Переводчики эпохи VHS (переводчики 90-х)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 846

  • @Shleenaxer
    @Shleenaxer 8 років тому +176

    Аж прослезился))) Родные голоса)) Как будто дядьки родные))) Спасибо автору за знакомство. Спасибо этим голосам))

    • @yakovnoevich3338
      @yakovnoevich3338 8 років тому +4

      с языка снял

    • @romsoul3101
      @romsoul3101 8 років тому +10

      до сих пор если пересматриваю фильмы 80-90 годов , к примеру Назад в будущее то лучше перевода чем Гаврилова просто не существует , перевод живой и естественный . Новый дублях фильма Назад в будущее просто ужасен ( смотреть не интересно .

    • @icetea6713
      @icetea6713 8 років тому +2

      Iakov Noevich Ты прав. У меня тоже такое чувство.

    • @РавильЗачем-ф4х
      @РавильЗачем-ф4х 8 років тому +2

      Млять такая же история... Вспомнились видеосалоны, даже в поездах были видеовагоны, кто ездил наверное помнят....

    • @minotaur955
      @minotaur955 8 років тому +5

      +Равиль Зачем Конечно помним! Классно было! Офигенно просто! Сидишь в полумраке, в вагоне-ресторане, и смотришь затаив дыхание, и задрав голову))) везде этот голос был! Хорошие были времена! Сейчас в кармане штук десять билетов в кино лежат, бессрочные, не хочется идти)))

  • @3D_Emergency
    @3D_Emergency 9 років тому +103

    Пересматривал не давно Чужие с дублированным переводом, фильм стал пустой, пропали любимые фразы, ну все как то не так, а потом пересмотрел со старым переводом, в полном восторге.

    • @ОлегКуманев
      @ОлегКуманев 9 років тому +24

      Антон Выговский Да, нередко такое бывает: перевыпустят фильм с новым, дублированным переводом, но старый перевод будет оригинальнее, где-то больше чувство юмора вызовет, а где-то и даже точнее окажется! В общем, уважаю труд наших переводчиков-пионеров

    • @3D_Emergency
      @3D_Emergency 9 років тому +1

      Олег Куманёв Да да!! +1

    • @3D_Emergency
      @3D_Emergency 7 років тому +8

      DAMNED ANATHEM Школоте не понять.

    • @GeorgeIXzzz
      @GeorgeIXzzz 7 років тому +5

      ты дурачок малолетний не стоит выливать свое нутро.. смысл не в Володарском или Гаврилове, а в целом во времени в которое они возвращают.

    • @Kosska80
      @Kosska80 5 років тому +4

      Эти переводчики - не просто переводили, а фактически писали новые диалоги, адаптированные под нашего зрителя, под наш специфический юмор. Некоторые американские фильмы у себя на родине вообще не зашли, проскочили незамеченными, а у нас обрели жизнь и стали всенародно любимыми - именно благодаря диалогам, которые написали наши переводчики.

  • @user-Surok-St83
    @user-Surok-St83 9 років тому +88

    Много пересматриваю фильмы с переводами из 90-х .Но особенно люблю переводы Алексея Михалёва .Жаль что мы никогда не услышим новых его работ .Пусть земля ему будет пухом .

    • @budbundy8806
      @budbundy8806 8 років тому +2

      100%

    • @БаракОбаменко
      @БаракОбаменко 8 років тому +1

      +Стас Садриев где смотришь эти фильмы?подскажи

    • @user-Surok-St83
      @user-Surok-St83 8 років тому +2

      Барак Обаменко my.mail.ru/inbox/vip.fantastish/video/14502 вроде и качество более-менее .

    • @БаракОбаменко
      @БаракОбаменко 8 років тому +1

      Стас Садриев СПАСИБО!!!

    • @oleganlev
      @oleganlev 8 років тому +4

      точно, особенно фраза;-А хули об этом думать."Ничего не вижу,ничего не слышу"

  • @AndreyKlimov1
    @AndreyKlimov1 9 років тому +258

    Божественные голоса. Захотелось посмотреть фильмы 80-ых 90-ых с такой озвучкой.

    • @golempubgmobile7885
      @golempubgmobile7885 9 років тому +2

      +Андрей Абсолютный На торренте таких навалом

    • @ДаниярАхметжан-д9ы
      @ДаниярАхметжан-д9ы 9 років тому +3

      +Олег Брыков приветствую. не могли бы вы кинуть ссылочку для скачивания терминатора с володарским?

    • @timedevelopers4067
      @timedevelopers4067 9 років тому +1

      +Данияр Ахметжан kinozal(точка)tv тебе в помощь.

    • @vladfedosov2723
      @vladfedosov2723 7 років тому +1

      A V A N T I Я держу с их второй дорожкой...

    • @АнтонАлександровичЧигур
      @АнтонАлександровичЧигур 6 років тому +4

      ну и хрень убери эту тупую ссылку на придурашного говноиграпроходчика убери !!!

  • @Dukales23
    @Dukales23 9 років тому +326

    Не все поймут но лишь немногие вспомнят )))) касеты, видики, озвучка с мужиком который вечно гундосил )))) как мать вечно кричала что сега телевизор портит ))))) эх было время ))))

    • @ValeryLevchenkoTurin
      @ValeryLevchenkoTurin 9 років тому +26

      +Dukales23 Сега... Телефизор еще Денди начал портить :)

    • @Glaofrmfngidjg
      @Glaofrmfngidjg 8 років тому +17

      +Dukales23 Даа))) Так а на самом деле портил или нет? А то пол детства в sNes на черно белом телеке прошло... Не разрешали к цветному в гостинной подрубать.
      Так никогда и не увидел реальных цветов Contra Force. У меня был шок
      когда я тут недавно вспомнил и запустил его на эмуляторе. Совсем не те
      цвета что я представлял...

    • @ValeryLevchenkoTurin
      @ValeryLevchenkoTurin 8 років тому +1

      +Andrew Flowers По-моему он таки портил старые телевизоры, но на сто процентов не уверен.

    • @ogneslav5278
      @ogneslav5278 8 років тому +1

      у меня был отдельный телик для сеги

    • @mitia456
      @mitia456 8 років тому +3

      портит, проверено на своём, у друга первая сони за пару лет кинескоп убила.

  • @cocainumshow
    @cocainumshow 9 років тому +235

    Я думал, что все это переводит один человек...

    • @SkynerXG3604
      @SkynerXG3604 9 років тому +6

      у них всех шнобиль голос

    • @ku6opr152
      @ku6opr152 9 років тому +2

      +Игорь Шаляпин
      КАК можно иметь насколько плохой слух?!

    • @cocainumshow
      @cocainumshow 9 років тому +3

      Ku6opr ШТА?

    • @ku6opr152
      @ku6opr152 9 років тому +2

      Игорь Шаляпин
      Ась?

    • @user-Rustsm
      @user-Rustsm 6 років тому +2

      Игорь Шаляпин и я так же думал

  • @paul9478
    @paul9478 8 років тому +85

    у Гаврилова голос просто ахуенный

    • @gakinos
      @gakinos 8 років тому

      Paul Sabian мне тоже больше всех его перевод нравился! энергетику прям от фильма передаёт. слова чётко выговаривает, не мямлит и под нос не бурчит ))

    • @gakinos
      @gakinos 8 років тому

      Paul Sabian 😂😂👍🏼

    • @depechebest
      @depechebest 8 років тому +1

      eto best perev!. )

    • @ВадимМакаров-ъ1н
      @ВадимМакаров-ъ1н 8 років тому +4

      Я с Вами полностью согласен, метр А.Ю. Гаврилов его голос и перевод это, что то. Скажем так у меня почти все фильмы в его переводе. Вам ставлю лайк за Гаврилова. Спасибо!

    • @valentinka2514
      @valentinka2514 3 роки тому

      согласен) топ голос кинца 90-х

  • @СинийИней-н9ч
    @СинийИней-н9ч 10 років тому +58

    звезды советских кооперативных видеосалонов)) сейчас с удовольствием смотрю фильмы именно с их озвучкой непередаваемое чувство волшебства кино))

    • @Geroskop
      @Geroskop 9 років тому +3

      О да! Я как собака павлова уже приучен - если фильм с одноголосым запаздываящим (я обезательно должен слышать 2/3 фразы) монотонным переводом то фильм кажется очень и очень крут и жрелищен, а когда смотрю с титрами или, чаще всего, в оригинале то блокбастер превращается в обычную киношку, банальную поделку.... Эх! возродить бы это искусство...

  • @yamahin4181
    @yamahin4181 10 років тому +53

    Слушаю отрывки, внутри какой-то коктейль эмоций...Очень сильно.

  • @Vicmor0
    @Vicmor0 8 років тому +71

    КИБОРГ-УБИЙЦА!
    До сих пор это помню. Это шедеврально.

    • @kothaba87
      @kothaba87 3 роки тому +2

      Я из 2020. Сейчас в Инстаграм есть маска , называется киборг убийца. С озвучкой. По пробуй)

    • @Квиррел
      @Квиррел Рік тому +1

      Это лучшая озвучка

    • @ДмитрийХолод-е8р
      @ДмитрийХолод-е8р Рік тому

      1:30 это тоже шедевр

  • @edik99936
    @edik99936 10 років тому +81

    люблю закадровый перевод старых фильмов с прищепкой на носу

    • @alexeykach
      @alexeykach 10 років тому +2

      да не было там никакой прищепки на носу :))

    • @Guscritic
      @Guscritic 5 років тому +1

      А кто из них так говорит?

    • @jamikts7480
      @jamikts7480 5 років тому +1

      Андрей Гаврилов @@Guscritic

    • @Guscritic
      @Guscritic 5 років тому +2

      @@jamikts7480 вроде володарский

  • @Владимир1223
    @Владимир1223 8 років тому +63

    Бля, не иначе как голоса из детства, мать твою!)

    • @ЕленаК-г1ф
      @ЕленаК-г1ф 6 років тому +1

      Ну, Михалева мы уже знали и любили его перевод. Особенно комедий "Жизнь - дерьмо", "Человек за бортом" и "Смерть ей к лицу".

    • @РЕТРООЗВУЧКА
      @РЕТРООЗВУЧКА 3 роки тому

      😂😂😂

  • @MrRamona3
    @MrRamona3 10 років тому +68

    Блин все клево но фоновая музыка убивает, здесь она лишняя и раздражает

  • @MrCreativecomplete
    @MrCreativecomplete 8 років тому +142

    я один думал что это один и тот же человек?)

    • @minotaur955
      @minotaur955 8 років тому +9

      Я тоже думал что один, голоса у всех одинаковые)))

    • @avangard_33
      @avangard_33 4 роки тому

      Видать ты один так думал.

    • @avangard_33
      @avangard_33 4 роки тому

      @@minotaur955 В каком месте они одинаковые то!?

    • @PFAAFF
      @PFAAFF 3 роки тому

      Предпоследний отличается, который умер, остальные очень схожи.

  • @zotkindm
    @zotkindm 8 років тому +50

    Эх, были времена.

  • @nazar3308
    @nazar3308 8 років тому +4

    гении перевода!!! Кто запилил этот видос тот прекрасный человек! поклон ему!!!

  • @Diesel_Ferret
    @Diesel_Ferret 9 років тому +14

    Это великие переводчики! Спасибо им за всё!!!

    • @ivan96148
      @ivan96148 9 років тому

      Дмитрий Петрушин ППКС!!!!!!!!!

  • @ВиталийРовнягин
    @ВиталийРовнягин 4 роки тому +4

    Думаю, что для многих сейчас было бы удовольствие пересмотреть все эти фильмы и мультики с этими озвучками, от них ведь такая ностальгия. Помню, у меня в детстве "Алладин" был на кассете в озвучке Михалёва, а сейчас как только посмотрел это видео, сразу ностальгия почувствовалась. А ещё у меня был "Балто 3", "В поисках Немо", там тоже были одноголосные переводы, но были кассеты и с дублированными переводами, это я точно помню. Многие из тех кассет уже потерялись давно, но старый видеомагнитофон до сих пор есть, выбрасывать не хочу - жалко. Не знаю как многие, а я бы сейчас пересмотрел все эти мультики и фильмы на кассетах с этими переводами. А видео хорошее, наконец-то мы узнали, кто озвучивал эти всеми любимые фильмы.

  • @irinaalexandrovna9523
    @irinaalexandrovna9523 10 років тому +8

    Володарский-любимый переводчик!Гаврилов тоже нравится!!!!!!!ФОрева..90e лучшие(!скучаю

  • @muhammedfozilov
    @muhammedfozilov 3 роки тому +5

    Да эти голоса с фильмами и те годы прошлое не забыть никогда 😔🙏

  • @drom7157
    @drom7157 8 років тому +50

    Смотрел бы это видео пьяный - ныл бы как корова)))

  • @Бахаказах-р6ф
    @Бахаказах-р6ф 8 років тому +19

    Я скучаю по этим голосам в фильмах. Помню оочень интересно было смотреть фильмы с этими голосами словно с прищепкой на носу)))

    • @ОлегГалкин-в7ы
      @ОлегГалкин-в7ы 8 років тому

      Баха казах Некоторые из них до их пор переводят фильмы

  • @РустамТаипов-ш1ы
    @РустамТаипов-ш1ы 8 років тому +18

    Гундосы спасибо вам за те переводы 80-90х вы все легенда👍🏽

  • @Batonishow
    @Batonishow 9 років тому +31

    Как то у них всех голоса все таки похожи:))

    • @ku6opr152
      @ku6opr152 9 років тому

      Что за чушь...

    • @lampatv9559
      @lampatv9559 8 років тому

      Есои ты говоришь про акцент, то да.

  • @iliasmirnov2938
    @iliasmirnov2938 8 років тому +13

    Такая мать его ностальгия нахлынула... :)

  • @zimitrius
    @zimitrius 8 років тому +1

    помню помню такие голоса, смотрел на касетах эти фиьмы) особенно алладина много раз смотрел. и когда уже появлялись современные озвучки то уже не воспринималось так как было раньше.

  • @AshiqiHuseyin
    @AshiqiHuseyin 9 років тому +2

    обожал Володарского...всегда интересно было смотреть фильмы с эго озвучкой!

  • @nadezhda555
    @nadezhda555 7 років тому +1

    у моих родителей до сих пор хранятся видео кассеты с голосами этих дублёров. круто!

  • @user-mm5tx3dw35
    @user-mm5tx3dw35 2 роки тому +1

    Да, выходные начинались в пятницу, когда собирались и шли в прокат набрать несколько кассет на субботу и воскресенье, долго выбирали все вместе. И потом у кого видак собирались вечерами. Это было душевно 👍🔥

  • @ВалентинаДанилович-х1д

    Да за этот ролик надо нобнлевскую премия присуждается! Большое спасибо автору! Этож прелесть что такое, как будто вчера было!

  • @marinosh0178
    @marinosh0178 8 років тому +2

    такая ностальгия.некоторые фильмы до сих пор пересматриваю с одноголосым переводом.спасибо вам за ваш труд.

  • @Duzerus
    @Duzerus 8 років тому +2

    Эх 90е. Как будто другой мир был. Спасибо оч. Порадовало. Каждый фильм тогда для меня был на вес золота

  • @observer.88
    @observer.88 8 років тому +13

    Спасибо! Обожаю их! Хотя раньше бесила манера их перевода, гундосили почти все))

  • @-pze-panzerelite2703
    @-pze-panzerelite2703 8 років тому +2

    Самые лучшие люди той эпохи,живущие до сих пор в наших воспоминаниях молодости

  • @александриванов-з1с6ы

    мужики вы легенды, дай Бог вам здоровья. удачи вам! !!!!!!!!

  • @stxaq7865
    @stxaq7865 8 років тому +4

    это- одно из лучших,что я, в последнее время увидел, в ютюбе.. вызвало улыбку, но, в большей мере, уверяю вас, ностальгию)))

  • @НурланМаханов-б7ц
    @НурланМаханов-б7ц 6 років тому +3

    Целая эпоха!!! Я прям кайфую, когда слушаю эти голоса

  • @maxmaxi9563
    @maxmaxi9563 8 років тому +20

    ДА ЭТИ ГОЛОСА👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍

  • @nurkenrustem6044
    @nurkenrustem6044 9 років тому +10

    Мне хоть и 15, у нас лет 5 назад дома вместо DVD, магнитофон был,. Все фильмы с их переводами были.

    • @mesofius
      @mesofius 5 років тому

      это в какой жопе ты живёшь? видики повыкидывали все до твоего рождения

  • @alexsndrlyamin3621
    @alexsndrlyamin3621 8 років тому +5

    Классный перевод был! Сейчас бы посмотреть :)

  • @ИльяЗахаров-к5у
    @ИльяЗахаров-к5у 8 років тому +26

    Браво Гаврилову.

  • @Michaelil1
    @Michaelil1 9 років тому +10

    Вспомните "Голый пистолет" в переводе Михалёва. Это же песня!!!

  • @Инкогнито-ъ1ч
    @Инкогнито-ъ1ч 8 років тому +6

    Эти голоса делали фильмы на много интересными

  • @ЕвгенийАлександрович-р6л

    есть игра на компе,ужастик,называется the suffering,охрененная.Так вот,первая часть с переводом володарского,это охренеть как атмосферу улучшает!)))

  • @Madison357
    @Madison357 4 роки тому +1

    Как я люблю эти голоса 😍😍😍 Обожаю фильмы со старой озвучкой))) ❤️❤️❤️

  • @abuabuev7038
    @abuabuev7038 10 років тому +11

    Эти голоса делали фильмы еще зрелишьнее эти голоса детства и самых крутых боевиков

  • @Neon__Warrior
    @Neon__Warrior 3 роки тому +1

    Для меня самый крутой переводчик это Гаврилов😍 я просто кайфую когда слышу его голос

  • @pavelratatoskov
    @pavelratatoskov 8 років тому +6

    Михалёва надо было представить отрывком из Самолётом, поездом, машиной: я бля, хочу машину, бля, датсун бля, тойоту бля..... )))

  • @Инкогнито-ъ1ч
    @Инкогнито-ъ1ч 8 років тому +43

    С ихним переводом фильмы были на много интереснее...

    • @minotaur955
      @minotaur955 8 років тому

      В точку! :-)

    • @cutehorse4551
      @cutehorse4551 8 років тому +3

      Жаль что слова "ихним" не существует...

    • @ronjonson602
      @ronjonson602 8 років тому +1

      ихний-зачет😂

    • @Littlestar_10
      @Littlestar_10 8 років тому +2

      это сами фильмы были интереснее, то что снимают сейчас вызывает рвотный рефлекс

    • @donbresus4637
      @donbresus4637 5 років тому

      Согласен с вами на все 1001%

  • @minotaur955
    @minotaur955 8 років тому +3

    Помню посмотрел ужастик, "Американский оборотень " , в вагон-клубе, где-то в отстойнике железнодорожной станций, 1989 год . После фильма , ночью, домой идти было очково.))) Идет толпа из фильма, кто-то как заорет, и все в ужасе, идти надо было километра два, через пролесок :-)

  • @InfectionNEKO
    @InfectionNEKO 7 років тому

    Спасибо . Крутой ролик , показывает и переводчиков и слышим его голос и какой он в жизни. Именно то что ммне и было интересно !

  • @АлтайАлтай-э5о
    @АлтайАлтай-э5о 9 років тому

    как только слышу эти голоса переводчиков сразу оказываюсь а детстве как правило аечером мы всей семьей смотрели видеофильмы по первым кабельным каналам.вообщем вспоминаю это время с особой теплотой спасибо вам всем и переводчикам и тем кто составил это видео

  • @Michaelil1
    @Michaelil1 10 років тому +11

    Безусловно, самый лучший переводчик - Михалёв. Другого такого нет! Любая комедия, которую слышал в его переводе в другом виде просто вызывает отвращение. А как он перевёл "Мизери"!? А "Безжалостные люди"? А "Смерт ей к лицу"? А "Грязные танцы" в конце-то концов!!!??? Согласитесь, что так мог работать только гений!!!

    • @amirkhannoir3946
      @amirkhannoir3946 9 років тому

      Я должен возразить вам на счет переводчика Михалев. В одном правы,те фильмы которых переводил Михалев, в других переводах не звучат так энергично.... и где то весело.... Но за то " Крестный отец " в его переводе звучит не совсем по "гангстерски", в том числе и Л.Володарский тоже уступает в этом отношении. У меня около 700 фильмов с авторскими переводами тех времен....и среди них есть очень редкие не опознанные голоса неизвестных переводчиков супер переводами.Кто нибудь знает переводчика по имени - ТУР ? Или потрясающие переводы Ю.ТОЛБИНа .....Они все великие люди ,которые оставили большой след!!!

    • @ivan96148
      @ivan96148 9 років тому +1

      ППКС !!!!!!!!!!!!
      Михаил Ильин

    • @hedgehog8447
      @hedgehog8447 6 років тому

      AMIRKHAN NOIR а у вас случаем нет «Лабиринта» с Боуи в одноголосом переводе? Узнать бы имя переводчика.. уже не один год ищу

  • @Kcsardas
    @Kcsardas 8 років тому +1

    Володарский это легенда,эпоха,супер просто!!!

  • @FaustGT3
    @FaustGT3 11 років тому +3

    Гаврилов и Горчаков... Аж детство вспомнил =)

  • @БурятскоеотделениеРосдетфонд

    Великолепные переводчики и самые узнаваемые голоса! Они сделали фильмы детства такими незабываемыми, в отличии от современного сухого профессионального перевода! Вечный респект!

  • @CherepanovKV
    @CherepanovKV 8 років тому +17

    Михалев просто шедеврами сделал фильмы с Эди Мерфи 80х годов

    • @сельскаяжизнь-г8е
      @сельскаяжизнь-г8е 8 років тому

      Ну после этого, вижу ваш уровень! Только над говном смеяться. Я думаю куда КВН скатывается!

    • @Livepano
      @Livepano 7 років тому

      Яви свой уровень, критик. Грамотно писать, по крайней мере, не способен.

  • @minotaur955
    @minotaur955 8 років тому +14

    Кто помнит перевод фильма " От заката до рассвета " ? Я ржал ска))) Полисмен в магазине говорит : Пойду подою ящерицу))) Пусть они мне только попадутся, сукины дети)))

    • @РомаНН-п4ф
      @РомаНН-п4ф 8 років тому

      Золотой ребёнок, вроде: Fuck you and you and you-Вы все дураки!

    • @konbu28
      @konbu28 8 років тому

      Скупой Рыцарь
      ))))))))

  • @tylerdurden6612
    @tylerdurden6612 8 років тому +9

    Гаврилов,Сербин,Живов,Дольский,Володарский,Горчаков до сих пор переводят

  • @Агент007-о1л
    @Агент007-о1л 8 років тому +17

    Герои нашего детства))))

  • @marineprison
    @marineprison 8 років тому +8

    да,были времена...

  • @ИгорьПавлинов-д1ф
    @ИгорьПавлинов-д1ф 5 років тому

    Я голос Гаврилова услышал и детсвто перед глазами пролетело! Лучший! Сразу понимаешь, что будет крутое кино!)) Вообще все крутые конечно, целая эпоха!

  • @jonnyd4275
    @jonnyd4275 8 років тому +3

    Спасибо вам за прекрасное детство !

  • @KindWorld578
    @KindWorld578 11 років тому

    Действительно ! Сразу детство вспоминается . Таких времен уже не будет

  • @Sybzom
    @Sybzom Рік тому +2

    Ушел от нас Леонид Вениаминович сегодня 08.08.23 =(((

  • @LoneWo1f
    @LoneWo1f 8 років тому

    ностальгия) "подпрыгивающие буквы" в википедии + клевый музон ) лайк однозначно!

  • @АлексПанков-ш6ь
    @АлексПанков-ш6ь 8 років тому +21

    Не знал что Михалёва больше нет((( Как раз Аладдина в детстве в его переводом смотрел, ненавижу дубляж

    • @manfan2238
      @manfan2238 3 роки тому

      I don’t know why you don’t like dubbing for me decently as a child, I watched some cartoons with the voices of these translators and then got used to dubbing

  • @АнтонДьяконов-б7ц
    @АнтонДьяконов-б7ц 8 років тому

    оч круто!!! спасибо создателям видео!!!

  • @РусланЯхиев-ч5ц
    @РусланЯхиев-ч5ц 8 років тому

    от души приятно слышать их голоса и перевод,все так четко ех))

  • @ActivusA
    @ActivusA 9 років тому +1

    Класс!!! Спасибо!!!

  • @usib7140
    @usib7140 8 років тому +27

    они были как на подбор, с ужасными голосами, жесть))) хотя это часть нашего прошлого))

  • @nihao28
    @nihao28 8 років тому +4

    Как же хочется вернуться в те времена!!!

  • @grayharvest21
    @grayharvest21 8 років тому

    Спасибо, Увидел! По-моему сколько здесь просмотров, столько и тех юзеров ютуба ,кому от 30 до 45 лет.

  • @Podvodnaya_Vodka
    @Podvodnaya_Vodka 8 років тому +111

    Почитал комментарии и поржал над поколением пепси-колы и попкорна! Сидите и мычите молча! Это вам сейчас всё подавай готовое, два телефона, планшет, компьютер, интернет. *А это были времена ваших отцов и матерей. Первые советские видеомагнитофоны, первые кассеты, первый перевод, ПЕРВЫЕ БЕССОННЫЕ НОЧИ в квартире с десятком друзей и знакомых* )))... *Мда, были времена*

    • @minotaur955
      @minotaur955 8 років тому +1

      В точку!

    • @shadowwarrior871
      @shadowwarrior871 8 років тому +8

      Я хоть 96-ого рождения, но предпочтение отдаю старым переводчикам. Не знаю, может это связано воспоминаниями из детства, когда вся семья собиралась у телека и мы дружно смотрели фильмы с данными переводчиками.

    • @Podvodnaya_Vodka
      @Podvodnaya_Vodka 8 років тому +5

      А вообще-то у меня до сих пор "Электроника" советская лежит под боком, ради которой отдавали чуть ли не половину получки, чтобы сутки посмотреть боевики, комедии и эротику ...И первые кассеты остались, Брюса Ли, Чак Норриса, Питер Веллер(Робокоп), ну и Терминатор и т.п.
      Ностальгия!
      Сейчас даже DVD-плееров в доме вряд ли где встретишь, а тут такая вещь, как "Электроника" первая советская ))))))))))))

    • @НикитаПолесский
      @НикитаПолесский 6 років тому +5

      Для справки.
      Поколением Пепси как раз-таки называют россиян, рождённых в 80-е, то есть людей, чьё детство/молодость пришлось на 90-е.

    • @viktork2063
      @viktork2063 6 років тому +1

      Полностью вас поддерживаю!

  • @saboteur1001
    @saboteur1001 11 років тому +2

    Наша молодость, наша душа... Ах, 80-е... Культруризм, Сандра и Модерн Токинг, завитые женщины в широкоплечих пальто, спортивные костюмы - писк моды, первые компьютерные салоны и конечно же видеосалоны - 1р. сеанс... Безумный Макс, Кошмары на улице вязов, Чужой, различные ожившие мертвецы, Звёздные войны...

  • @DenisWux
    @DenisWux 8 років тому +3

    Спасибо этим людям !
    Но вспоминая те ДИКИЕ времена и качеству ужасаюсь - Как мы так жили то ???....

  • @Shurko113
    @Shurko113 6 років тому

    Спасибо за видео У меня даже Ностальгия сыграла по 90

  • @Andrianbechev
    @Andrianbechev 8 років тому

    Клево..ща посмотрю че нибудь из этих шедевров ))

  • @АнтонАлександровичЧигур

    Слышу голос с прищепкой на носу плачу !!!ностальгиямометыр зашкаливает !!!

  • @АлексМедведь-и2г
    @АлексМедведь-и2г 10 років тому +39

    Смешно читать какую то критику перевода. Сейчас, когда эти фильмы "перевели" какие-то студенты филфака для всех телеканалов, их смотреть невозможно, потому что весь юмор утрачен, вообще всё выхолощено. "Человек за бортом" Михалева - это просто шедевр, такие находки, как у него, не смог сделать никто. "Запах женщины" делали несколько переводчиков. Заметьте, фильм от этого был несколько иным. "Крепкий орешек" и "Смертельное оружие" с "типа профессиональным" дубляжом смотреть противно, ляп на ляпе, и опять же весь юмор утрачен. "Полицейскую академию" вообще лучше по ТВ не смотреть, полная чушь в плане перевода. Как и во всем, здесь нужен ТАЛАНТ, который несомненно есть у переводчиков 90х. А кому голос не нравится... смотрите как вам сейчас показывают. И вы в этих фильмах ничего не найдете. Не потому, что они "старые", а потому что "немые".

    • @ivan96148
      @ivan96148 9 років тому +1

      Алекс Медведь ППКС !!!!!!!!!!!

    • @Kosska80
      @Kosska80 5 років тому +1

      Да! Именно так! Они не просто переводили, а фактически писали новые диалоги, адаптированные под нашего зрителя, под наш специфический юмор. Некоторые американские фильмы у себя на родине вообще не зашли, проскочили незамеченными, а у нас обрели жизнь и стали всенародно любимыми - именно благодаря диалогам, которые написали наши переводчики.

    • @alen9677
      @alen9677 4 роки тому +1

      Идеально разложил! Молодец

  • @ВалерийЛи-ш6щ
    @ВалерийЛи-ш6щ 9 років тому +9

    всегда хотел их увидеть и вот они.

  • @sibyr2459
    @sibyr2459 9 років тому

    Помню 93-94 год в Казахстане, Семипалатинске-21 (Курчатов) в Гарнизонном доме офицеров, в подвале открыли видеозал, это было нечто))) С братом бегали смотреть мультики и боевики, даже ужасы нам разрешали поглазеть, вот кайф то был. Ностальгия. Кассеты заезженные, с зеленой, желтезной. Я только Володарского знал и Гаврилова, но Гаврилова только из этого ролика вспомнил фамилию ))) А других не знал вообще, но теперь в курсе. Спасибо.

  • @ТимаН-я5ш
    @ТимаН-я5ш 8 років тому +3

    Легенды озвучившие легенд!👍

  • @ИлюхаРобинзон
    @ИлюхаРобинзон 10 років тому

    Отличный видов! Спасибо

  • @КейджиГриин
    @КейджиГриин 6 років тому

    Аааа только что знал, что я вырос под голосом Говрилова.. уважуха ему.. спасибо большое за мою счасливую детству .. он лутщий

  • @GabbasPlay
    @GabbasPlay 7 років тому

    Гаврилов это нечто. Спасибо автору, аж прослезился

  • @РустамИбрагимов-ф8ш

    Спасибо за видео! Озвучка была огонь в те времена, всех застал)))

  • @Курама-д6з
    @Курама-д6з 6 років тому

    В моментах где ребята говорят интервью, я не могу понять,правда ли это или нет. Голос сходится только с атрёрами фильмов...аааааКрутое видео, спасибо))

  • @sergeybsv2842
    @sergeybsv2842 8 років тому +1

    как приятно слышать этот голос

  • @ДемьянБедный-й3щ
    @ДемьянБедный-й3щ 8 років тому

    спасибо. Я то думал автоматика с таким голосом. Буду знать. Спасибо Лиониду тоже за все...

  • @Serega.Lex7
    @Serega.Lex7 9 років тому +1

    ГАВРИЛОВ И ВОЛОДАРСКИЙ это просто супер.Детство моё

  • @анатолийаналогичный

    Спасибо за видео ))) как детстве побывал )))

  • @pistolerovictors818
    @pistolerovictors818 6 років тому +1

    И БОЛЬШОЕ СПАСИБО ЭТИМ ЛЮДЯМ !!!!

  • @LincolnOsiris87
    @LincolnOsiris87 6 років тому

    голос Гаврилова просто шедевр, будто снова мне 6-7 лет))) хочется пересмотреть все фильмы с ВхС

  • @iWeterFly
    @iWeterFly 9 років тому +4

    Да, у меня тоже всколыхнуло воспоминания детства. Но знали бы вы, кто им всем платил в те времена, за их переводы, кто и зачем, какие у их работодателей были мотивации на самом деле, какие цели. Поинтересуйтесь, и общий взгляд как на этих переводчиков, так и в целом на фильмы тех лет, сильно изменится.

    • @NickooG
      @NickooG 8 років тому +5

      +Владимир Ветер А ты расскажи нам по секрету.

  • @faridahajiyeva9439
    @faridahajiyeva9439 5 років тому

    Вспомнила своё детство за эти 5:14 минут. Спасибо за ролик.

  • @kanatkd1551
    @kanatkd1551 8 років тому

    приятно вспомнить голоса. класс

  • @АнастасияКасьянова-о7е

    Прям ностальгия такая напала, класс👍👍👍

  • @5p74
    @5p74 8 років тому +2

    Михалев вообще шикарно переводил, как он классно старался голоса подбирать в Аладдине

  • @Tosnowood
    @Tosnowood 10 років тому +4

    Гаврилов как-то лучше всех запомнился