село під назвою Пукляки - з легендою як підкрадалися і пуком лякали .
Дякую за ваш коментар:)) цікаво
Ещё есть склеп-магазин, дворец-вокзал, спички -..... и мног других странных для нас слов.
магазин-склеп, это да, а вокзал - dworzec, все же не дворец, а дворжец.. спички -zapałki, и много других:))
Спички - zapalki... Зажигалка-zapalnicka... Курить-palic
Да ещё никогда это ныгде... Nygde
@@СергейБузо-ы7б так! Nigdy - никогда
А слово "магазин" у них тоже есть, и оно обозначает склад или кладовку...
Спасибо! Ролик забавный! 👍♥️ Сама прехорошенькая, очень приятный голос!
Большое спасибо за комментарий. Приятно:))
Слышал рождественскую песенку с такой строчкой:
Już Pan Jesus w żłobie leży
:))
Bardzo się spodobało! 😅. Talentu nie da się ukryć ❤
Dziękuję. Jestem zmieszany. Przyjemne słowa
*_Я изучаю немецкий но с Вами тоже было очень интересно._*
Благодарю за комментарий. А в немецком есть интересные слова?
@@notlikeyesterday *_Здравствуйте, я думаю что есть. Напишу Вам позже, хотя одно вспомнил. Хер(Господин)._*
@@РоманКарасев-ъ7ж🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
А еще:
krzesło - стул.
fotel - кресло.
dywan - ковер.
zapamiętać - запомнить (а не запамятовать!)
Zapamiętajmy :))
Дыван легко, в беларуском также
Арина умничка. Больше таких интересных познавательных роликов и удачи тебе. Я сам потерял некоторых польских друзей, когда неаккуратно высказывался насчет вот таких казусных (с нашей точки зрения) слов. Я шутил, что поляки специально исказили русские слова, чтобы когда захватчики (то есть мы) пытались захватить Польшу, то ни хрена бы не понимали, что они говорят))). Но там такие шутки не прокатывают). На самом деле прекрасны й язык и сами поляки-добрые, открытые и душевные люди. Надеюсь, что разум восторжествует, старые обиды канут в лету и мы будем самыми близкими друзьями!
Благодарю за комментарий
Жалко, что шуток не понимают таких, хотя они и довольно обидные, так что ладно, их понять можно
По-чешски balvan - валун. С польским у этого языка огромное количество ложных друзей. В русском-же болваном был идол, которого несли послы от Золотой Орды, шедшие за данью.
В старопольском jutro - утро. Соаременный язык естественно отличается от тогдашнего.
Owoc - это ещё и плод. "W jej wnętrzu dojrzewał owoc".
Osada - поселение, zasada - правило, регламент.
Да прикольно..Урода это красота оказывается, а овощи это фрукты, а гранатовый цвет синий...
Еще вариант "синий", который употребляется и как голубой и как синий, это" niebieski"
@@notlikeyesterday Niebieski похоже на " небесный" по- русски мне кажется.
Девушка не интересовалась никогда историей слов.снеговик-болван,жто вполне логично.болван, истукан,памятник-по сути одно и то же.снеговик-это болван по имени Снеговик
Благодарю за комментарий. Если поступлю в университет и буду лингвистом, придется изучать историю слов, сейчас просто учу язык. Хотя вы правы, это интересно и запоминается быстрее:)) спасибо
Pewnie , że się podobało 😊
Dziękuję za komentarz. To ważne.
*_Mir hat dieses Video sehr gut gefallen 👍._*
Danke
Не могу пройти мимо. У болгар арбуз - это дыня, направо - это прямо, а кивок нет - это да.
Благодарю за комментарий! А у поляков прямо - это "просто" prosto:))
В ссср армии в Тернополе слушал польское радио . И я не понимал . В Ужгороде до Польши рядом , но радио не ловило . Зато когда я научился чешский , и привык ржикать - оказалось что украинский это польский без пшеканья . И я полностью понимал .
Благодарю за комментарий. Все с опытом:))
Подписался. 😎 Планирую перебираться в Польшу, так шо твои видосы, Арина, мне пригодятся. 👌🏻
Отлично!!!!!
Лет тридцать назад в продаже были импортные сосиски, на упаковке читалось - пердуи, что это слово обозначало не знаю, но было смешно в магазине сказать, дайте мне упаковку пердуев.
АХХАХ, спасибо за смешной случай.
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Из украинского очень смено звучат слова: -- шкира (кожа), шкарпетки ( носки), а врода на украинском-- красота.
@@nvvvrc8627 😁😁😁
@@nvvvrc8627и утро это не рано, а ранок.
Очень красивый язык. Славянский. И люди красивые.
Люди красивые! Язык красивый, природа тоже
кому как,очень много шипящих звуков ,когда я в 1976 году первый раз приехал в Польшу поляки мне говорили скажи prześcieradło ,будешь поляком
@@老树桩Aga doskonale cię rozumiem
Pierogi - это пельмени, granatowy - тёмно-синий, синий будет - niebieski
Спасибо за комментарий! Даже чаще применяют granatowy - фиолетовый...
Dzięki za przypomienie, etymologia bałwana jest ciekawa (dawniej bryła, kloc, blok, słup np. bałwan soli, bałwan śniegu - figura śnieżna)
Dzięki za komentarz. Dużo przydatnych rzeczy.
@@notlikeyesterday W dawnym języku rosyjskim "болван" to posąg.
Болван снеговик снежный из снега или снежная баба и тд баба Корбетта это женщина
@@Леонид-б6к Благодарю за комментарий. Женщина немного не так звучит kobieta, лишняя "р". Спасибо за коммент:)) Miłego dnia.
Прикольно! Надо сьездить в польшу
Отличное решение:))
Просто ржака!!!!
Я рада, что вызвала эмоцию:))
Pukać to w znaczeniu slangowym oznacza też odbywać stosunek seksualny. Np:
"Ta dziewczyna pukała się z tym chłopakiem."
"Ten chłopak pukał tamtą dziewczynę."
" Pukaj mocniej - powiedziała kobieta do mężczyzny w trakcie stosunku"
Taka ciekawostka 😂.
Komentarz 18+ :))
Словацкий явно ближе, проще и роднее восточнославянским, чем польский.
Причём его неплохо понимают не только западные, но и южные славяне. Он будто бы "центральный" среди славянских.
Спасибо за комментарий. Я еще не была в Словакии, и не слышала словацкий язык:)) Все впереди.
@@notlikeyesterday , ага, особенно восточный диалект словацкого с говорами пряшевских русинов приближены к восточнославянским.
В ЦЕЛОМ ЯЗЫК польский понятен 👍
Пока однажды не окажется, что слова zástup, záchod, východ, sup, umelý, nástroj и т. п. означают совсем не то.
А как будет, рано утром?😂
Wcześnie rano:)) Благодарю за комментарий
Конечно же - sklep, думаю, что самое забавное слово из Польского языка)
Я живу в Польше привет из Быдгоща
Как там?
Привет из Варшавы!
Принцесса ты просто чудо! Лайк! (° -,
Спасибо:))
Смешно 😂😂
и мне:))
Кавер в пушке-икра в банке. Как вам?
Пушка пива-очень популярное выражение)
Кстати, в Швеции икра тоже kaviar. Хотели привезти из Стокгольма, но в аэропорту отобрали:)) жаль
@@notlikeyesterday ☹️
спасибо
взаимно:))
👍👍👍
Спасибо
Мазгазин по-польски,кажется,склеп?
Так:))
😄😄👍
:))
Ждём цвет настроения синий Польскию версию песни 😅
Kolorem nastroju jest niebieski. W środku Martini, a w dłoniach Tequini:))))))
podziękowanie
Dziękuję za komentarz
@@notlikeyesterdaynieczęsto
Me ulubione to зажигат в купе.
:))
Вот это 🎁подарок, а в интернете нету этимологии
слова"жлоб"! Хотя в "12стульев"часто употребляются. Я не утверждаю, но что-то
подсказывает что 🙈🙊🙉это где-то рядом...
Жлоб-жлобек.
Дитя-детиночка.
В общем жлобствовать-
в пасть в детство.
Жлобство-разгильдяйство-
перепутанница в гильдиях-в
разных психологических
возрастах-то бишь сословиях-картина маслом
Сальвадор Дали" Непостоянство памяти-
словарного запаса-масштаба личности...
Дякую вам-юнная пани -
интеллектуална особа.
До зустречи(?) -до свидка(?)
Благодарю за такой комментарий:))!
2:58 жлобек- это от слова жёлоб - выдолбленное углубление в чем либо,в данном случае может ясли куда поместили Иисуса.
Когда кушаешь гранат на руках остаётся синий цвет! Так что все правильно!
Отличная аналогия, Благодарю за ответ:))
Да и от него ни фига не отмоеешься как от настоящего камня
Сильней
Благодарю! Все верно
так пьенькна пани я розумьем езык полски але не мувье в нем добже бо не мам практики
Согласна, без практики очень сложно.
Pukay mocniej - стучи сильнее. Олег иэ Минска, РБ.
Правильный ответ! Олег из Минска!
В классе не пукать. Хорошо а можно пердеть 😂
В классе можно только pukać mocniej)))))
Украина 500 лет была под польским панством. Поэтому очень похожи языки и друг друга прекрасно понимают.
Это весь список?
Тогда сможете угадать что значит "закон кжыжацки"?
Орден крестоносцев, элементарно.
@@VicNoLastName ну в целом да, но обычно так называют тевтонский орден (ну или государство тевтонского ордена в Пруссии)
Zakon Krzyżacki to Тевтонский орден (patrz: translator internetowy).
Теперь мы, поляки, будем смеяться над вашим языком.
Кто в здравом уме называет "склад" магазином? 😂😂😂
:))) согласна с вами:)) дружно посмеёмся:))
@@unser983
Тут нет сходства...
" красивый " -" piękny" 🤔
@@unser983 так, звичайно, дякую
В царские времена слово "магазин" означало именно склад. Впрочем, магазин еще бывает у автоматического стрелкового оружия.
У поляков это склеп 😂
Салон уроды - это сильно!😂
Да!!!! Высшая похвала и комплимент:))
А то, что склэп это магазин, знают уже в детском саду!
В польском детском саду? Скорее вы правы. Но я до 6 класса училась в Украине.
@@notlikeyesterday В польских, украинских и белорусских (те что поближе к польской граница) детских садах знают, а многие с пеленок! :)
@@MyGenry Наверное вы правы. У каждого своя история жизни. Но в Одессе, Харькове, Чернигове и в Киеве вряд ли с пеленок знают польский язык. Во всяком случае пока было так....
@@notlikeyesterday Во Львове знают с пеленок! :)
@@MyGenry Это же прекрасно!
Меня шокировало слово Sklep. И magazyn
А у меня на первом месте Pukaj mocniej
😂😂😂
В Эстонии детский сад "Мудила",что значит малыш.
🤣🤣🤣 пирОги я навсегда запомню
с картошкой и луком?
Особенность вареников в Польше, что они продаются в магазинах уже готовые. Не видела я здесь сырых, замороженных:))
@@notlikeyesterdayвот это уже не правда
@@arina.thespecialmethod.986лучшие пероги с мясом
Да ещё и русские почему то 😂
Очень интересно 😍
Благодарю!
Mów proszę wolniej w Twoim języku, to się go łatwiej nauczę. Pozdrawiam.
Zdecydowanie wezmę pod uwagę twoją sugestię. Nie sądziłem, że w ten sposób można nauczyć się języka obcego. Dziękuję za komentarz. To ważne.
Склеп у них - магазин
🤣🤣🤣
Да, интересное слово sklep
Овощи, в старину (ohoschi) овощи = фрукты; зелье = овощи
Благодарю за комментарий!
Хочу знать и люблю
Как овощи могут быть фруктами?😁 у всех фрукты и есть фрукты. Пипееец
Да, а овощи - warzywa
Чеською фрукти ovoce, а овочі то є zelenina.
Згадай детка,что значит, помыть мосты,переведи на русский с беларусского.🎉🎉🎉
Cноха сидит и думает: «Как же это я пойду мосты мыть, они ж далеко! И зачем мыть мосты?». Свекровь: «А, дзетачка мая. А гэта ж во, полы ...
Стучать сильнее, насколько я понимаю.
Верно:))
Марек пернул, Зоська бзднела
Фай дули фай дули фай.
Из польской песенки, конца 70-х.
Вам кажется, что вы написали что-то креативное?
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Бауэр - это крестьянин по- немецки.
Спасибо за комментарий
Спасло - упало
spadło, upadło
Я вшоке❤ты просто умничка
Язык наоборот😅
как так?
кстати слова по корням получаются верные. а русские, как бы наоборот искажены неправильным пониманием сути в слове.
Языки развиваются и значения слов меняются.
За красоту обидно...
Не обидно:)) вродливий - красивый:))
синий это niebieski
так, голубой и светло синий - это niebieski, а синий/темно синий granatowy:))
@@notlikeyesterday вы свое видео смотрели? вы там предлагаете другой вариант
@@dmkwketx так, голубой и светло синий - это niebieski, а синий/темно синий granatowy:)) Благодарю за комментарий. он очень важен:))
@@notlikeyesterday А еще же есть błękitny.
okazja puka do moich drzwi
Tak, najważniejsze to pukać mocniej
wieloryb, matka, samochod, ssaki, sutki...
Да, интересные слова
Так что в итоге это означает? Стучи сильнее? :)
Да, именно так:)))
Именно) Пукать до джви-стучать в дверь.
0:30 Перди громче!
:))))))))Стучи сильнее:))
Ещё
Впереди
Магазин по-польски sklep
Да, и много других интересных слов:)) Спасибо за комментарий!
Стучать крепче /сильней
Дааа, верно! Благодарю за комментарий!
nedavno slyshal: nasvenjauemshja )))))
:))
Стучи сильнее...
Так!!! Спасибо за ответ:))
Ви украинка?
Пукач моцней - стучи сильнее
ДАААА, верно:))
В українській мові красота- врода, uroda - врода. Польська і українська споріднені мови. російська хай збоку стоїть😜
Так, дуже схожі українська і польська мови.
Języki to ne tylko słownictwo, zwłaszcza kulturowe a również i gramatyka która jest mniej podatna na pozakrajowy wpływ.
No, jak anglojęzyczni pojmują język fryzski? Czyli angielski jest romański?
Так ваша мова придумана,и в ней половина слов заимствовано из польского и чешского,настоящий язык малоросов читайте у Гоголя ,частично у Шевченко.
@@ВладимирСмакотин-ъ9р Ленин придумал? 😉🙃🤣🤣
Вам бы со своей мойвой вообще куда нибудь спрятаться и не отсвечивать! Прошу прощения у автора канала за мой комментарий, просто украинцы со своей злобой ко всему русскому уже надоели!
obozhaü polskij jazyk!
Soglasna, on ochen krasivyj:))
хжоншч бжми... Гжегож бженчишчикевич
Благодарю за комментарий. Прекрасная скороговорка:))
Язык наоборот
Возможно:))
Ну да у поляков все шиворот навыворот.
Или у нас:))))