Come Si Pronunciano Questi 9 Sport In Inglese + BONUS | Miriam Romeo English Coach

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 161

  • @turicoppola9815
    @turicoppola9815 6 місяців тому +5

    Hi Miriam! I'm a non-native English speaker who dreams of becoming a professional writer in English. Thank you for offering us these lessons. Your pronunciation is brilliant! I must admit that the correct pronunciation of the last sport name blew my mind. I didn't know it whatsoever! Thank you again!

  • @G_M-1408
    @G_M-1408 6 місяців тому +4

    Carissima Miriam, sempre bravissima nelle spiegazioni. Grazie.

  • @Francoise60
    @Francoise60 3 місяці тому

    Bravissima nello spiegare e molto simpatica ❤🙏

  • @francyvanni5840
    @francyvanni5840 6 місяців тому

    Thank you so much Miriam for this amazing lesson; it’s very interesting and useful; learning to pronounce words correctly is fundamental. Your lessons are very precious!😀

  • @donatac.8348
    @donatac.8348 6 місяців тому

    thank you so much, appena scoperto il canale immediatamente iscritta. Your pronunciation is perfect and lovely. I need to improve my English and this is the right way. , thank you s much dear teacher.

  • @fioritaagrimano1014
    @fioritaagrimano1014 2 місяці тому

    Very good indeed

  • @fulmenincauda
    @fulmenincauda 6 місяців тому

    Grazieeeeee!!!!!! Troppo importanti questi video!!!! ♥♥♥

  • @emanuelecanepa6312
    @emanuelecanepa6312 6 місяців тому

    Excellent lesson. TY! 👏

  • @dato8925
    @dato8925 6 місяців тому

    Good lesson, good channel… just subscribed ! Thank you 👍🏻

  • @sergiodorsi6457
    @sergiodorsi6457 6 місяців тому +1

    ❤thanks!❤

  • @TheRobibosco
    @TheRobibosco 6 місяців тому +4

    I love the fact that you pronounce english better than Sheldon Cooper but when you say "Se capisci l'inglese . . . " your accent from the south comes out in its full splendor (Without the u obviously)😍

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +1

      I love this comment!!! Thank you!

    • @paolan.1896
      @paolan.1896 6 місяців тому

      @TheRobibosco I was going to write something along the same lines. I am impressed by the difference in Miriam's accent in English and in Italian

  • @ghignodibacco7651
    @ghignodibacco7651 6 місяців тому

    Anche questa volta un video utile e prezioso come sempre

  • @emanueledipaolo8508
    @emanueledipaolo8508 6 місяців тому +4

    Finalmente qualcuno che ci corregge....il nostro inglese italianizzato 😁😁

    • @BymanIt
      @BymanIt 6 місяців тому

      Chissà se ci sono italiani che correggono gli inglesi e americani per tutte le parole italiane che hanno "inglesizzato". Quando le sento pronunciare scoppio a ridere.
      Le lingue sono in continua evoluzione. Così è andata e così sarà.
      Ne approfitto per ringraziare la bravissima Mirian.

    • @robertofolgarait4480
      @robertofolgarait4480 4 місяці тому

      @@BymanIt Professoressa Miriam, prego.

  • @micodiy
    @micodiy 6 місяців тому

    Come sempre video interessante, grazie! Non immaginavo che Wimbledon si pronunciasse così . Sei bravissima!

  • @gaetanocontato6994
    @gaetanocontato6994 6 місяців тому

    Great! Thank you so much for this pronunciation lesson on the most frequently used words in sport. In particular I would like to thank you for the word 'mountain biking' and 'mountain bike', which I often hear mispronounced by many people.

  • @bonefish935
    @bonefish935 6 місяців тому

    E' davvero sorprendente come la pronuncia US sia eccellente, direi che se non sapessi che lei è italiana non avrei alcun dubbio sulla sua nazionalità. dico questo perchè appena passa all'italiano invece non vi sono dubbi sul fatto che sia siciliana. Sbaglio? Intendiamoci, non è affatto un'offesa, anzi è un complimento perchè i suoi video me li guardo tutti con avidità. Keep going

  • @Manu1962able
    @Manu1962able 6 місяців тому

    So many things to Learn 🙂

  • @lasimo9133
    @lasimo9133 6 місяців тому

    sei la numero uno

  • @enricomedici8060
    @enricomedici8060 6 місяців тому

    Ho girato questo video tanto è ben fatto e comprensibile, grazie... Wimbledon? Amazing!😊

  • @matteoalfano3276
    @matteoalfano3276 6 місяців тому

    Bravissima Mirian, come sempre. Da notare come da un po' ormai sui media italiani non si usi più la parola pallavolo in favore di volley, sbagliando, come in altri casi, per non adeguata conoscenza dell'inglese.

  • @luciagalluccio148
    @luciagalluccio148 6 місяців тому

    Bravissima, sempre interessante per me ascoltare l a pronuncia corretta ❤

  • @simonas906
    @simonas906 6 місяців тому

    OMG the glottal stop (I refer to mountain). So difficult even for those who have been living in UK for ages! I would be happy with the complete right pronunciation

  • @pincopallino590
    @pincopallino590 6 місяців тому

    great! precious!

  • @heidid.81
    @heidid.81 6 місяців тому

    Grazie. Dovrebbero ricorrere a te molti personaggi e giornalisti tv....

  • @ultimokilometro
    @ultimokilometro 6 місяців тому

    Bellissimo. Sarebbe carino anche un video sulla pronuncia degli stati che formano gli usa e della citta piu note 😊

  • @rodolforomagnoli1536
    @rodolforomagnoli1536 6 місяців тому

    Grazie

  • @bonefish935
    @bonefish935 2 місяці тому

    Miriam, un video su autori anglosassoni? Tipo Michael Crichton? come piffero si pronuncia?

  • @leoxone76
    @leoxone76 6 місяців тому

    Comprensibile, brava e … bella .. che aiuta nella comunicazione..

  • @ugoangelini9898
    @ugoangelini9898 6 місяців тому

    great..

  • @ItaloKingDj
    @ItaloKingDj 6 місяців тому +1

    Video sempre utilissimi, mi piacerebbee vedere un video sulle differenze di pronuncia di queste parole simili : Air, Hair, Her, Heir... nel caso ci fosse gia mi daresti ilink. Grazie un grande Hug

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +1

      Grazie a te!
      Ho fatto un video in cui ho inserito “heir”, era il video sulle parole che iniziano per H ma questa non si pronuncia. “Heir” ha la stessa identica pronuncia di “air”, se metti l’H davanti dici “hair”.
      Exceptions: La H In Queste Parole È Muta | Miriam Romeo English Coach
      ua-cam.com/video/5PCJ-BKQl94/v-deo.html
      “Her” ha un altro suono vocalico, lo stesso di “first”, però è una parola che viene spesso ridotta e questo l’ho spiegato anche in un altro video.
      Speak Faster: Riduci Il Suono Di HIM, HIS, HER | Miriam Romeo English Coach
      ua-cam.com/video/k4jVzVSy2qw/v-deo.html

    • @ItaloKingDj
      @ItaloKingDj 6 місяців тому +1

      @@miriamromeoenglishcoach Fantastica.Vado a vederli🤗

  • @pulse4503
    @pulse4503 6 місяців тому +1

    Carino il bun 😊

  • @FabioBonvento
    @FabioBonvento 6 місяців тому

    Thanks, as usual. What about the motorsports (English pronunciation, of course) ?

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      Thank you for the suggestion! Which ones did you have in mind?

    • @FabioBonvento
      @FabioBonvento 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach Motocross, Trial, Superbike, Moto GP, Formula One, Indy Car, Rally and so on

  • @gianpaoloscass994
    @gianpaoloscass994 6 місяців тому

    Ciao Miriam, ricordo una sera in cui ho passato diversi minuti nel cercare di capire di quale attrice stesse parlando il mio interlocutore americano, finché gliel'ho fatto scrivere: Sigourney Weaver! Suggerisco un episodio sulla pronuncia dei nomi di attori e attrici :)

  • @bareneik
    @bareneik 6 місяців тому +1

    Wimbledon e Greenwich sono tra le pronunce strane che imparai in uk, grazie del ripasso! 😉

  • @Kim_Ferraglia
    @Kim_Ferraglia 6 місяців тому

    Brava come sempre Miriam, sulla corretta pronuncia di "Wimbledon" avevo dubbi seri, anche se ci sono stato anni fa... qui purtroppo impera la pronuncia letterale italiana! Un caro saluto, Kim.

  • @LuigiCaseri
    @LuigiCaseri 6 місяців тому +4

    Bravissima ❣️ Curiosità: hai genitori uno italiano e l'altro inglese o hai imparato tutto tu da zero?

  • @nukemforkhigh
    @nukemforkhigh 6 місяців тому

    Ciao 👋🏻
    Bel video 👍 in Australia e Nuova Zelanda, tennis è più’ “ tenəs” di tenIs. And same with Dennis (the menace )😊
    Saluti

    • @ruggerobelloni4743
      @ruggerobelloni4743 4 місяці тому

      Obviously one's diction may
      change slightly when you're
      upside down. 😊❤

  • @lucianobeatlesiano6412
    @lucianobeatlesiano6412 6 місяців тому

    Come si pronuncia correttamente Beatles? Puoi fare un video con le pronunce corrette dei gruppi inglesi e internazionali più famosi? Grazie

  • @treeclimber7000
    @treeclimber7000 6 місяців тому

    Spieghi benissimo e sei bellissima.

  • @carloitaliano2794
    @carloitaliano2794 6 місяців тому

    We 💗 U

  • @alessandraferrari7657
    @alessandraferrari7657 5 місяців тому

    Bel video. Li vedo tutti ultimamente e forse l'unica parola che sapevo era wimbledon 😂😂

  • @Soldatinoable
    @Soldatinoable 6 місяців тому

    La mia pronuncia da bestia ringrazia 😂❤

  • @fgrion
    @fgrion 6 місяців тому

    Volley = tiro al volo, which means that the ball cannot bounce on the ground, which is kind of how volleyball works :) For some reason, I think Miriam used to (or still does) play volleyball.
    About rugby, many italians as well mispronounce curry, which is not pronounced kerry but karry, sorry I was rubbish at linguistics.

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      You’re right! I used to play volleyball when I was a kid! 😊

    • @grantottero4980
      @grantottero4980 2 місяці тому

      Io credo che la corrente pronuncia (con una /e/ aperta, scusate se mi manca il simbolo fonetico sulla tastiera dello smartphone) italiana di '"rugby", "club", "bluff" e "curry" possa forse riflettere un adattamento fonetico di quella (non uguale, ma "confondibile con") che avrebbe potuto essere la pronuncia inglese (britannica) di fine ottocento / inizio novecento (bisognerebbe andare a vedere qualche studio specialistico in merito), quando forse (forse!) la vocale di "but" (o di quelle 4 parole...) non era ancora pervenuta ad esser così aperta come oggi. È troppo indizio dell'esistenza d'una sistematicità, d'un piccolo micro-sistema coerente, questa identità fonetica della resa d'un unico fonema inglese in parole italiane importate più o meno tutte nello stesso periodo storico, per essere casuale e frutto meramente d'errore... In aggiunta a questo, va anche ricordato come "curry" sia l'anglicizzazione d'una parola indiana, ma altresì come a tutt'oggi il fonema /a/ breve in molte lingue indo-arie sia realizzato non pienamente [a], ma piuttosto come una versione appena un po' più aperta d'una [ə]. Chissà com'era la sua effettiva resa fonetica nell'adattamento inglese d'un secolo fa o giù di lì... Io credo comunque che la corretta pronuncia inglese (odierna) di queste quattro parole vada usata solo parlando in inglese o comunque a stranieri, mentre secondo me (limitatamente a queste 4 parole) la pronuncia "italianizzata" (con una "E aperta") è l'unica corretta quando la conversazione si svolge tra italiani (perché quelle 4 sono ormai parole pienamente integrate nella lingua italiana, con una loro pronuncia italiana ormai indipendente da quella della lingua d'origine).

  • @carloitaliano2794
    @carloitaliano2794 6 місяців тому

    "Beisbol" is correct? I played it ages ago.

  • @ruggerobelloni4743
    @ruggerobelloni4743 4 місяці тому

    Seguendo Wimbledon alla TV
    in USA ho sentito da più di un commentatore "Wimbleton"
    per l'intera telecronaca.

  • @draki555
    @draki555 6 місяців тому

    Che fascino

  • @aris1956
    @aris1956 6 місяців тому +2

    Riflettevo sul fatto che questi tipi di video, fatti su canali che riguardano la lingua italiana con termini, marche, prodotti che riguardano l’italiano, dove spesso scendono in mezzo alla strada a chiedere a dei passanti, sono spesso molto divertenti nel sentire poi come americani, tedeschi (qui in Germania), eccetera, pronunciano certe cose. Quando senti ad esempio…. “Lamborgini”, “g-no-cci”, e via di seguito. Penso in particolare ai “miei tedeschi” qui Germania che fino a qualche anno fa hanno continuato a dire “Lamborgini”. Oggi sembra che la maggior parte abbia finalmente capito qual è la pronuncia corretta. Con gnocchi (g-no-cci) ancora molti continuano per la loro strada. 😉😀

  • @marek9341
    @marek9341 6 місяців тому +2

    Italians tennis players are really famous in this moment!But how could i traslate the italian word " schiappa" in english? I have to congratulate the italian football team for the great performance at the European football Championship!!!

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +2

      You could translate “schiappa” with “washout” or “dud”. Personally I think that the best equivalent would be “lousy player”. 😅

    • @marek9341
      @marek9341 6 місяців тому +1

      @@miriamromeoenglishcoach and what about "duffer"?

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +2

      Yes, “duffer” works too. 😊

  • @Antaniharagione
    @Antaniharagione 6 місяців тому

    Rimanendo in tema sports....posso aggiungere che si dice Match e Champions e non come in Italia si sente sempre dire metch e chempions (Champions league) ?

  • @nealaarena6477
    @nealaarena6477 6 місяців тому

    Mi daresti la pronunzia di Tablet ?grazie

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      “Tablet” si pronuncia [ˈtæblɪt] sia in British English sia in American English. L’accento è sulla prima sillaba e quindi quella prima vocale è la stessa che c’è in “bad”; la seconda sillaba non è accentata quindi quella seconda vocale è praticamente una schwa nel senso che devi concentrati a passare direttamente da BL a T. ☺️

  • @plinioranaldi6167
    @plinioranaldi6167 6 місяців тому

    C'è sempre da imparare: Wimbledon, in effetti, mi era nuova😊

  • @carloitaliano2794
    @carloitaliano2794 6 місяців тому

    I suggest these brands 4 next video:
    Ballantines
    Martini
    Glen Grant
    William Lawson's
    Jack Daniels
    J&B
    Bourbon
    Whiskey
    Cocktail
    Long drink
    Bloody Mary
    Manhattan
    Stinger
    Grasshopper
    B-52
    Punch
    I'm sure to pronounce all of them exactly but I'm ready for a new shocking xperience!

  • @RockStarFrame
    @RockStarFrame 6 місяців тому

    Buongiorno Miriam, ti ho scritto una mail giorni fa per avere informazioni, ma non ho ricevuto risposta...

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +1

      Davvero?? Mi dispiace, deve essere finita nella casella spam. Prova a rimandarla ora.

    • @RockStarFrame
      @RockStarFrame 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach fatto, rispedita

  • @aris1956
    @aris1956 6 місяців тому

    5:46 Ma in quel modo, visto che in questi giorni è di attualità, lo senti pronunciare praticamente così da tutti gli italiani. È difficile che qualcuno modifichi la pronuncia. 😀

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +2

      Lo so. Però è giusto sapere che dicendolo in quel modo ci capiamo solo fra di noi. 😜

    • @aris1956
      @aris1956 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach Ma tu pensi che se qualche italiano in Inghilterra dice Wimbledon, gli inglesi non lo capiscono ? Io dico che lo capiscono ugualmente. Se io fossi un inglese lo capirai tranquillamente. Non è che uno stravolge completamente o cambia completamente il nome del luogo. La stessa cosa vale al contrario per un inglese che in Italia pronuncia il nome di una città o di un determinato posto in Italia. Anche se non lo dice in maniera perfetta, credo che la maggior parte degli italiani capisca tranquillamente a quale città o a quale luogo si riferisce.

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +2

      Secondo me un inglese non capirebbe. A meno che non abbia già sentito qualche italiano pronunciarlo in quel modo. È un suono completamente diverso.

    • @duebraccia
      @duebraccia 6 місяців тому +1

      @@aris1956 Il punto è che la signora Romeo si propone di farti pronunciare l'inglese correttamente. Poi se tu ci tieni ad arrangiarti nessuno ti toglie il piacere.

    • @aris1956
      @aris1956 6 місяців тому

      @@duebraccia Ma questo è scontato. Io parlavo adesso un po’ così in maniera generica ed in base a certe abitudini degli italiani. Non parlavo di me personalmente. È scontato il fatto che chi insegna una determinata lingua cerca di farti pronunciare le cose nella maniera più corretta possibile. Non c’è bisogno che tu mi dica qual è il suo proposito. Lo capisco da solo.

  • @lillaalessandri8114
    @lillaalessandri8114 6 місяців тому +1

    La vera pronuncia di Wimbledon mi ha 😮stupita davvero. 60 anni di errore😂

  • @simonas906
    @simonas906 6 місяців тому +2

    Let me add....se parliamo in italiano, per favore usiamo i termini italiani! così difficile dire pallacanestro o pallavolo?

  • @paolorusso8798
    @paolorusso8798 6 місяців тому +1

    Qui si và di bene in meglio!
    Anche le pronunce non mi dispiacciono affatto.😉

  • @brunobartoli2271
    @brunobartoli2271 6 місяців тому

    Sono un ultra appassionato di montagna e ti chiedo come si pronuncia Everest in inglese. Grazie:

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      Il miglior “trucchetto” che posso darti per iscritto è di far finta che la seconda E (quella tra la V e la R) non ci sia. 😊

    • @brunobartoli2271
      @brunobartoli2271 6 місяців тому

      Grazie, ma sia la E iniziale che la terza (omettendo la seconda) si pronunciano come la E italiana o cone la E inglese /ovvero praticamente una I), credo che tutti utilizzino la E italiana, fanno bene o sbagliano?

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      La pronuncia è [ˈɛvərɪst] quindi la prima vocale, che è quella su cui cade l’accento quindi la più forte e definita, si pronuncia come la E italiana; l’ultima ha un suono più “stretto”, è una lax [ɪ] come la vocale nella parola “it” però ricordati di non accentarla. Il “peso” va tutto sulla prima vocale. 😊

    • @brunobartoli2271
      @brunobartoli2271 6 місяців тому

      Piú o meno ho capito, credo che comunque ognuno la pronuncia come crede,...... Grazie di nuovo.

  • @mrngrl1156
    @mrngrl1156 6 місяців тому

    Una cosa che trovo piuttosto “baffling” è la pronuncia della consonante “g” che può essere dura come in clingy, o dolce come in stingy

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +1

      I know, it is baffling! There’s no clear rule that can explain this, I guess it depends on the origin of that particular word. Stingy is a weird one!

  • @aldovalkovich755
    @aldovalkovich755 6 місяців тому

    Niente da fare...imparo sempre qualcosa. (non le indovino mai tutte)😊

  • @alessandrocoopman9135
    @alessandrocoopman9135 6 місяців тому +1

    E che dici del famoso rallenty? Ancora sentito dai cronisti RAI durante gli europei....😂

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому +4

      Ah “rallenty” è fantastico! 🤣
      Sarebbe la versione inglesizzata male del francese “ralenti”. In inglese si dice “slow-motion”. 😜

  • @giovannim.9725
    @giovannim.9725 6 місяців тому

    Forse l'handicap di noi italiani sta nel leggere l'inglese, dovremmo scoprirle invece così come le pronunciano loro per poi rimanere meravigliati per come vengono scritte

  • @robertofolgarait4480
    @robertofolgarait4480 6 місяців тому

    Chissà quando mai i giornalisti italiani cureranno la pronuncia almeno di questi termini. Mio nonno mi racconta di un giornalista italiano, Ruggero Orlando, che al telegiornale quando salutava in diretta satellitare, diceva: Qui Nuova Iork, vi parla.....

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      Già! 😂

    • @ruggerobelloni4743
      @ruggerobelloni4743 4 місяці тому

      Orlando era simpatico con la
      r moscia e poteva apparire
      all' improvviso con Lyndon Johnson tenendogli una mano
      sulla spalla. Io lo imitavo alle elementari dato il mio nome e
      usavo una variazione presa da
      Noschese : " Qui Nuova York, vi
      parlo Ruggendo e Urlando!"
      Adesso gli inviati non sanno
      pronunciare "World" e non sono nemmeno divertenti.

  • @robertofolgarait4480
    @robertofolgarait4480 6 місяців тому

    Tanto per dire come sono messi i nostri commentatori sportivi, alcuni nomi di atleti sono pronunciati a discrezione dello speakerman ma c'è di più, lo stesso giornalista radio o TV, a volte riesce persino a cambiare pronuncia nello stesso servizio.😂

  • @marcopisu8979
    @marcopisu8979 6 місяців тому +1

    Perche invece quando gli anglofoni tentano di parlare italiano, commettendo buffi errori, noi facciamo di tutto per capirli e aiutarli? Siamo un popolo straordinario!

  • @tydra74
    @tydra74 6 місяців тому

    ecco perché a volte mi guardano male se dico "sucker" invece di "Soccer": il confine della pronuncia mi appare (erroneamente?) veramente labile

  • @isabellacasartelli1834
    @isabellacasartelli1834 6 місяців тому

    Ad un certo punto dici " as if it was..." per dire " come se fosse..." ma nn dovrebbe essere " as if it were..." trattandosi di congiuntivo?

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      Sì, il subjunctive vuole “were” per tutti i pronomi. Mi è scappato, oops! My mistake! Thank you for pointing it out. ☺️

    • @isabellacasartelli1834
      @isabellacasartelli1834 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach ❤️

  • @marcross4202
    @marcross4202 6 місяців тому

    perche' non ricordate agli Italiani che in Inglese non si pronunciano mai o quasi le doppie lettere a cui noi siamo abituati?

  • @carloitaliano2794
    @carloitaliano2794 6 місяців тому

    Wtf is curling???

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      🤣
      It’s that sport where one person throws this thing 🥌 and makes it slide on ice and two other people (from the same team I think) “brush” the ice in front of that thing to make it go farther. Something like that. 😂

    • @carloitaliano2794
      @carloitaliano2794 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach This is madness!! 😯

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      😂

  • @masumreza1730
    @masumreza1730 6 місяців тому

    Hello Mam
    I Visited your UA-cam channel and noticed it ranks lower than others. SEO seems to be lacking, though your content is fantastic. Wondering why your videos aren't attracting more views? One key factor is insufficient SEO (your videos' SEO score is 41/100%, that's why your video is not reaching out to the people and you do not have many subscribers, views, likes, watch time, and comments. I also noticed that your video thumbnail was good. If you'd like, I can assist you with improving it. I think your UA-cam channel will make your dream come true. I am waiting for your response.

  • @uf-uy3hb
    @uf-uy3hb 6 місяців тому

    Parente di Giuni Russo?

  • @paoloruggi3662
    @paoloruggi3662 2 місяці тому

    Nn dire all italiana..basta all Inglese

  • @s04giovanni
    @s04giovanni 6 місяців тому

    Golf?

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      “Golf” va bene come lo pronunciamo in italiano. Ovviamente ha un suono complessivo leggermente diverso ma se pronunci “golf” all’italiana ti capiscono in tutto il mondo. 😊

    • @s04giovanni
      @s04giovanni 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach Grazie della risposta. Sei molto seria e brava. La mia voleva essere una battuta 😉

    • @miriamromeoenglishcoach
      @miriamromeoenglishcoach  6 місяців тому

      You got me! 😜😂

    • @s04giovanni
      @s04giovanni 6 місяців тому

      @@miriamromeoenglishcoach ❤️