Hi Miriam! I'm a non-native English speaker who dreams of becoming a professional writer in English. Thank you for offering us these lessons. Your pronunciation is brilliant! I must admit that the correct pronunciation of the last sport name blew my mind. I didn't know it whatsoever! Thank you again!
Thank you so much Miriam for this amazing lesson; it’s very interesting and useful; learning to pronounce words correctly is fundamental. Your lessons are very precious!😀
thank you so much, appena scoperto il canale immediatamente iscritta. Your pronunciation is perfect and lovely. I need to improve my English and this is the right way. , thank you s much dear teacher.
I love the fact that you pronounce english better than Sheldon Cooper but when you say "Se capisci l'inglese . . . " your accent from the south comes out in its full splendor (Without the u obviously)😍
Chissà se ci sono italiani che correggono gli inglesi e americani per tutte le parole italiane che hanno "inglesizzato". Quando le sento pronunciare scoppio a ridere. Le lingue sono in continua evoluzione. Così è andata e così sarà. Ne approfitto per ringraziare la bravissima Mirian.
Great! Thank you so much for this pronunciation lesson on the most frequently used words in sport. In particular I would like to thank you for the word 'mountain biking' and 'mountain bike', which I often hear mispronounced by many people.
E' davvero sorprendente come la pronuncia US sia eccellente, direi che se non sapessi che lei è italiana non avrei alcun dubbio sulla sua nazionalità. dico questo perchè appena passa all'italiano invece non vi sono dubbi sul fatto che sia siciliana. Sbaglio? Intendiamoci, non è affatto un'offesa, anzi è un complimento perchè i suoi video me li guardo tutti con avidità. Keep going
Bravissima Mirian, come sempre. Da notare come da un po' ormai sui media italiani non si usi più la parola pallavolo in favore di volley, sbagliando, come in altri casi, per non adeguata conoscenza dell'inglese.
OMG the glottal stop (I refer to mountain). So difficult even for those who have been living in UK for ages! I would be happy with the complete right pronunciation
Video sempre utilissimi, mi piacerebbee vedere un video sulle differenze di pronuncia di queste parole simili : Air, Hair, Her, Heir... nel caso ci fosse gia mi daresti ilink. Grazie un grande Hug
Grazie a te! Ho fatto un video in cui ho inserito “heir”, era il video sulle parole che iniziano per H ma questa non si pronuncia. “Heir” ha la stessa identica pronuncia di “air”, se metti l’H davanti dici “hair”. Exceptions: La H In Queste Parole È Muta | Miriam Romeo English Coach ua-cam.com/video/5PCJ-BKQl94/v-deo.html “Her” ha un altro suono vocalico, lo stesso di “first”, però è una parola che viene spesso ridotta e questo l’ho spiegato anche in un altro video. Speak Faster: Riduci Il Suono Di HIM, HIS, HER | Miriam Romeo English Coach ua-cam.com/video/k4jVzVSy2qw/v-deo.html
Ciao Miriam, ricordo una sera in cui ho passato diversi minuti nel cercare di capire di quale attrice stesse parlando il mio interlocutore americano, finché gliel'ho fatto scrivere: Sigourney Weaver! Suggerisco un episodio sulla pronuncia dei nomi di attori e attrici :)
Brava come sempre Miriam, sulla corretta pronuncia di "Wimbledon" avevo dubbi seri, anche se ci sono stato anni fa... qui purtroppo impera la pronuncia letterale italiana! Un caro saluto, Kim.
@@miriamromeoenglishcoach sì perché spesso ora durante wimbledon lo dicono i commentatori. Comunque sei molto brava ❤️ ti seguo da poco ma mi sono subito iscritta
Volley = tiro al volo, which means that the ball cannot bounce on the ground, which is kind of how volleyball works :) For some reason, I think Miriam used to (or still does) play volleyball. About rugby, many italians as well mispronounce curry, which is not pronounced kerry but karry, sorry I was rubbish at linguistics.
Io credo che la corrente pronuncia (con una /e/ aperta, scusate se mi manca il simbolo fonetico sulla tastiera dello smartphone) italiana di '"rugby", "club", "bluff" e "curry" possa forse riflettere un adattamento fonetico di quella (non uguale, ma "confondibile con") che avrebbe potuto essere la pronuncia inglese (britannica) di fine ottocento / inizio novecento (bisognerebbe andare a vedere qualche studio specialistico in merito), quando forse (forse!) la vocale di "but" (o di quelle 4 parole...) non era ancora pervenuta ad esser così aperta come oggi. È troppo indizio dell'esistenza d'una sistematicità, d'un piccolo micro-sistema coerente, questa identità fonetica della resa d'un unico fonema inglese in parole italiane importate più o meno tutte nello stesso periodo storico, per essere casuale e frutto meramente d'errore... In aggiunta a questo, va anche ricordato come "curry" sia l'anglicizzazione d'una parola indiana, ma altresì come a tutt'oggi il fonema /a/ breve in molte lingue indo-arie sia realizzato non pienamente [a], ma piuttosto come una versione appena un po' più aperta d'una [ə]. Chissà com'era la sua effettiva resa fonetica nell'adattamento inglese d'un secolo fa o giù di lì... Io credo comunque che la corretta pronuncia inglese (odierna) di queste quattro parole vada usata solo parlando in inglese o comunque a stranieri, mentre secondo me (limitatamente a queste 4 parole) la pronuncia "italianizzata" (con una "E aperta") è l'unica corretta quando la conversazione si svolge tra italiani (perché quelle 4 sono ormai parole pienamente integrate nella lingua italiana, con una loro pronuncia italiana ormai indipendente da quella della lingua d'origine).
Riflettevo sul fatto che questi tipi di video, fatti su canali che riguardano la lingua italiana con termini, marche, prodotti che riguardano l’italiano, dove spesso scendono in mezzo alla strada a chiedere a dei passanti, sono spesso molto divertenti nel sentire poi come americani, tedeschi (qui in Germania), eccetera, pronunciano certe cose. Quando senti ad esempio…. “Lamborgini”, “g-no-cci”, e via di seguito. Penso in particolare ai “miei tedeschi” qui Germania che fino a qualche anno fa hanno continuato a dire “Lamborgini”. Oggi sembra che la maggior parte abbia finalmente capito qual è la pronuncia corretta. Con gnocchi (g-no-cci) ancora molti continuano per la loro strada. 😉😀
Italians tennis players are really famous in this moment!But how could i traslate the italian word " schiappa" in english? I have to congratulate the italian football team for the great performance at the European football Championship!!!
Rimanendo in tema sports....posso aggiungere che si dice Match e Champions e non come in Italia si sente sempre dire metch e chempions (Champions league) ?
“Tablet” si pronuncia [ˈtæblɪt] sia in British English sia in American English. L’accento è sulla prima sillaba e quindi quella prima vocale è la stessa che c’è in “bad”; la seconda sillaba non è accentata quindi quella seconda vocale è praticamente una schwa nel senso che devi concentrati a passare direttamente da BL a T. ☺️
I suggest these brands 4 next video: Ballantines Martini Glen Grant William Lawson's Jack Daniels J&B Bourbon Whiskey Cocktail Long drink Bloody Mary Manhattan Stinger Grasshopper B-52 Punch I'm sure to pronounce all of them exactly but I'm ready for a new shocking xperience!
5:46 Ma in quel modo, visto che in questi giorni è di attualità, lo senti pronunciare praticamente così da tutti gli italiani. È difficile che qualcuno modifichi la pronuncia. 😀
@@miriamromeoenglishcoach Ma tu pensi che se qualche italiano in Inghilterra dice Wimbledon, gli inglesi non lo capiscono ? Io dico che lo capiscono ugualmente. Se io fossi un inglese lo capirai tranquillamente. Non è che uno stravolge completamente o cambia completamente il nome del luogo. La stessa cosa vale al contrario per un inglese che in Italia pronuncia il nome di una città o di un determinato posto in Italia. Anche se non lo dice in maniera perfetta, credo che la maggior parte degli italiani capisca tranquillamente a quale città o a quale luogo si riferisce.
@@aris1956 Il punto è che la signora Romeo si propone di farti pronunciare l'inglese correttamente. Poi se tu ci tieni ad arrangiarti nessuno ti toglie il piacere.
@@duebraccia Ma questo è scontato. Io parlavo adesso un po’ così in maniera generica ed in base a certe abitudini degli italiani. Non parlavo di me personalmente. È scontato il fatto che chi insegna una determinata lingua cerca di farti pronunciare le cose nella maniera più corretta possibile. Non c’è bisogno che tu mi dica qual è il suo proposito. Lo capisco da solo.
Grazie, ma sia la E iniziale che la terza (omettendo la seconda) si pronunciano come la E italiana o cone la E inglese /ovvero praticamente una I), credo che tutti utilizzino la E italiana, fanno bene o sbagliano?
La pronuncia è [ˈɛvərɪst] quindi la prima vocale, che è quella su cui cade l’accento quindi la più forte e definita, si pronuncia come la E italiana; l’ultima ha un suono più “stretto”, è una lax [ɪ] come la vocale nella parola “it” però ricordati di non accentarla. Il “peso” va tutto sulla prima vocale. 😊
Forse l'handicap di noi italiani sta nel leggere l'inglese, dovremmo scoprirle invece così come le pronunciano loro per poi rimanere meravigliati per come vengono scritte
Chissà quando mai i giornalisti italiani cureranno la pronuncia almeno di questi termini. Mio nonno mi racconta di un giornalista italiano, Ruggero Orlando, che al telegiornale quando salutava in diretta satellitare, diceva: Qui Nuova Iork, vi parla.....
Orlando era simpatico con la r moscia e poteva apparire all' improvviso con Lyndon Johnson tenendogli una mano sulla spalla. Io lo imitavo alle elementari dato il mio nome e usavo una variazione presa da Noschese : " Qui Nuova York, vi parlo Ruggendo e Urlando!" Adesso gli inviati non sanno pronunciare "World" e non sono nemmeno divertenti.
Tanto per dire come sono messi i nostri commentatori sportivi, alcuni nomi di atleti sono pronunciati a discrezione dello speakerman ma c'è di più, lo stesso giornalista radio o TV, a volte riesce persino a cambiare pronuncia nello stesso servizio.😂
Perche invece quando gli anglofoni tentano di parlare italiano, commettendo buffi errori, noi facciamo di tutto per capirli e aiutarli? Siamo un popolo straordinario!
🤣 It’s that sport where one person throws this thing 🥌 and makes it slide on ice and two other people (from the same team I think) “brush” the ice in front of that thing to make it go farther. Something like that. 😂
Hello Mam I Visited your UA-cam channel and noticed it ranks lower than others. SEO seems to be lacking, though your content is fantastic. Wondering why your videos aren't attracting more views? One key factor is insufficient SEO (your videos' SEO score is 41/100%, that's why your video is not reaching out to the people and you do not have many subscribers, views, likes, watch time, and comments. I also noticed that your video thumbnail was good. If you'd like, I can assist you with improving it. I think your UA-cam channel will make your dream come true. I am waiting for your response.
“Golf” va bene come lo pronunciamo in italiano. Ovviamente ha un suono complessivo leggermente diverso ma se pronunci “golf” all’italiana ti capiscono in tutto il mondo. 😊
Hi Miriam! I'm a non-native English speaker who dreams of becoming a professional writer in English. Thank you for offering us these lessons. Your pronunciation is brilliant! I must admit that the correct pronunciation of the last sport name blew my mind. I didn't know it whatsoever! Thank you again!
You’re welcome!!! Thank you for your nice words and good luck! 😊
Carissima Miriam, sempre bravissima nelle spiegazioni. Grazie.
Grazie a te!
Bravissima nello spiegare e molto simpatica ❤🙏
Thank you so much Miriam for this amazing lesson; it’s very interesting and useful; learning to pronounce words correctly is fundamental. Your lessons are very precious!😀
Thank you!☺️
thank you so much, appena scoperto il canale immediatamente iscritta. Your pronunciation is perfect and lovely. I need to improve my English and this is the right way. , thank you s much dear teacher.
Welcome!!!
Very good indeed
Grazieeeeee!!!!!! Troppo importanti questi video!!!! ♥♥♥
😊
Excellent lesson. TY! 👏
You’re very welcome!
Good lesson, good channel… just subscribed ! Thank you 👍🏻
Welcome!!!
❤thanks!❤
You’re welcome!
I love the fact that you pronounce english better than Sheldon Cooper but when you say "Se capisci l'inglese . . . " your accent from the south comes out in its full splendor (Without the u obviously)😍
I love this comment!!! Thank you!
@TheRobibosco I was going to write something along the same lines. I am impressed by the difference in Miriam's accent in English and in Italian
Anche questa volta un video utile e prezioso come sempre
Grazie!!
@@miriamromeoenglishcoach a Te Migliorare il proprio Inglese è possibile grazie al Tuo lavoro
Questo mi rende felicissima!
Finalmente qualcuno che ci corregge....il nostro inglese italianizzato 😁😁
Chissà se ci sono italiani che correggono gli inglesi e americani per tutte le parole italiane che hanno "inglesizzato". Quando le sento pronunciare scoppio a ridere.
Le lingue sono in continua evoluzione. Così è andata e così sarà.
Ne approfitto per ringraziare la bravissima Mirian.
@@BymanIt Professoressa Miriam, prego.
Come sempre video interessante, grazie! Non immaginavo che Wimbledon si pronunciasse così . Sei bravissima!
Grazie davvero di cuore!
Great! Thank you so much for this pronunciation lesson on the most frequently used words in sport. In particular I would like to thank you for the word 'mountain biking' and 'mountain bike', which I often hear mispronounced by many people.
You're very welcome! ☺️
E' davvero sorprendente come la pronuncia US sia eccellente, direi che se non sapessi che lei è italiana non avrei alcun dubbio sulla sua nazionalità. dico questo perchè appena passa all'italiano invece non vi sono dubbi sul fatto che sia siciliana. Sbaglio? Intendiamoci, non è affatto un'offesa, anzi è un complimento perchè i suoi video me li guardo tutti con avidità. Keep going
Grazie mille!!!
So many things to Learn 🙂
😊
sei la numero uno
Grazie!!!
Ho girato questo video tanto è ben fatto e comprensibile, grazie... Wimbledon? Amazing!😊
Grazie mille!!!!
Bravissima Mirian, come sempre. Da notare come da un po' ormai sui media italiani non si usi più la parola pallavolo in favore di volley, sbagliando, come in altri casi, per non adeguata conoscenza dell'inglese.
Grazie!
Bravissima, sempre interessante per me ascoltare l a pronuncia corretta ❤
☺️
OMG the glottal stop (I refer to mountain). So difficult even for those who have been living in UK for ages! I would be happy with the complete right pronunciation
great! precious!
Thank you! 😊
Grazie. Dovrebbero ricorrere a te molti personaggi e giornalisti tv....
☺️
Bellissimo. Sarebbe carino anche un video sulla pronuncia degli stati che formano gli usa e della citta piu note 😊
Grazie mille e grazie del suggerimento!
Grazie
You’re welcome!
Miriam, un video su autori anglosassoni? Tipo Michael Crichton? come piffero si pronuncia?
Comprensibile, brava e … bella .. che aiuta nella comunicazione..
Grazie mille!!!
great..
Video sempre utilissimi, mi piacerebbee vedere un video sulle differenze di pronuncia di queste parole simili : Air, Hair, Her, Heir... nel caso ci fosse gia mi daresti ilink. Grazie un grande Hug
Grazie a te!
Ho fatto un video in cui ho inserito “heir”, era il video sulle parole che iniziano per H ma questa non si pronuncia. “Heir” ha la stessa identica pronuncia di “air”, se metti l’H davanti dici “hair”.
Exceptions: La H In Queste Parole È Muta | Miriam Romeo English Coach
ua-cam.com/video/5PCJ-BKQl94/v-deo.html
“Her” ha un altro suono vocalico, lo stesso di “first”, però è una parola che viene spesso ridotta e questo l’ho spiegato anche in un altro video.
Speak Faster: Riduci Il Suono Di HIM, HIS, HER | Miriam Romeo English Coach
ua-cam.com/video/k4jVzVSy2qw/v-deo.html
@@miriamromeoenglishcoach Fantastica.Vado a vederli🤗
Carino il bun 😊
Grazie☺️
Thanks, as usual. What about the motorsports (English pronunciation, of course) ?
Thank you for the suggestion! Which ones did you have in mind?
@@miriamromeoenglishcoach Motocross, Trial, Superbike, Moto GP, Formula One, Indy Car, Rally and so on
Ciao Miriam, ricordo una sera in cui ho passato diversi minuti nel cercare di capire di quale attrice stesse parlando il mio interlocutore americano, finché gliel'ho fatto scrivere: Sigourney Weaver! Suggerisco un episodio sulla pronuncia dei nomi di attori e attrici :)
I will!
Wimbledon e Greenwich sono tra le pronunce strane che imparai in uk, grazie del ripasso! 😉
concordoooo
My pleasure!
Brava come sempre Miriam, sulla corretta pronuncia di "Wimbledon" avevo dubbi seri, anche se ci sono stato anni fa... qui purtroppo impera la pronuncia letterale italiana! Un caro saluto, Kim.
Grazie di cuore Kim! 🥰
Bravissima ❣️ Curiosità: hai genitori uno italiano e l'altro inglese o hai imparato tutto tu da zero?
Grazie!
No, ho imparato l’inglese da sola. 😊
@@miriamromeoenglishcoach complimenti il quadruplo! 😯
Grazie mille! ☺️
Ciao 👋🏻
Bel video 👍 in Australia e Nuova Zelanda, tennis è più’ “ tenəs” di tenIs. And same with Dennis (the menace )😊
Saluti
Obviously one's diction may
change slightly when you're
upside down. 😊❤
Come si pronuncia correttamente Beatles? Puoi fare un video con le pronunce corrette dei gruppi inglesi e internazionali più famosi? Grazie
Spieghi benissimo e sei bellissima.
Grazie mille!!
We 💗 U
🥰
Bel video. Li vedo tutti ultimamente e forse l'unica parola che sapevo era wimbledon 😂😂
Davvero?😊
@@miriamromeoenglishcoach sì perché spesso ora durante wimbledon lo dicono i commentatori. Comunque sei molto brava ❤️ ti seguo da poco ma mi sono subito iscritta
Grazie mille!
La mia pronuncia da bestia ringrazia 😂❤
😊
Volley = tiro al volo, which means that the ball cannot bounce on the ground, which is kind of how volleyball works :) For some reason, I think Miriam used to (or still does) play volleyball.
About rugby, many italians as well mispronounce curry, which is not pronounced kerry but karry, sorry I was rubbish at linguistics.
You’re right! I used to play volleyball when I was a kid! 😊
Io credo che la corrente pronuncia (con una /e/ aperta, scusate se mi manca il simbolo fonetico sulla tastiera dello smartphone) italiana di '"rugby", "club", "bluff" e "curry" possa forse riflettere un adattamento fonetico di quella (non uguale, ma "confondibile con") che avrebbe potuto essere la pronuncia inglese (britannica) di fine ottocento / inizio novecento (bisognerebbe andare a vedere qualche studio specialistico in merito), quando forse (forse!) la vocale di "but" (o di quelle 4 parole...) non era ancora pervenuta ad esser così aperta come oggi. È troppo indizio dell'esistenza d'una sistematicità, d'un piccolo micro-sistema coerente, questa identità fonetica della resa d'un unico fonema inglese in parole italiane importate più o meno tutte nello stesso periodo storico, per essere casuale e frutto meramente d'errore... In aggiunta a questo, va anche ricordato come "curry" sia l'anglicizzazione d'una parola indiana, ma altresì come a tutt'oggi il fonema /a/ breve in molte lingue indo-arie sia realizzato non pienamente [a], ma piuttosto come una versione appena un po' più aperta d'una [ə]. Chissà com'era la sua effettiva resa fonetica nell'adattamento inglese d'un secolo fa o giù di lì... Io credo comunque che la corretta pronuncia inglese (odierna) di queste quattro parole vada usata solo parlando in inglese o comunque a stranieri, mentre secondo me (limitatamente a queste 4 parole) la pronuncia "italianizzata" (con una "E aperta") è l'unica corretta quando la conversazione si svolge tra italiani (perché quelle 4 sono ormai parole pienamente integrate nella lingua italiana, con una loro pronuncia italiana ormai indipendente da quella della lingua d'origine).
"Beisbol" is correct? I played it ages ago.
It is.😜
Seguendo Wimbledon alla TV
in USA ho sentito da più di un commentatore "Wimbleton"
per l'intera telecronaca.
Che fascino
Riflettevo sul fatto che questi tipi di video, fatti su canali che riguardano la lingua italiana con termini, marche, prodotti che riguardano l’italiano, dove spesso scendono in mezzo alla strada a chiedere a dei passanti, sono spesso molto divertenti nel sentire poi come americani, tedeschi (qui in Germania), eccetera, pronunciano certe cose. Quando senti ad esempio…. “Lamborgini”, “g-no-cci”, e via di seguito. Penso in particolare ai “miei tedeschi” qui Germania che fino a qualche anno fa hanno continuato a dire “Lamborgini”. Oggi sembra che la maggior parte abbia finalmente capito qual è la pronuncia corretta. Con gnocchi (g-no-cci) ancora molti continuano per la loro strada. 😉😀
Italians tennis players are really famous in this moment!But how could i traslate the italian word " schiappa" in english? I have to congratulate the italian football team for the great performance at the European football Championship!!!
You could translate “schiappa” with “washout” or “dud”. Personally I think that the best equivalent would be “lousy player”. 😅
@@miriamromeoenglishcoach and what about "duffer"?
Yes, “duffer” works too. 😊
Rimanendo in tema sports....posso aggiungere che si dice Match e Champions e non come in Italia si sente sempre dire metch e chempions (Champions league) ?
Mi daresti la pronunzia di Tablet ?grazie
“Tablet” si pronuncia [ˈtæblɪt] sia in British English sia in American English. L’accento è sulla prima sillaba e quindi quella prima vocale è la stessa che c’è in “bad”; la seconda sillaba non è accentata quindi quella seconda vocale è praticamente una schwa nel senso che devi concentrati a passare direttamente da BL a T. ☺️
C'è sempre da imparare: Wimbledon, in effetti, mi era nuova😊
☺️
I suggest these brands 4 next video:
Ballantines
Martini
Glen Grant
William Lawson's
Jack Daniels
J&B
Bourbon
Whiskey
Cocktail
Long drink
Bloody Mary
Manhattan
Stinger
Grasshopper
B-52
Punch
I'm sure to pronounce all of them exactly but I'm ready for a new shocking xperience!
Thank you for these suggestions!
Buongiorno Miriam, ti ho scritto una mail giorni fa per avere informazioni, ma non ho ricevuto risposta...
Davvero?? Mi dispiace, deve essere finita nella casella spam. Prova a rimandarla ora.
@@miriamromeoenglishcoach fatto, rispedita
5:46 Ma in quel modo, visto che in questi giorni è di attualità, lo senti pronunciare praticamente così da tutti gli italiani. È difficile che qualcuno modifichi la pronuncia. 😀
Lo so. Però è giusto sapere che dicendolo in quel modo ci capiamo solo fra di noi. 😜
@@miriamromeoenglishcoach Ma tu pensi che se qualche italiano in Inghilterra dice Wimbledon, gli inglesi non lo capiscono ? Io dico che lo capiscono ugualmente. Se io fossi un inglese lo capirai tranquillamente. Non è che uno stravolge completamente o cambia completamente il nome del luogo. La stessa cosa vale al contrario per un inglese che in Italia pronuncia il nome di una città o di un determinato posto in Italia. Anche se non lo dice in maniera perfetta, credo che la maggior parte degli italiani capisca tranquillamente a quale città o a quale luogo si riferisce.
Secondo me un inglese non capirebbe. A meno che non abbia già sentito qualche italiano pronunciarlo in quel modo. È un suono completamente diverso.
@@aris1956 Il punto è che la signora Romeo si propone di farti pronunciare l'inglese correttamente. Poi se tu ci tieni ad arrangiarti nessuno ti toglie il piacere.
@@duebraccia Ma questo è scontato. Io parlavo adesso un po’ così in maniera generica ed in base a certe abitudini degli italiani. Non parlavo di me personalmente. È scontato il fatto che chi insegna una determinata lingua cerca di farti pronunciare le cose nella maniera più corretta possibile. Non c’è bisogno che tu mi dica qual è il suo proposito. Lo capisco da solo.
La vera pronuncia di Wimbledon mi ha 😮stupita davvero. 60 anni di errore😂
😜
Let me add....se parliamo in italiano, per favore usiamo i termini italiani! così difficile dire pallacanestro o pallavolo?
Sono d’accordo. ☺️
Qui si và di bene in meglio!
Anche le pronunce non mi dispiacciono affatto.😉
😊
Sono un ultra appassionato di montagna e ti chiedo come si pronuncia Everest in inglese. Grazie:
Il miglior “trucchetto” che posso darti per iscritto è di far finta che la seconda E (quella tra la V e la R) non ci sia. 😊
Grazie, ma sia la E iniziale che la terza (omettendo la seconda) si pronunciano come la E italiana o cone la E inglese /ovvero praticamente una I), credo che tutti utilizzino la E italiana, fanno bene o sbagliano?
La pronuncia è [ˈɛvərɪst] quindi la prima vocale, che è quella su cui cade l’accento quindi la più forte e definita, si pronuncia come la E italiana; l’ultima ha un suono più “stretto”, è una lax [ɪ] come la vocale nella parola “it” però ricordati di non accentarla. Il “peso” va tutto sulla prima vocale. 😊
Piú o meno ho capito, credo che comunque ognuno la pronuncia come crede,...... Grazie di nuovo.
Una cosa che trovo piuttosto “baffling” è la pronuncia della consonante “g” che può essere dura come in clingy, o dolce come in stingy
I know, it is baffling! There’s no clear rule that can explain this, I guess it depends on the origin of that particular word. Stingy is a weird one!
Niente da fare...imparo sempre qualcosa. (non le indovino mai tutte)😊
😜
E che dici del famoso rallenty? Ancora sentito dai cronisti RAI durante gli europei....😂
Ah “rallenty” è fantastico! 🤣
Sarebbe la versione inglesizzata male del francese “ralenti”. In inglese si dice “slow-motion”. 😜
Forse l'handicap di noi italiani sta nel leggere l'inglese, dovremmo scoprirle invece così come le pronunciano loro per poi rimanere meravigliati per come vengono scritte
Esattamente!
Chissà quando mai i giornalisti italiani cureranno la pronuncia almeno di questi termini. Mio nonno mi racconta di un giornalista italiano, Ruggero Orlando, che al telegiornale quando salutava in diretta satellitare, diceva: Qui Nuova Iork, vi parla.....
Già! 😂
Orlando era simpatico con la
r moscia e poteva apparire
all' improvviso con Lyndon Johnson tenendogli una mano
sulla spalla. Io lo imitavo alle elementari dato il mio nome e
usavo una variazione presa da
Noschese : " Qui Nuova York, vi
parlo Ruggendo e Urlando!"
Adesso gli inviati non sanno
pronunciare "World" e non sono nemmeno divertenti.
Tanto per dire come sono messi i nostri commentatori sportivi, alcuni nomi di atleti sono pronunciati a discrezione dello speakerman ma c'è di più, lo stesso giornalista radio o TV, a volte riesce persino a cambiare pronuncia nello stesso servizio.😂
Già😏😂
Perche invece quando gli anglofoni tentano di parlare italiano, commettendo buffi errori, noi facciamo di tutto per capirli e aiutarli? Siamo un popolo straordinario!
ecco perché a volte mi guardano male se dico "sucker" invece di "Soccer": il confine della pronuncia mi appare (erroneamente?) veramente labile
Ad un certo punto dici " as if it was..." per dire " come se fosse..." ma nn dovrebbe essere " as if it were..." trattandosi di congiuntivo?
Sì, il subjunctive vuole “were” per tutti i pronomi. Mi è scappato, oops! My mistake! Thank you for pointing it out. ☺️
@@miriamromeoenglishcoach ❤️
perche' non ricordate agli Italiani che in Inglese non si pronunciano mai o quasi le doppie lettere a cui noi siamo abituati?
Wtf is curling???
🤣
It’s that sport where one person throws this thing 🥌 and makes it slide on ice and two other people (from the same team I think) “brush” the ice in front of that thing to make it go farther. Something like that. 😂
@@miriamromeoenglishcoach This is madness!! 😯
😂
Hello Mam
I Visited your UA-cam channel and noticed it ranks lower than others. SEO seems to be lacking, though your content is fantastic. Wondering why your videos aren't attracting more views? One key factor is insufficient SEO (your videos' SEO score is 41/100%, that's why your video is not reaching out to the people and you do not have many subscribers, views, likes, watch time, and comments. I also noticed that your video thumbnail was good. If you'd like, I can assist you with improving it. I think your UA-cam channel will make your dream come true. I am waiting for your response.
Parente di Giuni Russo?
Magari! Purtroppo no.
Nn dire all italiana..basta all Inglese
Golf?
“Golf” va bene come lo pronunciamo in italiano. Ovviamente ha un suono complessivo leggermente diverso ma se pronunci “golf” all’italiana ti capiscono in tutto il mondo. 😊
@@miriamromeoenglishcoach Grazie della risposta. Sei molto seria e brava. La mia voleva essere una battuta 😉
You got me! 😜😂
@@miriamromeoenglishcoach ❤️