Светлая память! Как переводчик фильмов мне никогда не нравился. Очень много халтуры и отсебятины, на что он всегда очень агрессивно реагировал. Но его передачи на РСН и "Серебряном дожде", а также как культурный феномен - Леонид Вениаминович бесценнен
@@kolya9454 выскажу своё, вероятно, непопулярное мнение, но далеко не все фильмы можно смотреть в переводе Леонида Вениаминовича. Как раритет или воспоминания детства да, но в куче фильмов просто жуткие пропуски и дикая отсебятина.
Красивое, замечательное, ну все импровизировали, никакой пошлятины, придумывали, интересно было жить, а с пошлятиной не интересно, причём всем, всем нормальны людям, которые не ,клубные камеди
@@DeNiSRachev-2 , это не легенда, это его проделанная работа. а легенда где?.. мне тоже нравятся закадровые переводы володарского. но навешивание статуса "легенда", "легендарный" везде и всюду, уже набивает оскомину.
@@alexvolk5695 ,аа, вот вы о чём. Ну да , есть такое. А с другой стороны , придирок тоже хватает сейчас к каждому слову. Я не про вас ) Типа любой безобидный комментарий , и понеслась - какая нибудь выскочка начинает есть мозг. Или исправлять каждую запятую и ошибку в слове.
В 90 ые годы я благодарен этому переводчику хорошие воспоминания Володарского обычно какая фраза была любимой, ну к примеру - ты ублюдок, эти словва были очень запоминающе 😂
Любовь, сайт работает lvolodarsky.ru, лекторы и интересные гости как приходи, так и приходят каждое воскресенье, govoritmoskva.ru/users/hosts/24/ , там весь архив его программ с 2015 года, или даже раньше.
Благодаря моей мизофонии и голосу Володарского я не посмотрела все это мерзкое дерьмо, которое транслировали по коммерческих каналам и продавали на пиратский видеокассетах. Я просто не могла вынести этой гнусавой гадости. Поэтому смотрела только советские фильмы на русском, либо зарубежные фильмы, которые были шикарно дорого дублированы. Спа ибо вам, пан Володарский, за мой хороший вкус, душевное богатство и отличное воспитание 😄и да вечная память 🙏Царствие Небесное. Человек реально делал новое хорошее дело. А уж моя мизофония решила за меня, что я буду смотреть отборные фильмы.
Вечная память!В понедельник привозили к нам в Ростов мастера новинок и начинался тираж в подпольной студии ,примерно 700 видеомагнитофонов,мне 16-18,я оператор студии)))вот время было..
Царствие небесное! То, что мы все застали! Умер радиоведущий и переводчик Леонид Володарский. Ему было 73 года. Об этом радиостанции «Говорит Москва», на которой он работал в последнее время, сообщила его супруга.
Фильм с монтажного стола,случайно не "Водный мир"?Пиратство как раз совсем не убито,оно живёт и процветает,просто видоизменилось.Как тогда так и сейчас экранки,чуть качественней,студийка,всё зависит от времени по выходу фильма и всё в сети.Тогда надо было бегать покупать,брать на прокат,заказывать запись на носитель иногда с очень посредственным качеством,потом примерно так же но с DVD,ещё чутка позже у кого норм инет стал на флешку кидали после скачивания в сети.Сейчас не выходя из дома,в отличном качестве, онлайн,если есть варианты то в любом переводе,а если про втыкал и забыл оплатить за интернет,то прямо с телефона и оплатил и смотри кино.Пиратство не умерло,оно эволюционировало!
Terminator - это "ликвидатор", если дословно. Но у нас в 80-х так назывались совсем другие люди. Поэтому, не знаю, насколько удачно звучит "киборг-убийца", но что-то лучше придумать сложно.
Сергей Кузнецов им сильно уступает в точности. ИМХО. В некоторых жуткая отсебятина. У меня с Кузнецовым был фильм на кассете "Поезд - беглец" Кончаловского. Он там вообще что-то параллельное переводил. И ещё какая-то из частей "Пятницы 13е" была - там вообще половину фильма невпопад озвучивал
90 все!! Много плохого, но и много хорошего. Приподняли железный занавес и хлынули фильмы Голливуда. Покупали кассеты, у меня уже был "видак". Такое удовольствие не передать это вам не " премия" шизофрения.Спасибо Леониду Володарском у! Такой труд! Царствие Небесное.
Этот голос перевода не забыть никогда, тем кто из 90-х !!!!!! ВЕЧНАЯ ПАМЯТЬ...
Светлая память! Как переводчик фильмов мне никогда не нравился. Очень много халтуры и отсебятины, на что он всегда очень агрессивно реагировал. Но его передачи на РСН и "Серебряном дожде", а также как культурный феномен - Леонид Вениаминович бесценнен
@@michaelkedens1999*ЗА КОЗЛА ОТВЕТИШЬ!*
@@michaelkedens1999У Него есть переводы очень, интересные и удачные, как у Гаврилова!
Согласен.Я даже любимые фильмы конца 80-х .В коллекцию .Ищу в его переводе.Мне не нужен полный дубляж...
@@kolya9454 выскажу своё, вероятно, непопулярное мнение, но далеко не все фильмы можно смотреть в переводе Леонида Вениаминовича. Как раритет или воспоминания детства да, но в куче фильмов просто жуткие пропуски и дикая отсебятина.
Умный человек, разукрасивший наше детство. Вечная память, маэстро!
Живов ушёл тоже, Но Гаврилов будет долго жить!
@@Серёга19999извините,а кто такой Гаврилов? И почему он будет жить долго? Кто об этом сказал?
маэстро - это к музыкантам. скажите тогда уж "мастер"...
@@Серёга19999Михалёв тоже умер
Настальгия.. Детство.. Фильмы с этим чудесным переводом❤
Царствие небесное, Леонид!
Сегодня легенды не стало
Вечная память
80-е, не 90 е даже, классика
Красивое, замечательное, ну все импровизировали, никакой пошлятины, придумывали, интересно было жить, а с пошлятиной не интересно, причём всем, всем нормальны людям, которые не ,клубные камеди
Жили, люди жили, сейчас не так, но можно, можно поправить!...
Спи спокойно,маэстро,ты оставил о себе добрую память!
какая же сейчас редкость видеть и слышать людей с нормальной речью и с разумностью мышления и логики.
Мы выросли на этих фильмах. Такой знакомый голос. ❤
Царствие небесное... Только вчера слушал его переводы
Честный и самый правдивый ответ об ушедшей эпохе. Вечная память!
Ушла легенда ! Светлая память вам ,Леонид Вениаминович Володарский.
а можно какую-нибудь легенду об этом человеке?
@@alexvolk5695,The Suffering в его переводе лучший в своём роде.
@@DeNiSRachev-2 , это не легенда, это его проделанная работа. а легенда где?.. мне тоже нравятся закадровые переводы володарского. но навешивание статуса "легенда", "легендарный" везде и всюду, уже набивает оскомину.
@@alexvolk5695 ,аа, вот вы о чём.
Ну да , есть такое.
А с другой стороны , придирок тоже хватает сейчас к каждому слову.
Я не про вас )
Типа любой безобидный комментарий , и понеслась - какая нибудь выскочка начинает есть мозг.
Или исправлять каждую запятую и ошибку в слове.
Но это же Михалёв
Спасибо за творчество, Леонид Вениаминович.
Светлая память!
Человек - легенда своего времени.
Да ,да точно.
Великий переводчик, его голос - голос поколения
Он умер ...светлая память одна из легенд переводчиков 90 ых
Царствие небесное ему,и вечная память этому великому человеку! Его перевод всегда был шедевр!
Л.Володарский, А.Гаврилов, Ю.Живов это легендарные переводчики!
Их было много легендарных на самом деле, не менее 10 человек
@@chp9935 По мне так всего три человека легендарных. Володарский, Михалёв, Гаврилов.
Гоблин
@@trollezmoment8121 это уже не то.
@@trollezmoment8121 Гоблин сосет тихо в сторонке петушок по сравнению с этими мастодонтами. Гаврилов МГИМО заканчивал например и работал в МИД
Легенда!
Я тоже увлёкся переводами и озвучкой. Лайкну этого маэстро на удачу!
Царствие небесное. Вы были одним из тех, кто открыл мне дорогу в мир мирового кинематографа. Вечная память...
Просто очень хороший человек, и в Историю он вошёл тоже с Большой Буквы!
Этот голос не забыть! СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!
Очень приятно вас слушать через долгих лет) мы в детстве по вашему переводи смотрели много фильмов!!!
Вспомнила эти фильмы из 90х. Светлая память
Легенда. Спасибо за наше счастливое детство
Спасибо за детство. Легенда
В точку
Слушал на одном дыхании. Умный дядька
Очень высокая энергетика у человека. Духоподъемное видео.
Человек легенда! Эх, ушла эпоха! Как здорово слушать мудрого человека… покойся с миром, великий мудрец.
Мудрец? 😂 Ну у вас и представления о мудрости.
Можно вечно смотреть как горит огонь, течёт вода и говорит Л.Володарский❤❤❤
У всех всем известных видео переводчиков удивительные запоминающиеся голоса .
молодец, человек умный и интересный
@Женя так-с, что у нас тут? Мамкин антисемит выполз?
Женя антисемит хренов, меньше гавно из рта вытаскивай! Воняешь !
Нет такого явления как семитизм, азначит ровным счетом и нет её противоположности антисемитизма!
перевод 80 - 90 х на века
В 90 ые годы я благодарен этому переводчику хорошие воспоминания Володарского обычно какая фраза была любимой, ну к примеру - ты ублюдок, эти словва были очень запоминающе 😂
😂😂😂 точно!!!!
ЛЕГЕНДА!!!
Все все понимают, но...
Леонид, спасибо. Это была целая эпоха...
Ваш голос - это голос)
Настоящий Человек,Вечная Память...
Даа мы выросли на переводе! 👍👍👍😉
мне ты нужен как переводчик ! твой голос ! СПАСИБО ТЕБЕ ЗА ЭТО !
Володарский самый лучший
На одном дыхании. Я не мог оторваться. Вот это люди были...Да он сам тот Терминатор...
Очень интересный умный человек затронул интересные темы
На одном дыхании, как в фильмах
Мир праху его! Спасибо 🙏
Очень честно рассказал что происходило в 90х
Красивые переводы, четкие фразы, замечательная речь, не повторимый голос.
Два раза подряд посмотрел👍👍👍
Вырос на фильмах с его переводом ... ))
Вот действительно человек был в каждом доме желанным гостем. вечная память
Гениальные слова про гкчп. Респект Леониду
Ностальгия , спасибо вам за фильмы
в 2022 скачиваю фильм с переводом, переполняют эмоции
Охрененный голос 90-х
Светлая память
Классный репортаж! Печаль конечно что Он ушел.. но в памяти моей останеться навсегда!
Браво🙏 Мастер.
Очень интересный человек, жаль что закрыли его персональный сайт, Леонид приглашал грамотных лекторов.
Любовь, сайт работает lvolodarsky.ru, лекторы и интересные гости как приходи, так и приходят каждое воскресенье, govoritmoskva.ru/users/hosts/24/ , там весь архив его программ с 2015 года, или даже раньше.
Спасибо!
Все четко, светлая память!
Ностальгия однозначно! Вечная память
Безумно жаль Леонид Вениаминовича! Backbone - хребет. 😢Спасибо ему за труды!
Светлая память хорошему, умному человеку!🤗
Был маленький и не любил смотреть фильмы с таким переводом, но было интересно кто это делал, земля пухом
Отличный гость и выпуск!
Когда я слушал этот голос в фильмах он заворажовал и тихо смотрели Боевики 😅 иногда мы могли сутками смотрпть эти фильмы 😮
Прекрасный человек!
Благодаря моей мизофонии и голосу Володарского я не посмотрела все это мерзкое дерьмо, которое транслировали по коммерческих каналам и продавали на пиратский видеокассетах. Я просто не могла вынести этой гнусавой гадости. Поэтому смотрела только советские фильмы на русском, либо зарубежные фильмы, которые были шикарно дорого дублированы. Спа ибо вам, пан Володарский, за мой хороший вкус, душевное богатство и отличное воспитание 😄и да вечная память 🙏Царствие Небесное. Человек реально делал новое хорошее дело. А уж моя мизофония решила за меня, что я буду смотреть отборные фильмы.
Помним Любим Скорбим
Володарский и Гаврилов это эпоха
Потрясающий переводчик!!
Надо же. Советский человек. Позднесоветский, в хорошем смысле.
Вечная память такому человечищу.
Вечная память!В понедельник привозили к нам в Ростов мастера новинок и начинался тираж в подпольной студии ,примерно 700 видеомагнитофонов,мне 16-18,я оператор студии)))вот время было..
Классный перевод
Ты на всегда в нашем сердце 😢
Покойся с миром, легенда(((( ты вписан в историю
Поддерживаю
он живой сейчас классный чел ностальгия скучаем по его голосу
все фильмы с его переводами 👍👍👍👍👍👍👍👍
Этим голосом сказано всё!
Царствие небесное! То, что мы все застали!
Умер радиоведущий и переводчик Леонид Володарский. Ему было 73 года. Об этом радиостанции «Говорит Москва», на которой он работал в последнее время, сообщила его супруга.
У него была супруга?? Первый раз слышу. Постоянно говорили, что он убежденный холостяк и живёт в одиночку
@@michaelkedens1999Никогда не было у Леонида Вениаминовича жены и детей.Он жил один,когда переводил фильмы у м.Юго-западная.
@@ЕленаФедотова-л8к ну вот и я думаю, что враньё какое-то про супругу. Я пару раз его видел, здоровался. Он на Вернадского жил.
@@michaelkedens1999 Женился в 2022 году после длительных отношений.
@@ЛюдаПикина насчёт этого уже не в курсе, но хотя он же Клава Кока, чтобы каждый чих в интернет выкладывать
Михалёв, Живов, Володарский...
❤❤❤
Ушла легенда 😢
Интересное интервью получилось
ох, это время! Кассеты, фильмы с Ван дамом, ожидания фильмов по телевизору и запись на кассету без реклам))
Земля пухом, спи спокойно, с уважением
_Мудро сказано. Занимайте Тем, что Нравится._
Фильм с монтажного стола,случайно не "Водный мир"?Пиратство как раз совсем не убито,оно живёт и процветает,просто видоизменилось.Как тогда так и сейчас экранки,чуть качественней,студийка,всё зависит от времени по выходу фильма и всё в сети.Тогда надо было бегать покупать,брать на прокат,заказывать запись на носитель иногда с очень посредственным качеством,потом примерно так же но с DVD,ещё чутка позже у кого норм инет стал на флешку кидали после скачивания в сети.Сейчас не выходя из дома,в отличном качестве, онлайн,если есть варианты то в любом переводе,а если про втыкал и забыл оплатить за интернет,то прямо с телефона и оплатил и смотри кино.Пиратство не умерло,оно эволюционировало!
очень жаль ушло время скучаю по кассетам
Купи видик за 200 р и кассет. Смотри
Очень классный человек
Куда пропал Володарский с радио "Говорит Москва"? Уже два месяца эфиров не было.
Ушла легенда! Земля пухом
Terminator - это "ликвидатор", если дословно. Но у нас в 80-х так назывались совсем другие люди. Поэтому, не знаю, насколько удачно звучит "киборг-убийца", но что-то лучше придумать сложно.
Вечная память тебе легенда😢
Спи спокойно, Леонид 😢
Гаврилов, Володарский, Михалёв, Горчаков, Кузнецов, Визгунов многие другие переводчики эпохи VHS
Дохалев еще в этом списке и Иванов . Кузнецов ,Визгунов.. потом пошли..
@@МенязовутЮА Кузнецов я помню где-то в начале 90х а Визгунов с середины 90-х.
Ещё был Жижов но тот вроде в конце 90х.
@@esperante83 Живов, а не Жижов
@@esperante83 жиВов
Сергей Кузнецов им сильно уступает в точности. ИМХО. В некоторых жуткая отсебятина. У меня с Кузнецовым был фильм на кассете "Поезд - беглец" Кончаловского. Он там вообще что-то параллельное переводил. И ещё какая-то из частей "Пятницы 13е" была - там вообще половину фильма невпопад озвучивал
90 все!! Много плохого, но и много хорошего. Приподняли железный занавес и хлынули фильмы Голливуда. Покупали кассеты, у меня уже был "видак". Такое удовольствие не передать это вам не " премия" шизофрения.Спасибо Леониду Володарском у! Такой труд! Царствие Небесное.
Когда появились дублированные записи, я пожалела . Мне нравился перевод синхронистов.
Я вырос на этом голосе)))
Самый любимый мой переводчик, во были времена я бы сейчас лучше в те времена вернулся было лучше чем сейчас.😊
Володарский, Гаврилов, символы VHS эпохи
Классно перевел фильм "Успеть до полуночи").
Володарский суппер.
Красава сказал! С Пиратством справился прогресс!!!
Ни кто не мог)))
Умные и светлые люди должны жить очень долго. Покойся с миром!
Юрий Живов это тоже было нечто .
Человек легенда. Покойся с миром..........
Было время помню все как сейчас