I am an Argentinian woman living in Amsterdam. I speak Spanish (my native language) , portuguese (A2) , English (B2/c1). And i am learning Dutch and also i had been learning some basic czech because i love the old czech movies and literature and i want to understand them in the original language. Now my priority is Dutch but i will continue with Czech soon. It's nice to see how many Czechs are learning Spanish.
Hola, soy checa y hablo español, podemos ayudarnos si hay interés, yo quiero mejorar en español y deseo enseñar el checo a los extranjeros aunque todavía no he hecho ningún curso, quizás el año que viene ... Ahora no tengo tanto tiempo pero después del día 5 de diciembre ya voy a tener más tiempo libre.
Grandeeeeee!!! È meglio da me ahahaha! Io parlo inglese (madrelingua), ebraico (madrelingua della mia madre), italiano (madrelingua del mio padre), spagnolo (basico), e tedesco (anche di meno basico)
@@LaszloVondracsek Both Polish and Czech are pretty difficult for me. As an Italian native speaker, I find that Slavic languages have a much more complicated grammar than German for example.
@@albertofrisulli1807 Yes, the German language, the standard of a difficult language for a Latin speaker!!! Concerning me, I am part of the Czecho-Slovak minority living in Romania, the Romanian language being a Latin language, very similar to Italian. In fact, I am half Czech (according to my father), half Hungarian (according to my mother), but both parents being from the minority populations living in Romania. I asked this question because Romanian is not my mother tongue, now as an adult I speak it correctly, but as a child I remember that it was quite difficult for me. That's why I asked, I wanted to see the point of view of a Latin speaker learning a Slavic language. So it's hard for you. I understand very well! Yes, in Slavic languages the noun is very difficult, it often requires a preposition that needs a specific case, and even the same preposition requires different cases depending on the expression. It's hard for a Latin speaker who does not encounter such situations! But the verb is a bit easier, much easier than in a Latin language. Although in the Slavic languages every verb has its counterpart, the perfective or imperfective form, a situation again not found in the Latin languages. Anyway, in order to master a foreign language, it is well known: theoretically you learn what there is to learn, but it is vital to speak it daily, either with a native speaker, or preferably in the country where the language is spoken.
anche io vorrei imparare il ceco! bella gente piena di arte, la pronuncia non mi pare troppo ostica anche se la scrittura non la reputo affatto semplice
Thank you for speaking Czech clearly and with perfect Grammar. I am a native English speaker I have been in Prague a long time. I have lived here in the CZ 3 times. The first time in the CZ was from 1997 until 2000. I visited in 1994 for a week and some. Before that I was in Germany for 3 years in various cities. I came back in 2008 just for a year and some I could not make up my mind to stay or not. In 2012 came back and i have been here since. My Czech is a strong B2 level. Its still not near as good as my German. German I learned within 8 months almost 30 years ago to C1 easily. I speak with a lot of the usual Prague slang. I still need a lot of help with the Czech Grammar it is still quite the maze. I admit I have always been lazy with Czech though because nowadays you can get away with speaking English. It was a lot easier to learn Czech in the 90s very few people spoke English if a foreign language then German more often. The younger Prague generation speaks English really well now. In my opinion as one would in Scandinavia or the Netherlands. Czech is not an easy language to learn for Non. Slavic speakers. You would be interesting to interview foreigners that have learned it at an older age. Especially those who have not had the advantage of already having a slavic native Language. Its not a big deal to learn Czech for other slavic speakers. I think listenening to interviews about learning Czech would be very interesting for others from western Europe and those from outside this part of the world. Thanks for the videos I subscribed.
I lived in Prague for some time and had to come back after the outbreak of the coronavirus. After 4 years of absence of any type of Czech I’m surprised I can still understand most of the things that were said without reading the subtitles. Thank you for the video, for it has sparked the will to learn it once more.
Jsem Nor a mluvím norsky, anglicky, italsky a německy. Mám také poměrně dobrou znalost češtiny, francouzštiny, španělštiny a portugalštiny. Kromě toho mám určitou znalost japonštiny, finštiny, maďarštiny, polštiny, holandštiny, ukrajinštiny, ruštiny, slovenštiny a arabštiny. Jako Nor samozřejmě rozumím dánštině a švédštině.
@@Muf315 Díky za pěknou otázku! Bokmål a Nynorsk jsou psané jazyky, takže až se naučíte psát, navrhoval bych bokmål, ale když se přestěhujete do Norska, potkáte lidi s různými dialekty a mnoho z nich bude mít blíže k Nynorsku.
Angličtina je můj mateřský jazyk. Učím se česky sama 5 let. Také se učím měmecky ve škole 2 roky. Už jsem studovala španělsky a trochu francouzsky ale nezajímavaly o mě. Planuju se učit trochu italsky na jaře!
@@spoonfulofserotonin5629 I think they do not even know what does C1 or C2 (lol) level of language knowledge means. Czech young adults tend to say they speak C1 or C2 (which is hilarious) even though they actually speak B2 most of the time.
8:199:00 Do either of you have a methodical way of learning languages? What do you start with or do you get an A1 textbook and exercise book, then A2 textbook..............
Lucko, pokud se učíte cizí jazyky ráda, doporučuju Vám se učit korejska. Moje první jazyk je španělština, takže když jsem se začal učit česky, se mi hodně líbilo jak jiná od španělštiny je. Nicméně jsem potom začal i korejsky a teď mi přidou čeština a španělština dost podobné. Je to neuvěřitelné, že takový jazyk existuje.
Ahoj! Zajímavé video, díky moc! Nejvíc mě překvapilo, že tam byli dva lidi, co se zajímaj o arabštinu, to je teda fakt super! 😍 A taky mám moc ráda francouzštinu a italština se mi taky líbí, ikdyž neumím skoro nic. Španělsky neumím, nikdy jsem se to nepotřebovala učit, jelikož španělsky mluvící kámoši uměj anglicky a tak jsme u toho zůstali😂 Ale co se jinak týče mě, tak jsem polyglot😃 Vyrůstala jsem trojjazyčně s němčinou, češtinou a angličtinou, a ve škole jsem se naučila francouzsky (B2) a anglicky (teď už teda konečně C2, co jsem se vrátila z nádherný Kanady. Naprosto miluju 😍❤️). Jinak sama už se od roku 2009 učím švédštinu (tu mám teď asi tak na úrovni B1), a vystudovala jsem ruštinu (B2), maďarštinu (B1) a egyptskou arabštinu (mezi A2 a B1) ❤️ Studovala jsem v Budapešti a Káhiře, kde jsem se ty jazyky naučila. No a nakonec jsem samouk islandštiny od roku 2017 ale tý rozumím jen tak trochu a vlastně jen napsanou a spíš to dělám jen tak že mě to prostě baví😂 Ale nemám na to moc času tak je to dost pomalý🤷🏻♀️ Sama moc mluvit neumím neboť to často pletu se švédštinou a ohledně toho, kolik lidí tím jazykem mluví mi chybí praxe😂 Takže to bude spíš tak A1 nebo míň😂 Takže tak 🥰 Celý můj život se vlastně točí jen kolem jazyků🤣🌎🌍
@@vitker2254 этот парень уже знает несколько славянских языков, поэтому понять остальное не должно быть так сложно. (и почти все говорят по-английски.)
Ukrajinština je můj mateřský jazyk. Umím také ruský jazyk, jako rodilý mluvčí. Učím češtinu, a také chci umět čínský jazyk, proto že se to učí můj syn.
Njerěču čěšćinu ale was rozumju Moja maćeršćina je hornjoserbska a rěču tež němčinu, tróšku delnjoserbšćinu Chcył bych wuknyć španišćinu a rušćinu a snadź južnoserbšćinu :)
hello i from czech a i would learn english a german but i more prefer german beacuse a like it more and its also language which is mostly speaking in middle europe.(someone wants will learn czech for change german or english?
Can someone tell me when do you use německy and when němčina...? Like: mluvím německy or mluvím němčina??? Something I have been wondering about for quite a while now. :D
@@Buddha40-n5f Co je to za nesmysl? Slovo “němčina” je normálně spisovné a normálně se používá při psaní. Ve spojení "mluvím ..." se prostě používají příslovce typu "německy", "anglicky" apod. Žádná nespisovnost.
@@Buddha40-n5f no spíš jde opravdu o to jaké použijete sloveso. Dorozumím se či mluvím anglicky, česky a německy, ovšem ovládám nebo používám hlavně češtinu, němčinu a angličtinu, avšak učím se či studuji český, německý a anglický jazyk.
Szkoda że nikt nie wspomniał o języku polskim 😢 Wszystko rozumiem, ale dlatego że znam również rosyjski. Odziwo macie wiele słów które są w rosyjskim ale nie ma ich w polskim.
I understand about 70-75% of Czechs speech, about 80% of Polish and about the same when I hear Slovakian language. It is easy for me because my native language is the Western variant of Ukrainian language. learn Ukrainian and you'll be able to understand the West Slavic language without big problems!
V mladé generaci je to procento podstatně vyšší vzhledem k tomu, že se učíme většinou od první třídy. Velká města taky mají většinou lepší jazykovou vybavenost.
@@michaelbrodsky a co mají Ruští politici. respektivě Sovětští když už, společného s učením se jazyků? Já se třeba učil 7 let rusky ve škole, dobrovolně a rád. A málem jsem jí chtěl studovat dál na vysoký
za mě rusky až na rozdíl v písmu (azbuka), ale to není až tak velký problém. Angličtina je ale mnohem populárnější, protože je vnímána jako světový jazyk a taky kvůli zkušenosti s minulým režimem
Tak vzhledem k tomu že ruština je uplně k ničemu, člověk se s ní prakticky nesetká a má uplně jiný písmo, tak dneska spíš ta angličtina. Navíc u ruštiny je problém s těma false friendama a taky ruskej přízvuk je dost těžkej k napodobení, řekl bych že anglická výslovnost je paradoxně jednodušší než se snažit napodobovat ruskej přízvuk, ale to je asi tim že angličtinu slyšíme od malička ve filmech, ve hrách a podobně, zatimco s ruštinou se skoro nesetkáme. Ale pro angličtiny u ruštinu platí to že je potřeba si pamatovat skoro každý slovo a jak se vyslovuje kvůli přízvuku, což je pro čecha prostě problém, v češtině se všechno furt čte stejně s přízvukem na první slabice.
Anglický..řekla bych pravděpodobně B..a pak francouzsky,italsky,španělsky a německy,základni A, zatím..jazyky mě baví ..ale chtěla bych rozhodně zůstat u Evropských(Amerických),do Asijských a Afrických jazyků tedy rozhodně nejdu.. byť se mi třeba líbí Čína nebo Japonsko ,ale víc než samotný jejich jazyk spíše jejich kultura a zvyky😘
@@stickystick1048 pokud vim Amerika pouziva Americkou anglictinu(ktera se lisi od Oxfordske,pouzivane v Anglii),francouzstinu Quebec v Kanade,V Mexiku mexickou spanelstinu(take odlisna od Kastilske ve Spanelsku), a Jizni Americe spanelstinu a portugalstinu ..takze tohle jsou Americke jazyky
@@Akiawa1 Jako dobře asi záleží jak to definuješ. Já jsem Americké jazyky definoval jako jazyky pocházející z Amerického kontinentu. Jestli jsem to dobře pochopil, tak ty Americké jazyky definuješ jako jazyky, které se používají v Americe, ale nemusely tam vzniknout?
@@EasyCzechVideos Interesting! Thanks for answering We Croatian's say Slovenija and Slovenci for "Slovenia " and language is Slovenski and Slovačka and Slovaci for "Slovakia" and language is Slovački Puno pozdrava iz Hrvatske :)
I'm a little surprised that the young people (Czechs, obviously!) consider Slovak as a foreign language. Soon those who know to speak Slovak will put it in their CV like "foreign language(s)", which seems a bit funny to me.
To sa mi snáď zdá že iba dvaja pražania z opýtaných vedia alebo rozumejú po slovensky. Viac rozumejú neslovanským jazykom... Prvým cudzím jazykom, ktorý by češi mali rozumieť resp. rozprávať je slovenčina. Nepoznám Slováka, ktorý by nerozumel alebo nevedel česky. To sme zbytočne mali spoločný štát? Keď sa Slováka spýtate ktorému cudziemu jazyku rozumejú tak všetci povedia bez váhania češtine ale čech povie angličtine čo je pre mňa ako Slováka divne, ako keby sme si boli úplne cudzí.
no takhle, ono já bych taky neřekla, že umím slovensky, sice rozumím a normálně se domluvím, ale mluvím u toho česky, to není to samé jako ovládat cizí jazyk .
Natočene video hovorí o niečom inom. Chápem čo ste tým chceli povedať ale komentujem výsledky tohto videa. Viete rozumiem češtine a viem aj po česky, rozumiem poľsky ale neviem po poľsky a to isté je u chorvátčiny a srbčine.
Rozumět a umět/mluvit jazykem jsou dvě rozdílné věci. Drtivá většina Čechů (podle mé zkušenosti) rozumí slovenštine a možná i polštine, ale nemluví jim.
To je vporiadku ale ako vravim vychádzam z toho čo je výsledkom videa. Ako by to češi vnímali keby 8 z 10 opytanych slovakov povedalo že vie aj rozumie maďarčine? Nepovedali by že rozumeju a vedia česky ale maďarsky. Ja viem že to čo som načŕtol je tak trochu odveci ale...
@@em-ers.r.o.1244 Prostě se bere jako samozřejmost, že rozumím blízkému jazyku a netřeba to nějak zdůrazňovat. Kdo říká, že umí ten druhý jazyk, tak chce jenom uměle nahnat počet jazyků, které ovládá.
@@hanaslezakova1597 V tým súhlasím :) Aj keď prízvuk máme všetci aj v angličtine aj v nemčine. A samozrejme aj ja v Česku hovorím po slovensky, ale ak by som musela hovoriť po česky, tak viem :D
Кроме русского не говорю ни на каком. Чешский понимаю, могу строить простейшие предложения, но не говорить. Когда я раскрываю рот чехи просят перейти на русский, настолько я плохо говорю.
Всегда можно начать с учёбы иностранных языков :) подумайте просто, что Вам нужно или что Вам нравится :) Я Поляк, но мне всегда нравилось, как русский звучит. Всего доброго Вам :)
To jste ale sbírali lidi před jazykovou vysokou školou ne? 😂Podle mě se to moc neslučuje s realitou teda. Možná je nechte příště mluvit, ono si taky hodně lidí myslí, že když rozumí 10 slov ze seriálu, tak už ten jazyk prakticky ovládají 😅
tak to vypadá na nějakej Karlín nebo podobnou hipster čtvrť, navíc jestli to točili v 10 dopoledne tak tyhle lidi se tou dobou nejvíc vyskytujou někde před kavárnama 😀
Hele všichni jsou mladí, většinou ve škole člověk má minimálně dva cizí jazyky, v Praze není netypické, že člověk umí minimálně dva v nějaké rozumné míře.
@@luciekulhankova7278 Ve škole minimálně 2 cizí jazyky? Ne každej chodí na jazykovou školu, vim že spousta lidí si mohla vybrat mezi Angličtinou a Němčinou, ale že by bylo povinný se učit 2 cizí jazyky, tak to slyšim poprvé. Jestli to tak dneska je, tak to je celkem masakr.
@@Pidalin vážně nejde o jazykovky, já měla němčinu už od tuším šesté třídy normálně na základce. Většina středních má minimálně dva cizí jazyky snad s vyjma učňáku, kde to bývá volitelné. Nicméně jenom s angličtinou si dneska málokdo vystačí ve spoustě oborů. On to až takový masakr není, každý další jazyk je jednodušší než ten předchozí.
@@luciekulhankova7278 Tak učňák neni střední škola a kromě gymplů pochybuju že maj všude povinný 2 cizí jazyky, tomu bych se fakt divil. Ono by to ani nešlo, protože kdo by to učil? Školy maj problém sehnat i Angličtináře. Jinak Němčina se celkem hodí, ale když vidim ty jejich šílený slova a hromadu přehláskovanejch zvuků a dalších pazvuků, tak se mi do toho fakt nechce.
Judging by your incredibly stupid and arrogant comment Germans should speak Czech, because Czech people actually drink more beer per capita then Germans.
Czechia is still relatively isolated from it's recent history behind the Iron Curtain - with the young Generation preferring to prioritize learning English. Czechs used to be highly bilingual in German - there was a large 2-3 Million minority of ethnic Germans in the country, but the events of WW2 and the immediate post War caused German to drop off as a prestige language and the German minority living in Bohemia was expelled. Unfortunately, especially for older Generations, German as a language remained associated with treason in Czech minds, and those who could speak it chose not to, and not to teach their children it. That being said, German is still one of the most commonly used foreign languages, with about 15% of Czechs being able to speak it to some degree, compared to the 45% of Czechs who can communicate in English and the 12% of Czechs that understand Russian. German is a growing popular choice for 3rd languages, primarily due to economic, cultural and now again historical reasons.
@@KJ-rh1cs There's far more than that. Everything from seemly fully Czech words like hřbitov, knedlík, drát, šunka or flaška all originate as German calques, not to mention cultural phenomena like Vánoce, ježíšek or vodníky, or folk/pub songs ("pes jitrničku sežral" is analogous to "ein mops kam in die küche"). Even prepositions, like "v městě", "na náměstí" mirror German norms. Czech (along with Slovenian and Sorbian) were the most highly influenced Slavic languages by Germanic ones, which is why Czech and Sorbian are the only languages to use first stem syllable stress, just like German. They fall into a tighter sprachbund as a result of that constant exposure.
V dnešní době se Čeština komolí s Angličtinou a pro starší generaci věty “sometimes doesn’t make sense “. I think that Czech new generation would like to speak English only. A je to tak správné, protože se domluvíte v každém státu světa.
There is a huge difference between Western European countries and former Soviet satellites like the Visegrad countries. Outside of Prague and Brno you'd be lucky to find people who can speak anything other than Czech.
Join our community and get additional learning materials 👉 easyczech.org/membership
I am an Argentinian woman living in Amsterdam. I speak Spanish (my native language) , portuguese (A2) , English (B2/c1). And i am learning Dutch and also i had been learning some basic czech because i love the old czech movies and literature and i want to understand them in the original language. Now my priority is Dutch but i will continue with Czech soon. It's nice to see how many Czechs are learning Spanish.
Hola, soy checa y hablo español, podemos ayudarnos si hay interés, yo quiero mejorar en español y deseo enseñar el checo a los extranjeros aunque todavía no he hecho ningún curso, quizás el año que viene ... Ahora no tengo tanto tiempo pero después del día 5 de diciembre ya voy a tener más tiempo libre.
Als je in Amsterdam woont is het natuurlijk wel belangrijk om Nederlands te kunnen spreken. Verder vind ik Tsjechisch ook een mooie taal.
wow, you are great. I am learning Spanish and Portuguse. I really love both of them
Nice! University of Amsterdam has Czech courses, maybe you can follow some! (I study Czech there)
I have been to Prague insulting rude arrogant people huge disappointment. BRNO people normal folks
Němčina je můj mateřský jazyk. Mluvím plynule anglicky, rozumím dobře česky a teď jsem se začala učit francouzštinu ve škole :)
Good for you ;-)
❤❤🥰🥰
Italština je můj mateřský jazyk. Mluvím německy, španělsky a anglicky. Navíc se učím polsky a česky.
Grandeeeeee!!! È meglio da me ahahaha! Io parlo inglese (madrelingua), ebraico (madrelingua della mia madre), italiano (madrelingua del mio padre), spagnolo (basico), e tedesco (anche di meno basico)
As a speaker of a Latin language, which language do you consider to be more difficult, Czech or Polish language?
@@LaszloVondracsek Both Polish and Czech are pretty difficult for me. As an Italian native speaker, I find that Slavic languages have a much more complicated grammar than German for example.
@@albertofrisulli1807 Yes, the German language, the standard of a difficult language for a Latin speaker!!! Concerning me, I am part of the Czecho-Slovak minority living in Romania, the Romanian language being a Latin language, very similar to Italian. In fact, I am half Czech (according to my father), half Hungarian (according to my mother), but both parents being from the minority populations living in Romania. I asked this question because Romanian is not my mother tongue, now as an adult I speak it correctly, but as a child I remember that it was quite difficult for me. That's why I asked, I wanted to see the point of view of a Latin speaker learning a Slavic language. So it's hard for you. I understand very well! Yes, in Slavic languages the noun is very difficult, it often requires a preposition that needs a specific case, and even the same preposition requires different cases depending on the expression. It's hard for a Latin speaker who does not encounter such situations! But the verb is a bit easier, much easier than in a Latin language. Although in the Slavic languages every verb has its counterpart, the perfective or imperfective form, a situation again not found in the Latin languages. Anyway, in order to master a foreign language, it is well known: theoretically you learn what there is to learn, but it is vital to speak it daily, either with a native speaker, or preferably in the country where the language is spoken.
anche io vorrei imparare il ceco! bella gente piena di arte, la pronuncia non mi pare troppo ostica anche se la scrittura non la reputo affatto semplice
Thank you for speaking Czech clearly and with perfect Grammar. I am a native English speaker I have been in Prague a long time. I have lived here in the CZ 3 times. The first time in the CZ was from 1997 until 2000. I visited in 1994 for a week and some. Before that I was in Germany for 3 years in various cities. I came back in 2008 just for a year and some I could not make up my mind to stay or not. In 2012 came back and i have been here since. My Czech is a strong B2 level. Its still not near as good as my German. German I learned within 8 months almost 30 years ago to C1 easily. I speak with a lot of the usual Prague slang. I still need a lot of help with the Czech Grammar it is still quite the maze. I admit I have always been lazy with Czech though because nowadays you can get away with speaking English. It was a lot easier to learn Czech in the 90s very few people spoke English if a foreign language then German more often. The younger Prague generation speaks English really well now. In my opinion as one would in Scandinavia or the Netherlands. Czech is not an easy language to learn for Non. Slavic speakers. You would be interesting to interview foreigners that have learned it at an older age. Especially those who have not had the advantage of already having a slavic native Language. Its not a big deal to learn Czech for other slavic speakers. I think listenening to interviews about learning Czech would be very interesting for others from western Europe and those from outside this part of the world. Thanks for the videos I subscribed.
I lived in Prague for some time and had to come back after the outbreak of the coronavirus. After 4 years of absence of any type of Czech I’m surprised I can still understand most of the things that were said without reading the subtitles. Thank you for the video, for it has sparked the will to learn it once more.
Jsem Nor a mluvím norsky, anglicky, italsky a německy. Mám také poměrně dobrou znalost češtiny, francouzštiny, španělštiny a portugalštiny. Kromě toho mám určitou znalost japonštiny, finštiny, maďarštiny, polštiny, holandštiny, ukrajinštiny, ruštiny, slovenštiny a arabštiny. Jako Nor samozřejmě rozumím dánštině a švédštině.
jak je to možné?
whaw!
Google překladač by mohl závidět. Klobouk dolů.
😵👍
Jako Nor, doporučil byste cizinci učit se: 1) Bokmål? 2) Nynorsk?
@@Muf315 Díky za pěknou otázku! Bokmål a Nynorsk jsou psané jazyky, takže až se naučíte psát, navrhoval bych bokmål, ale když se přestěhujete do Norska, potkáte lidi s různými dialekty a mnoho z nich bude mít blíže k Nynorsku.
Maybe you could do an episode about the differences between people from Bohemia and Moravia?
better not, there would be a world war III in comments 😀
that would be great!
@@Pidalin 😀
There wont be any difference lol everything is pretty much the same
@@michalpastrnek1723 Not really, sometimes I totally don't understand when someone from Moravia starts speaking. 😀
I will probably go to Prague on February! So I want to learn a bit of Czech. Your videos are great!
Thanks! 😃
Angličtina je můj mateřský jazyk. Učím se česky sama 5 let. Také se učím měmecky ve škole 2 roky. Už jsem studovala španělsky a trochu francouzsky ale nezajímavaly o mě. Planuju se učit trochu italsky na jaře!
češtinu se učím necelý měsíc a rozumím jí docela dobře. A tvuj text jsem velmi dobře zrozuměl.
It would be interesting to have heard a sample when they say they are B1, B2 C1 etc. To see if they really are.
I agree. Most of them prob. have no idea how hard it is to get a C1 certificate in English or other languages.
Exactly, I study English philology and I don’t think it would be easy for me to pass the c1 exam (we have courses for that tho)
@@spoonfulofserotonin5629 I think they do not even know what does C1 or C2 (lol) level of language knowledge means. Czech young adults tend to say they speak C1 or C2 (which is hilarious) even though they actually speak B2 most of the time.
Jsem z Koreje a teď mám velké problémy s češtinou 😂😂 Jsou moc odšilní
화이팅🎉
Wow! That's awesome! I am from Czech Republic and I learn korean. My level in Korean is A2 :))) 화이팅!
@@Sopkovaaa_l tak toe mega
@@LucyBashik děkuji :)
Tak Buddha s tebou. ;-)
Спасибо! Интересное видео!
Ahoj, to je zase Míša. Miluji, když mě rozesměješ. Těším se na další video.
1:08 ❤ To je zlatíčko, moc roztomilá
Ale přízvuk má jak Slezanka
Mluvim ukrajinsky, polsky, francouzsky, anglicky. Učím se česky, španělsky, něměcky.
8:19 9:00 Do either of you have a methodical way of learning languages? What do you start with or do you get an A1 textbook and exercise book, then A2 textbook..............
Lucko, pokud se učíte cizí jazyky ráda, doporučuju Vám se učit korejska. Moje první jazyk je španělština, takže když jsem se začal učit česky, se mi hodně líbilo jak jiná od španělštiny je. Nicméně jsem potom začal i korejsky a teď mi přidou čeština a španělština dost podobné. Je to neuvěřitelné, že takový jazyk existuje.
Happy that in Czech republic learn spanish...Saludos desde España.
I am German and I speak Croatian, Romanian , Spanish and Slowak. I learn Hungarian and French ah and Englisch
This is really great video like always
Ahoj! Zajímavé video, díky moc! Nejvíc mě překvapilo, že tam byli dva lidi, co se zajímaj o arabštinu, to je teda fakt super! 😍 A taky mám moc ráda francouzštinu a italština se mi taky líbí, ikdyž neumím skoro nic. Španělsky neumím, nikdy jsem se to nepotřebovala učit, jelikož španělsky mluvící kámoši uměj anglicky a tak jsme u toho zůstali😂
Ale co se jinak týče mě, tak jsem polyglot😃 Vyrůstala jsem trojjazyčně s němčinou, češtinou a angličtinou, a ve škole jsem se naučila francouzsky (B2) a anglicky (teď už teda konečně C2, co jsem se vrátila z nádherný Kanady. Naprosto miluju 😍❤️).
Jinak sama už se od roku 2009 učím švédštinu (tu mám teď asi tak na úrovni B1), a vystudovala jsem ruštinu (B2), maďarštinu (B1) a egyptskou arabštinu (mezi A2 a B1) ❤️ Studovala jsem v Budapešti a Káhiře, kde jsem se ty jazyky naučila.
No a nakonec jsem samouk islandštiny od roku 2017 ale tý rozumím jen tak trochu a vlastně jen napsanou a spíš to dělám jen tak že mě to prostě baví😂 Ale nemám na to moc času tak je to dost pomalý🤷🏻♀️ Sama moc mluvit neumím neboť to často pletu se švédštinou a ohledně toho, kolik lidí tím jazykem mluví mi chybí praxe😂 Takže to bude spíš tak A1 nebo míň😂
Takže tak 🥰 Celý můj život se vlastně točí jen kolem jazyků🤣🌎🌍
I speak Polish, Hungarian, English, Italian. But I understand Czech 75%. Slovak 90%. Ukrainian 60%. Rusian 60%.
И кто в это поверит?
@@vitker2254 этот парень уже знает несколько славянских языков, поэтому понять остальное не должно быть так сложно. (и почти все говорят по-английски.)
@@vitker2254 в каком плане поверит, лол?
Gdybyś znał rosyjski, zrozumiał byś wszystko po czesku 😊
Hezké video :D
Thank you, gracias, danke schön, mercy beaucoup, grazie and muito obrigado
Takovýhle interview kde se youtubeři ptají lidí co jsou na ulici na něco sem v angličtině viděl spousty, je zajímavý to vidět i v češtině haha.
Ukrajinština je můj mateřský jazyk. Umím také ruský jazyk, jako rodilý mluvčí. Učím češtinu, a také chci umět čínský jazyk, proto že se to učí můj syn.
Kazaština je můj mateřský jazyk. Mluvim také rusky, česky, anglicky. Navic umím trochu turecky
Njerěču čěšćinu ale was rozumju
Moja maćeršćina je hornjoserbska a rěču tež němčinu, tróšku delnjoserbšćinu
Chcył bych wuknyć španišćinu a rušćinu a snadź južnoserbšćinu :)
As a Czech person who speak some polish, your language seems like combination of Czech a Polish lol. ❤
Super!! :))
I'm surprised that nobody mentioned Polish?
8:19 "čtyřma jazykama" is slang. Properly, it should be "čtyřmi jazyky". 🧐
Son geniales 😍👍
hello i from czech a i would learn english a german but i more prefer german beacuse a like it more and its also language which is mostly speaking in middle europe.(someone wants will learn czech for change german or english?
Jaké další podobné kanály existují? Za rok se chystám studovat v České republice. Ahoj z Kazachstánu.
🇰🇿❤🔥🇨🇿
A Czech with Broncos cap :) Greetings from Colorado!
Hello there!
doma jakobi francouzský rodiče? fracnouzští jakobité? co tam asi dělají, že s nim nemluví?
Můj jazyk je srbština. Učil jsem se některé základy češtiny
Can someone tell me when do you use německy and when němčina...? Like: mluvím německy or mluvím němčina??? Something I have been wondering about for quite a while now. :D
Používejte jen: mluvím německy! Slovo “němčina” je nespisovné a v pravopise se nepoužívá! Is that clear enough?
@@Buddha40-n5f yes, thanks a lot!!
@@Buddha40-n5f Co je to za nesmysl? Slovo “němčina” je normálně spisovné a normálně se používá při psaní. Ve spojení "mluvím ..." se prostě používají příslovce typu "německy", "anglicky" apod. Žádná nespisovnost.
@@hanselvogis5142 Různí lidé používají různá slova. Záleží jen na okolnosti jestli vycházíte z chléva a nebo univerzity.
@@Buddha40-n5f no spíš jde opravdu o to jaké použijete sloveso. Dorozumím se či mluvím anglicky, česky a německy, ovšem ovládám nebo používám hlavně češtinu, němčinu a angličtinu, avšak učím se či studuji český, německý a anglický jazyk.
Szkoda że nikt nie wspomniał o języku polskim 😢
Wszystko rozumiem, ale dlatego że znam również rosyjski. Odziwo macie wiele słów które są w rosyjskim ale nie ma ich w polskim.
What this language is
I understand about 70-75% of Czechs speech, about 80% of Polish and about the same when I hear Slovakian language. It is easy for me because my native language is the Western variant of Ukrainian language. learn Ukrainian and you'll be able to understand the West Slavic language without big problems!
Nerozumím. Ale vždy se domluvím. Rukama a nohama. 😋
Zvláštní. Všichni z videa uměli anglicky a přitom podle statistik umí anglicky v ČR míň než 30%.
Všichni byli mladí, navíc věřím že v Praze tu angličtinu i víc využívají.
V mladé generaci je to procento podstatně vyšší vzhledem k tomu, že se učíme většinou od první třídy. Velká města taky mají většinou lepší jazykovou vybavenost.
Mladí v Praze většinou umí 😉
Mně by zajímala irština a možná i český znaková jazyk.
Jsem Češka a umím trošku anglicky (A2/B1).
ja mluvim cesky anglicky nemecky rusky ukrajinsky a trochu slovensky :)
Učí se Češi snáze anglicky nebo rusky?
Rusy jsme vyhodili před třiceti lety!
Težko odpovědět objektivně, ale ruština je bložší, takže asi tu
@@michaelbrodsky a co mají Ruští politici. respektivě Sovětští když už, společného s učením se jazyků?
Já se třeba učil 7 let rusky ve škole, dobrovolně a rád. A málem jsem jí chtěl studovat dál na vysoký
za mě rusky až na rozdíl v písmu (azbuka), ale to není až tak velký problém. Angličtina je ale mnohem populárnější, protože je vnímána jako světový jazyk a taky kvůli zkušenosti s minulým režimem
Tak vzhledem k tomu že ruština je uplně k ničemu, člověk se s ní prakticky nesetká a má uplně jiný písmo, tak dneska spíš ta angličtina. Navíc u ruštiny je problém s těma false friendama a taky ruskej přízvuk je dost těžkej k napodobení, řekl bych že anglická výslovnost je paradoxně jednodušší než se snažit napodobovat ruskej přízvuk, ale to je asi tim že angličtinu slyšíme od malička ve filmech, ve hrách a podobně, zatimco s ruštinou se skoro nesetkáme. Ale pro angličtiny u ruštinu platí to že je potřeba si pamatovat skoro každý slovo a jak se vyslovuje kvůli přízvuku, což je pro čecha prostě problém, v češtině se všechno furt čte stejně s přízvukem na první slabice.
Slovensky!
Anglický..řekla bych pravděpodobně B..a pak francouzsky,italsky,španělsky a německy,základni A, zatím..jazyky mě baví ..ale chtěla bych rozhodně zůstat u Evropských(Amerických),do Asijských a Afrických jazyků tedy rozhodně nejdu.. byť se mi třeba líbí Čína nebo Japonsko ,ale víc než samotný jejich jazyk spíše jejich kultura a zvyky😘
Amerických? Takže se chceš naučit nějaký indiánský jazyk?
@@stickystick1048 pokud vim Amerika pouziva Americkou anglictinu(ktera se lisi od Oxfordske,pouzivane v Anglii),francouzstinu Quebec v Kanade,V Mexiku mexickou spanelstinu(take odlisna od Kastilske ve Spanelsku), a Jizni Americe spanelstinu a portugalstinu ..takze tohle jsou Americke jazyky
@@Akiawa1 Nejsou to Americké jazyky, ale Americké dialekty Evropských jazyků. A dialekt rozhodně není samostatný jazyk.
@@Akiawa1 Jako dobře asi záleží jak to definuješ. Já jsem Americké jazyky definoval jako jazyky pocházející z Amerického kontinentu. Jestli jsem to dobře pochopil, tak ty Americké jazyky definuješ jako jazyky, které se používají v Americe, ale nemusely tam vzniknout?
Ano,všechno je od pradávna dílem náhody 😋 i naše Republika ♥️
Would you go back to Russian if English French got run over by Cantonese Mandarin or Hindi?
Dikuji
I just wonder how do Czech's call Slovenian if Slovakian is "Slovensko"
Slovenia is Slovinsko and Slovenian language is slovinština 👀
@@EasyCzechVideos Interesting! Thanks for answering
We Croatian's say Slovenija and Slovenci for "Slovenia " and language is Slovenski and Slovačka and Slovaci for "Slovakia" and language is Slovački
Puno pozdrava iz Hrvatske :)
Tady všichni píšou, jak umí třeba 5 jazyků a pak jsem tady já, kterej umí jenom česky bude rád, když vůbec nějak odmaturuje z ájiny... 😂
I'm a little surprised that the young people (Czechs, obviously!) consider Slovak as a foreign language. Soon those who know to speak Slovak will put it in their CV like "foreign language(s)", which seems a bit funny to me.
Laszlo tu dacă stii și maghiara ce sa mai spui ? :)) stai prea bine pe Europa centrala
To sa mi snáď zdá že iba dvaja pražania z opýtaných vedia alebo rozumejú po slovensky. Viac rozumejú neslovanským jazykom... Prvým cudzím jazykom, ktorý by češi mali rozumieť resp. rozprávať je slovenčina. Nepoznám Slováka, ktorý by nerozumel alebo nevedel česky. To sme zbytočne mali spoločný štát? Keď sa Slováka spýtate ktorému cudziemu jazyku rozumejú tak všetci povedia bez váhania češtine ale čech povie angličtine čo je pre mňa ako Slováka divne, ako keby sme si boli úplne cudzí.
no takhle, ono já bych taky neřekla, že umím slovensky, sice rozumím a normálně se domluvím, ale mluvím u toho česky, to není to samé jako ovládat cizí jazyk .
Natočene video hovorí o niečom inom. Chápem čo ste tým chceli povedať ale komentujem výsledky tohto videa. Viete rozumiem češtine a viem aj po česky, rozumiem poľsky ale neviem po poľsky a to isté je u chorvátčiny a srbčine.
Rozumět a umět/mluvit jazykem jsou dvě rozdílné věci. Drtivá většina Čechů (podle mé zkušenosti) rozumí slovenštine a možná i polštine, ale nemluví jim.
To je vporiadku ale ako vravim vychádzam z toho čo je výsledkom videa. Ako by to češi vnímali keby 8 z 10 opytanych slovakov povedalo že vie aj rozumie maďarčine? Nepovedali by že rozumeju a vedia česky ale maďarsky. Ja viem že to čo som načŕtol je tak trochu odveci ale...
@@em-ers.r.o.1244 Prostě se bere jako samozřejmost, že rozumím blízkému jazyku a netřeba to nějak zdůrazňovat. Kdo říká, že umí ten druhý jazyk, tak chce jenom uměle nahnat počet jazyků, které ovládá.
Hovořím plynule romsky na úrovni W1.
Why are Czechs not realizing they speak Slovak as well? Or at least understand 95% of the language.
Understand and speak is different
@@hanaslezakova1597 If a person understand 95% of the language, they can also speak it. I am Slovak, and I can speak Czech whenever I want.
@@AAnjou33 právě že ne - viz. Husák a Babiš, hrozný patvary😉 na Slovensku radši mluvím česky, myslím, že mojí rádoby slovenštině by asi rozuměli hůř
@@hanaslezakova1597 V tým súhlasím :) Aj keď prízvuk máme všetci aj v angličtine aj v nemčine. A samozrejme aj ja v Česku hovorím po slovensky, ale ak by som musela hovoriť po česky, tak viem :D
skoro všichni zapomněli na slovenštinu :(
Tu nema smysl se ucit. Cech mluvi cesky, slovak slovensky a kdyz si vyjimecne nerozumi nejajemu slovicku tak se zasmejou 🙂
@@hhhruska tak ono to bylo celkem přirozeny, dokud jsme byli jeden stát, člověk to měl tak naposlouchany, že se nemusel nic ucit. Což upadá.
Кроме русского не говорю ни на каком. Чешский понимаю, могу строить простейшие предложения, но не говорить. Когда я раскрываю рот чехи просят перейти на русский, настолько я плохо говорю.
Всегда можно начать с учёбы иностранных языков :) подумайте просто, что Вам нужно или что Вам нравится :) Я Поляк, но мне всегда нравилось, как русский звучит.
Всего доброго Вам :)
🥲
C2 úroveň je vysoko odborná a ťažko dosiahnuteľná. Takúto úroveň jazyka majú možno jazykovedci. C2 úroveň nemajú ani rodení mluvčí.
To rozhodně není pravda
ani nie, C2 môžu mať určite ľudia ktorý ho majú ako rodný jazyk
Slovak...
That's not a foreign language, it's basically dialect.
@@majstter7420 :D
To jste ale sbírali lidi před jazykovou vysokou školou ne? 😂Podle mě se to moc neslučuje s realitou teda. Možná je nechte příště mluvit, ono si taky hodně lidí myslí, že když rozumí 10 slov ze seriálu, tak už ten jazyk prakticky ovládají 😅
tak to vypadá na nějakej Karlín nebo podobnou hipster čtvrť, navíc jestli to točili v 10 dopoledne tak tyhle lidi se tou dobou nejvíc vyskytujou někde před kavárnama 😀
Hele všichni jsou mladí, většinou ve škole člověk má minimálně dva cizí jazyky, v Praze není netypické, že člověk umí minimálně dva v nějaké rozumné míře.
@@luciekulhankova7278 Ve škole minimálně 2 cizí jazyky? Ne každej chodí na jazykovou školu, vim že spousta lidí si mohla vybrat mezi Angličtinou a Němčinou, ale že by bylo povinný se učit 2 cizí jazyky, tak to slyšim poprvé. Jestli to tak dneska je, tak to je celkem masakr.
@@Pidalin vážně nejde o jazykovky, já měla němčinu už od tuším šesté třídy normálně na základce. Většina středních má minimálně dva cizí jazyky snad s vyjma učňáku, kde to bývá volitelné. Nicméně jenom s angličtinou si dneska málokdo vystačí ve spoustě oborů. On to až takový masakr není, každý další jazyk je jednodušší než ten předchozí.
@@luciekulhankova7278 Tak učňák neni střední škola a kromě gymplů pochybuju že maj všude povinný 2 cizí jazyky, tomu bych se fakt divil. Ono by to ani nešlo, protože kdo by to učil? Školy maj problém sehnat i Angličtináře. Jinak Němčina se celkem hodí, ale když vidim ty jejich šílený slova a hromadu přehláskovanejch zvuků a dalších pazvuků, tak se mi do toho fakt nechce.
Really weird to see people claim they "speak" a language whe they're
What part of "speaking" do you not understand? No-one said they had to be fluent.
It's so Weird! If Germany and Czechia drink a lot of beer, then why Czechia doesn't speak German? It's way too German to speak it's own language!
Judging by your incredibly stupid and arrogant comment Germans should speak Czech, because Czech people actually drink more beer per capita then Germans.
@@janslavik5284 no, what i said if that czechia and germany are very similar why dont they speak the same language?
I think we should ask why Germany doesn't speak Czech?
Czechia is still relatively isolated from it's recent history behind the Iron Curtain - with the young Generation preferring to prioritize learning English. Czechs used to be highly bilingual in German - there was a large 2-3 Million minority of ethnic Germans in the country, but the events of WW2 and the immediate post War caused German to drop off as a prestige language and the German minority living in Bohemia was expelled. Unfortunately, especially for older Generations, German as a language remained associated with treason in Czech minds, and those who could speak it chose not to, and not to teach their children it. That being said, German is still one of the most commonly used foreign languages, with about 15% of Czechs being able to speak it to some degree, compared to the 45% of Czechs who can communicate in English and the 12% of Czechs that understand Russian. German is a growing popular choice for 3rd languages, primarily due to economic, cultural and now again historical reasons.
@@KJ-rh1cs There's far more than that. Everything from seemly fully Czech words like hřbitov, knedlík, drát, šunka or flaška all originate as German calques, not to mention cultural phenomena like Vánoce, ježíšek or vodníky, or folk/pub songs ("pes jitrničku sežral" is analogous to "ein mops kam in die küche"). Even prepositions, like "v městě", "na náměstí" mirror German norms. Czech (along with Slovenian and Sorbian) were the most highly influenced Slavic languages by Germanic ones, which is why Czech and Sorbian are the only languages to use first stem syllable stress, just like German. They fall into a tighter sprachbund as a result of that constant exposure.
V dnešní době se Čeština komolí s Angličtinou a pro starší generaci věty “sometimes doesn’t make sense “. I think that Czech new generation would like to speak English only. A je to tak správné, protože se domluvíte v každém státu světa.
Češi neumí žádné cizí jazyky a ty evidentně taky ne, protože "Czech" nemá množné číslo 🤣🤣🤣
Říká vám něco “ skloňování “…- zřejmě jste chyběl ve škole, jinak by jste nepsal takový nesmysl !
V tom případě ani jeden Anglicky dokumentarista z třicátych let kydyž tvrdil při překladu že Hitler nechce Czehs
They basically speak only English and maybe some German …..I thought they would know more
I guess Europeans are not as linguistic as they say they are
There is a huge difference between Western European countries and former Soviet satellites like the Visegrad countries. Outside of Prague and Brno you'd be lucky to find people who can speak anything other than Czech.