Brazilian Portuguese pronunciation: Open & closed vowels

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024
  • Master the Brazilian accent! This video is an introduction to open and closed vowels in the Brazilian Portuguese language.
    Focusing on pronunciation right from the beginning is important if you want to be able to speak Portuguese well. This video is the second of three which will expose you to some of the most common pronunciation patterns of the language.
    PDF:www.decodingwo...

КОМЕНТАРІ • 65

  • @DecodingWordswithAndrew
    @DecodingWordswithAndrew  2 роки тому +7

    PDF: www.decodingwords.com/pronunciation

    • @indiraconnolly2889
      @indiraconnolly2889 2 роки тому +2

      I can definitely hear the difference in your video and can physically make those sounds. It's more when there's no accent to help me, I end up using the wrong pronunciation.

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  2 роки тому +1

      Yes, that's the hardest part. To me, the vast majority of courses out there don't focus nearly as much as they should on open/closed vowels. The FSI course that I talked about has one of the best methods I've seen of teaching it....unfortunately, most people won't do it since it's an incredibly boring program. This was really just an intro to the concept of open/closed sounds, I'll definitely be delving much more into this in future videos. I think there's a much better way of learning them through drilling curated sets of sentences.

    • @indiraconnolly2889
      @indiraconnolly2889 2 роки тому

      @@DecodingWordswithAndrew It's interesting to see that there ARE sounds in English with which we can associate Portuguese vowel sounds. It definitely helps to make those comparisons. Thank you in advance for delving more into this in future videos.

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  2 роки тому

      Yes, even though a lot of times they might not be exact equivalents, I find it extremely useful to relate them to what you already know in English as a reference point.

    • @maraj8215
      @maraj8215 9 місяців тому

      for me, the distinction between closed and open O was easier than that of closed and open E (this one sounds identical for me xD), I guess it's a matter of time to master this, thank you for the explanation and video!!

  • @Michael747And
    @Michael747And 3 місяці тому +5

    Ive been studying Portuguese for 25 years, and this is the best explanation of open and closed vowels Ive encountered.

  • @mateuszpatua3016
    @mateuszpatua3016 Рік тому +8

    This has to be my first serious obstacle learning Portuguese. Thanks for your tutorial!

  • @Linguist_Ricardo
    @Linguist_Ricardo 3 місяці тому +3

    Andrew, I just love the way you teach. You make everything to easy to understand. If I had to give you any advice at all, it would be: don't change anything you're doing.

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  3 місяці тому

      I appreciate it Ricardo, so glad to hear you find everything easy to understand!

  • @ningl2862
    @ningl2862 Місяць тому +1

    I just go to the local school to learn Portuguese, but the teacher doesn’t teach much about the pronunciation. Your video really helps a lot, I just know the exactly sounds of the word, thank you so much!❤

  • @NadiraJamal
    @NadiraJamal Рік тому +5

    The open o sound is my very first language-learning memory, and one of the earliest things I can remember. I was three, and mom was teaching me some Polish words, and that only uses the open o. That was her first language but we didn’t speak it at home, but I heard my grandfather and aunt use it a lot . I think hearing non-English sounds as a kid helped me a lot with language learning as an adult.

  • @corynicolas3175
    @corynicolas3175 2 роки тому +5

    Nice job! You have a great understanding of the many variations of Brazilian Portuguese. It comes with years of speaking to Brazilians from all different regions and I'm sure you also have studied using resources that others have produced before us (Pois Não/Com Licença are great books). I've done the same type of analytical work as you. I've heard and observed the many different accents of Brazil and have categoried and trained the different sounds. I've also chosen which sounds I would incorporate into my speech, for example, I say "dji/tchi," I use erre aspirado before a consonant or at the end of the word (although it can be almost omitted or sound a like Spanish R) instead of erre retroflexo. I've trained the nasal sounds extensively and have also verified which vowels are open/closed or have variations. For example, many people use different vowels for problema, fonema, tema (some use more open or closed than others). We also have faz/fais, nós/nóis, mas/mais, bonito/bunitu, come/comi, etc... The word "distinguir" has so many possibilities and combinations (guir/güir/di/diji/ti/tchi + different types of r's at the end of the word). There's also the s that become a /z/ depending on the sound it precedes (as facas = /s/, as línguas /z/, os brasileiros /z/ = basically the same reason why mesmo has /z/ sound) = s before voiced phoneme = z. Eu fiz = /s/ & eu fiz isso = fiz_isso (z). The r between two vowels belonging to different words has many possibilities: Vou falar a língua (pause and pronounce aspirado, retroflexo, tapped or connect and omit or tap). I like to write my own phonetic notes such as "queda de cabelo" = quéda de cabêlu and things of that nature. It's amazing how they become totally natural and even show up (inadvertently) when speaking other languages. I have tones of glossaries, notes and tables that I have compiled throughout the years. I like to form sentences to drill the pronunciations and connected speech. Perhaps we could compare notes one day. I look forward to your next videos.

  • @сюш-о4ф
    @сюш-о4ф 9 місяців тому +2

    thank you! i just started learning portuguese and this helps A LOT!

  • @musicislife8755
    @musicislife8755 Місяць тому

    Brigado muito!

  • @EnglishwithMax
    @EnglishwithMax 2 місяці тому

    Super helpful! Thank you!

  • @mariamroz7662
    @mariamroz7662 2 місяці тому

    Excellent 🎉 such clear teaching with sufficient repetition 10/10!🎉

  • @MolinaDew-Brunis
    @MolinaDew-Brunis 2 місяці тому

    Thanks for another great video!!! I'm so excited to be able to speak my family's language. I'll keep on saying thank you!

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  2 місяці тому

      So glad to hear it's helping you connect with your family roots...I appreciate you Molina!

  • @adambrakey6351
    @adambrakey6351 Місяць тому

    Awesome video thank you

  • @somayatofan4269
    @somayatofan4269 7 місяців тому +1

    Muito obrigado ❤

  • @hitomiheadge3142
    @hitomiheadge3142 5 місяців тому +1

    that’s pretty helpful to understand pronunciations!I I just started to learn Portuguese but i’m confused sometimes when i listen to some words. sometimes “O” sounds like kinda “U” for me, also “E” for “todo bEn” sounds like “ei”. Maybe there’s some rules of pronunciation that i don’t know yet…?

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  5 місяців тому +2

      hey there, I cover all that in my beginner's playlist: ua-cam.com/play/PLS2n39P9SS59z6E3tSSVsuQpzdn2xh30V.html
      You can start with the second video, Brazilian Portuguese pronunciation: intro. Then you can skip the 3rd video (this one) and go straight to the 4th one which is on nasal sounds.
      let me know how it goes!!

    • @hitomiheadge3142
      @hitomiheadge3142 5 місяців тому

      @@DecodingWordswithAndrew i’ll check them out! Thank you!

  • @Ouahiba1125
    @Ouahiba1125 Місяць тому

    Is this playlist enaugh for a beginner? And what to do next plz

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  Місяць тому

      Hey! Have you gone through all the videos in this playlist? ua-cam.com/play/PLS2n39P9SS59z6E3tSSVsuQpzdn2xh30V.html

  • @indiraconnolly2889
    @indiraconnolly2889 2 роки тому +1

    Ótimo vídeo, muito obrigada. Meu sotaque em português não soa natural. Acho que minha maior dificuldade com a pronúncia são as vogais E e O. Nunca sei quando se trata de um O ou E fechado ou aberto.

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  2 роки тому

      é realmente muito difícil porque parece que existem tantas exceções quantas regras! obrigado pelo comentário, pode ter certeza que eu vou falar mais sobre as vogais abertas e fechadas.

    • @indiraconnolly2889
      @indiraconnolly2889 2 роки тому

      @@DecodingWordswithAndrew Perfeito, muito obrigada de antemão por esses vídeos. Preciso trabalhar a minha pronúncia em português especialmente as vogais abertas e fechadas.

  • @tonypumpkinhead
    @tonypumpkinhead 5 місяців тому

    Just watched three videos from you. Thanks for your time! Question, why don't they ALWAYS use accents to distinguish between the written words?

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  5 місяців тому

      If you're asking why they don't always use accents to distinguish between open and closed vowels, then the answer is that's just the way it is. If the written system did have that, it would definitely make it a LOT easier for a Portuguese learner!!

    • @tonypumpkinhead
      @tonypumpkinhead 5 місяців тому

      @@DecodingWordswithAndrew Thanks. Yes, it would make it a lot easier :)

  • @kameosorg
    @kameosorg 2 місяці тому

    THE GOATTTT

  • @Thisnotmysandwich
    @Thisnotmysandwich 7 місяців тому +9

    Hardest damn thing I’ve done is trying to learn Portuguese. Crazy small subtleties. Seemingly impossible.

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  7 місяців тому +2

      You can do it!! It’s not impossible

    • @oso_westside47
      @oso_westside47 Місяць тому +1

      It’s hard especially after you’ve learned Spanish then you go on to this and be like “WHY NOT JUST USE SPANISH! They are almost the same !” 😂😂

    • @oso_westside47
      @oso_westside47 Місяць тому +1

      ⁠@@DecodingWordswithAndrew
      thank you Thor the breakdowns though these have been very helpful planning to visit Brazil next year and this has been very helpful for me. Hopefully I don’t get mugged cause my great speech lol

  • @bobwhite3588
    @bobwhite3588 Місяць тому

    I’m going to Brazil in 5 weeks eh, I’m in trouble babah

  • @phen-themoogle7651
    @phen-themoogle7651 4 місяці тому

    Some of this sounds more like an intonation difference than actual difference in pronunciation...at least for some parts to me, not all words. Pitch accent difference idk how to explain it...

  • @jennyquiroz1381
    @jennyquiroz1381 3 місяці тому

    I'm gonna have to watch this video every day for the rest of my life to understand 😅

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  3 місяці тому

      That means I need to do a better job explaining! :)

    • @jennyquiroz1381
      @jennyquiroz1381 3 місяці тому

      @@DecodingWordswithAndrew maybe I just need to watch more videos... I just started learning the language! I speak Italian & some Spanish so 😵‍💫

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  3 місяці тому +1

      @@jennyquiroz1381 the open and closed o’s and e’s are the same as in Italian!

    • @robken84
      @robken84 2 місяці тому

      Well, I think I got the hang of differentiating the open and closed O sound, but the E sounds so similar to me! 😂

  • @Mirador2
    @Mirador2 9 місяців тому

    What about closed and open A?

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  9 місяців тому

      I was planning on making a dedicated video just for that

    • @Mirador2
      @Mirador2 9 місяців тому

      @@DecodingWordswithAndrew I understand that the opening of E, O, and A does not really change the meaning of the words, and that it is best to pronounce E and O always closed, and the A always open, and never nazalize any vowel, is that correct?

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  9 місяців тому

      As I explain in the video, it actually can change the meaning of the word. For example, "gosto" can mean "taste" or "I like" depending on whether the first "o" is pronounced open or closed. The "a" can be open or closed depending on position. If it is not stressed, then it is often "closed"--for example, in the word "nada" (nothing), the first "a" is stressed and is open, but the second "a" is not stressed and is closed.

    • @Mirador2
      @Mirador2 9 місяців тому

      @@DecodingWordswithAndrew Okay, I understand, thank you. Can you please recommend me an online dictionary or similar resource where the pronunciations of Brazilian Portuguese words are correctly indicated, I have been researching the pronunciations of some words in different dictionaries and many times they do not coincide with each other, I do not know which pronunciation is the standard or if it is correct at all, the vowel sounds are very difficult for me to distinguish.

    • @DecodingWordswithAndrew
      @DecodingWordswithAndrew  9 місяців тому +1

      @@Mirador2 yeah, those aren’t reliable…I would actually just use Google Translate, it gets it mostly right