【和訳付き】ユー・レイズ・ミー・アップ "You raise me up"
Вставка
- Опубліковано 2 жов 2024
- この曲は、ノルウェーの作曲家ロルフ・ラヴランド によって作曲され、アイルランドの歌手、ブライアン・ケネディが最初に歌った楽曲です。この曲は、その後、特にアイルランドのグループ「Westlife」やノルウェーの歌手ジョシュ・グローバンによって歌われ、世界的に有名な讃美歌となりました。
この曲は、その壮大で感動的なメロディと、落ち込んでいる「私」に励ましを与える人々と、その人々に対する感謝を伝える歌詞で知られています。
この曲の普遍的なテーマと感動的なメロディは、多くの人々に共感を呼び、様々な文化や言語でカバーされています。キリスト教の儀式やイベントで演奏されることも多く、多くの人々にとって特別な意味を持つ曲となっています。また、この曲はしばしば、困難な時期を乗り越えるための力となるものとして解釈され、多くの人々に希望と勇気を与えています。
おぉ!私のお気に入りのシークレットガーデンの曲でしかもオリジナル版編曲じゃないですか!
ありがとうございます!!
転載だか何だか知らないけど
これを見てくれる人の1人でも心に届く歌ならそれで良くない?
まだ確実な証拠を見てないから
私はなんとも言えないなぁ
なんだこの動画は😅
ボロボロに荒らされてて草
祈りは〜時を〜超える〜
これ私のTwitterに投稿した翻訳ですよね。無断転載しないでください。
ネガティヴキャンペーンエグくて草
@@不自由民主党公式アカウン 事実ですけど…
@@不自由民主党公式アカウン リンク貼ったけど消されました
いい翻訳だと思ったら無断転載ですか。無断で音源を使用し、さらに翻訳をコピーして利益を得る行為は、深く軽蔑に値します。音源の無断使用と他人の翻訳の盗用は許されない行為です。
盗用してません
@@sidma-ch 無実であることを証明する機会だ!アグーチンよライブ配信をやろう!そこで翻訳とかどうよ?
無駄に諸外国語に手を出すより英語翻訳の方が無難だねアグーチン😂😂
あとネタは尽きたのかい?😂😂