Danish Consonants K, P, T pronounced as G, B, D - When Does it Happen?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @braziliaan
    @braziliaan 3 роки тому +18

    I am learning Danish, but I have to admit that Norwegian pronunciation is much easier. But I won’t give up. Tak for det!

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  3 роки тому +6

      Ja, dansk kræver nok lidt mere arbejde end norsk. Held og lykke 👍

    • @Andreacosta448
      @Andreacosta448 Рік тому

      @@MicsLanguages is Lykke pronounced with a G-sound?

  • @MrTjs55
    @MrTjs55 5 місяців тому +1

    Very clearly and concisely done. Bravo!

  • @juliagarrison-odwyer5234
    @juliagarrison-odwyer5234 2 роки тому +3

    Tak! I'm Danish American and trying to learn. Desværre, har jeg aldrig haft mulighed for at lære af min mor. Thank you for your work! I'm enjoying your channel!

  •  4 роки тому +11

    Nunca me canso de ver esses vídeos fantásticos do Mic. :)

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +3

      Muito obrigado, Elvis! Espero que esteja tudo bem aí! ;)

  • @klaus-heinzmorales4448
    @klaus-heinzmorales4448 4 роки тому +1

    Thanks Mic, it's very interesting how these consonants soften in the middle of the words, it's curious because in the Russian is the inverse process, soft consonants become hard

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +1

      That's interesting! Unfortunately I know almost nothing about Russian. Would be interesting to learn some day!

    • @klaus-heinzmorales4448
      @klaus-heinzmorales4448 4 роки тому

      @@MicsLanguages It's a lovely language, though it's Slavic, has a lot of common things with Germanic languages. The Soft/Hard consonants change is quite frequent

  • @clockworkheir1835
    @clockworkheir1835 4 роки тому +2

    Hey, Mic! Great work! Looking forward to more Danish videos!

    • @pullibo
      @pullibo Рік тому

      Tak, det er nok tet bedste.

  • @Escviitash
    @Escviitash 7 місяців тому

    I think that it is worth mentioning that some danes do pronounce words like "pakke" "flytte" and "klappe" with a softened strong sound rather than a weak sound. So always pronouncing Ts, Ks , and Ps as Ts, Ks and Ps is not wrong, but in the vast majority of Danes would use the weak sounds if allowed.

  • @607
    @607 Рік тому

    Interesting, I think I can remember these first three rules! The loan words I don't think I'll get right, though, because there are so many different groups and there's little way for me to guess what's considered a loan word and what's not.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  Рік тому +1

      By loan words I mean loan words from Latin and Greek mainly. Those are easy to identify, if your native language is Dutch.
      Great that the video helps you!

  • @jasonlove8733
    @jasonlove8733 4 роки тому +1

    Great vlog!

  • @aneesmughal2949
    @aneesmughal2949 4 роки тому +1

    Very informative video, also very pleasant background 😊 thanks for the video.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Great, thanks for mentioning the background. I often take ages choosing the background, so it helps a lot to get feedback about it 😉

    • @aneesmughal2949
      @aneesmughal2949 4 роки тому

      @@MicsLanguages yeah,I have noticed all your backgrounds are very beautiful and synchronised.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Mange tak 😊

  • @fernandademeira9683
    @fernandademeira9683 3 роки тому

    Thanx!

  • @channelyoutube4151
    @channelyoutube4151 4 роки тому +3

    Thank you so much, I’m a high schooler in the US who’s interested in learn Danish and your videos help so much. I was wondering if you could cover the differences between the word “even.” As I’m learning Danish I see “engang, endda and selv” and I get confused. Your help would be greatly appreciated.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +1

      Hi there, thanks for your nice words and for your suggestion :)

  • @PIANOPHUNGUY
    @PIANOPHUNGUY 3 роки тому

    Turning a "k" into a "g" sound also happens in American English. Package could be prounouced as "pa-gidge. Almost pronounced like "baggage" but with a "p" instead of "b". Depends if you say it fast or are reading it maybe.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  3 роки тому

      Exactly, American English speakers do this fairly often.

  • @giuliannafaliero6034
    @giuliannafaliero6034 4 роки тому +12

    Hej! Your phonetics lessons are really useful, could you do a video about all danish verbs tenses, it's hard to find a good list of tenses name and meaning

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +5

      I will put it on my list. But my list os very extensive 😉

  • @PIANOPHUNGUY
    @PIANOPHUNGUY 3 роки тому +1

    When I learned Danish as a child I pronounced : "hindbaer" as "himbaer". Vil du gerne ha' noget hindbaer syltetoej? I only heard it never saw it written. Years later maybe i realen or thereabouts I learned the correct pronunciation. Linguistically maybe "nd" sometimes gets pronounced as an "m"? Is this a typical pronunciation mistake by Danish children? Maybe ask children what kind of berry or jam it is. I think a study of child language could be a interesting topic for a speech pathologist or linguist.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  3 роки тому +1

      I would say that many Danes call it himbær even though in theory it's wrong. But there is a reason: the B is pronounced with the lips closed as is an M. it's a lot easier to say M before B, than to say N before B.
      Actually we Danes often say København as Købmhavn for the same reason, or "til dem, for dem, med dem..." as "tibm, fobm, mebm"

  • @jasonlove8733
    @jasonlove8733 4 роки тому +5

    Strong and weak consonant sounds have many rules and exceptions... I’m going to read your linked article about the -tion and loan word exceptions!! You are very knowledgeable ❣️Tak Mic og vi ses😎😎

  • @badangelrosario
    @badangelrosario Рік тому

    I really like music in Danish, and I apply all those rules unconsciously, because in many words, if it's not with the rule, they don't fit into the time of the music 😅 but when I speak I never remember

  • @francescoghigo8394
    @francescoghigo8394 4 роки тому +2

    Hej Mic
    Could you make a video with the infamous Danish vowels ? In your video about "så", I've finally understood the difference between "se --> så" and "så", I think I could understand all other vowels if you dedicated a video to them 🙌 In the meantime, I'll binge-watch the rest of the videos in your channel ✨

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +2

      Thank you, Francesco!
      Let me see if I'll make a video about the vowels some time. Thanks for the suggestion!

  • @jkeys7182
    @jkeys7182 4 місяці тому

    Hi Mic. In the sentence "værelset." Does the final T sound like a soft D? Thank you very much.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 місяці тому

      In standard Danish yes. But not in all regional variants. Hope this answer helps :)

  • @viggoerickson7854
    @viggoerickson7854 2 роки тому

    alle af jeres fordrager er virkelig godt

  • @anastasioskoulaouzidis6640
    @anastasioskoulaouzidis6640 4 роки тому +1

    Mic, excellent all your videos, thank you for posting, I find Danish difficult as beginner, sounds like a very phonetic language

  • @lululiao2032
    @lululiao2032 4 роки тому +1

    Hej Mic, Thank you for good video. Do you know if there is any rule about stød?

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Good question, Lulu. There are rules for stød (not always of course), but I'll have to dive deep into it at some point and make a video about stød 🤔

    • @lululiao2032
      @lululiao2032 4 роки тому

      @@MicsLanguages I would appreciate if you make a video for it. 👍😉

  • @viktoria93133
    @viktoria93133 Рік тому

    Det var bare utrolig nyttigt! Tak for det! :-)

  • @frenzo110
    @frenzo110 4 роки тому

    Fantastisk video!! Du förtjänar minst 20k subscribers 😉

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Mange tak skal du have! Lad os se, om jeg får de 20k hen ad vejen. Der er jo ikke så mange, der lærer dansk, som hvis det nu for eksempel var engelsk. 🤔

  • @mandybedevere
    @mandybedevere 3 роки тому

    What about "Ø"?
    Is there a rule when we read it much like "O" or other sound?

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  3 роки тому +1

      The vowels are a topic for themselves. The Ø can have 3 different sounds, and yes there are rules, but that's a bit difficult to get into. Maybe at some point I'll make a video about it. The Ø is never said like O, though.

  • @leticiadelfino2858
    @leticiadelfino2858 4 роки тому

    O dinamarquês possui acentuação gráfica como no português? Estou vendo aí algo que me lembra um acento agudo (´), mas ao mesmo tempo parece apenas com o nosso 'ç., um jeito de alterar a pronúncia da letra em determinados momentos.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +2

      Boa pergunta. A resposta curta: Não
      Um pouco mais longa: As vezes é usado um acento no e, dessa forma: é
      Por exemplo se usa en palavras como idé (ideia), mas essa palavra também pode ser escrita sem (ide). Se usa as vezes na palavra en (én) para mostrar que estamos falando de 1 (quantidade) de uma determinada coisa e não do artigo (UM homem, UMA mulher).

    • @leticiadelfino2858
      @leticiadelfino2858 4 роки тому

      @@MicsLanguages Entendi. É parecido com o antigo acento diferencial que infelizmente deixou de existir na última reforma da língua portuguesa. Obrigada!

  • @vanttildet3069
    @vanttildet3069 Рік тому

    tak for din video❤❤

  • @AbdulMajid-zg6wm
    @AbdulMajid-zg6wm 3 місяці тому

    Virkelig nyttig video!

  • @mari0095467
    @mari0095467 4 роки тому +1

    Tak for videon!!!

  • @Chriiiis102
    @Chriiiis102 4 роки тому +1

    Hey Mic, if you see this comment, can you please make a video when to use En and Et because i'm very confused half of the time, Tak

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Great question! You are meant to be confused, haha. There are no reliable rules about when to use en and when to use et.
      The only thing I cna recommend is for you to learn the gender for each word by heart. And if you see a new word and you have to guess, mostly you should guess "en", 'cause that's more common than "et". That way you will get way more than half of them right. But still, try to learn them together with each word. People from most other languages that I know of also have to choose between at least two articles in their mother tongues. English is more "simple" in that manner, which of course makes it more difficult to pay attention to the necessity of remembering the gender for an English speaking person learning for example Danish 😐

    • @Chriiiis102
      @Chriiiis102 4 роки тому

      @@MicsLanguages I saw an article saying that Et for things with no life while En is for things with life, but for example "Et barn" "a child" pretty confusing 😃

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Yeah, I've read about that "rule" as well. Might help, but then again, there are lots of "animated" nouns that are et, not en. So better forget about that rule 😉

  • @Romulus.2030
    @Romulus.2030 3 роки тому

    Tusind tak,for det. Hej,hej.

  • @luraymundo1067
    @luraymundo1067 4 роки тому

    Hej Mic! Jeg vil se videoen mange gange!!! Jeg vil også læser din artikel... selvfølgelig. Et spørgsmål: lyder "tion" ligesom "chion" på portugisisk? Mange tak for informationerne!

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +2

      Hej Lu! Nej, det lyder ikke helt som "chion" på portugisisk. Den første del er som "sj" ligesom i chokolade eller sjov. Og selvfølgelig er "n" artikuleret, ikke ligesom på portugisisk, hvor "chion", "chiom" og "chiõ" ville være den samme lyd 😁

    • @luraymundo1067
      @luraymundo1067 4 роки тому

      @@MicsLanguages Mange tak Mic!!! 🙏🙏🙏🙏 Hav en fantastisk weekend!

    • @carolinapolicarpo6
      @carolinapolicarpo6 4 роки тому

      kan du godt lave en video om “SJ” udtalen på dansk? 🙏🏽😄

  • @thapasanbir
    @thapasanbir 4 роки тому +2

    It seems very fruitful. Hope more will come..

  • @Yamezzzz
    @Yamezzzz 10 місяців тому

    Tak Mic

  • @PIANOPHUNGUY
    @PIANOPHUNGUY 3 роки тому +1

    Ah, the Danes are turning "t" into a "d". A flap "t"? Just like North Americans who pronounce "water" as "wadurr".

  • @francescomartello
    @francescomartello 4 роки тому

    Tak igen for din video!

  • @aravindssingapore4327
    @aravindssingapore4327 4 роки тому

    Hej fra Singapore, min venn! Det er hyggeligt

  • @jeremycline9542
    @jeremycline9542 Рік тому

    On Netflix shows the word "okay" sometimes sounds like "ogey" to me. Also heard "walgie talgie" instead of walkie talkie.

  • @ms774
    @ms774 4 роки тому

    Hallo Mic, gibt es auch Videos Dänisch-Deutsch? LG

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +1

      Also deutschsprachige Videos mit Dänischunterricht? Gibt's leider nicht. NOCH nicht, vielleicht sollte ich das irgendwann machen. Wenn, dann wäre es aber höchstwahrscheinlich nur ein Video oder ein paar denke ich. Es ist für mich noch immer ne Heidenarbeit diese Videos zu produzieren. Werde aber immer effizienter! 🙂 LG

    • @ms774
      @ms774 4 роки тому

      @@MicsLanguages Vielen Dank für die schnelle Antwort.
      Mein Englisch ist leider nicht ganz so gut. Deshalb meine Frage.
      Ich sehe mir deine Videos dennoch an. Dauert zwar länger, aber das ist nicht schlimm.
      Vielen Dank für die Mühe, die du dir machst. Herzliche Grüße

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +1

      Alles klar! Es gibt auch immer die Möglichkeit, direkten Unterricht mit mir zu machen über Videokonferenz (falls es bei dir budgetmäßig reinpasst) 🙂
      In dem Fall schreib mir gerne über meine Internetseite. Ansonsten viel Spaß+Glück beim Lernen! LG

  • @carolinapolicarpo6
    @carolinapolicarpo6 4 роки тому +1

    dine videoer redder mig!

  • @barrysteven5964
    @barrysteven5964 3 роки тому +1

    I like your videos but I find it against my instincts to call soft voiceless consonants like K,P,T 'strong' and voiced cononants G,B,D 'weak'. It seems the wrong way round.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  3 роки тому

      Thanks for your comment. I have received another "complaint" similar to yours regarding this video.
      Even though I have a masters degree in linguistics (translation), I often use other terminology than the "official" one, either because I've forgotten the conventional terms or because I don't think they make sense. In this case, I think that K, T, P are definitely stronger than G, D, B. Or maybe "harsher" is a better word. I hope you forgive me. 😉

  • @clydexmation4583
    @clydexmation4583 3 роки тому +2

    Your videos are extremely useful! (≧▽≦)

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  3 роки тому +1

      Thank you very much, I am glad to hear that! 🙂

  • @Ernesthorr
    @Ernesthorr 2 роки тому

    Magne Tak!

  • @knaw35
    @knaw35 4 роки тому

    True story. You can use this anecdote in your work. No problem for me. So, My wife is Danish and we lived together by years with a cat. The cat was called Kiddy. One day I try to get to one of our common accounts on the network. My wife had created a password for the access. She said to me - the password is Kiddy1234 (I have changed now with purpose so do not even try). I tried without success. So finally I asked her to come to my room and check - something is wrong, the password does not work! She came and... bingo! The reason was that the password is spelled Kitty1234. So, we both lived with the cat by years. The cat who had two names.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому

      Haha, that's what I call "en misforståelse" ("mis" is the Danish way of saying kitty, pussycat) 😻

  • @Ingo64
    @Ingo64 7 місяців тому

    Hva uttalen av verbet at imponere angår, har den ingenting å gjøre med prefixen "im". At imponere er et lånord fra latin.

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  7 місяців тому +1

      Jeg husker desværre ikke hvad jeg sagde i videoen, måske kan du opfriske min hukommelse.
      Du har ret i at låneord fra latin (og græsk) har en større tilbøjelighed til at blive udtalt med p i stedet for b, t i stedet for d etc., men der er også tilfælde hvor vi bruger de her "blødere" konsonanter. For eksempel bronkitis, hvor de fleste ville sige t'et med en d-lyd. Det samme ved politisk.

  • @kiwisainz
    @kiwisainz 4 роки тому

    in Spanish, at least, we characterize this phonological process as SONORIZATION. K shares the same point of articulation as G (P the same as point of articulation as B, and T same as D). The slightest difference is that the first ones are VOICING (sonora) instead of VOICELESS (sorda) as you can tell if you put your fingers on your throat when you utter each phoneme. So, they're very close to each other. The fingers on your throat are a very simple test. Pardon my lousy English, min dansk er endnu værre...

    • @MicsLanguages
      @MicsLanguages  4 роки тому +1

      Hi Kiwi, thanks for your comment. What you wrote is close to perfect English, only very few minor things need to be changed for it to be perfect.
      Thanks for your explanation. I was actually not aware that the T and D in Spanish have the same point of articulation. I thought the tongue was in slightly different positions. I think this will help me to pronounce the Spanish T better 🙂 Mange tak!

    • @kiwisainz
      @kiwisainz 4 роки тому

      @@MicsLanguages Broadly speaking .. obviously. At real life we pronounce different T or D at different positions, for sure; but that grosso modo phonological opposition could be pedagogical helpful. Thank you for reading. I love your lessons. Chau!