Айгенвектора и айгензначения | Сущность Линейной Алгебры, глава 10

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 кві 2018
  • Визуальное понимание айгенвекторов, айгензначений и полезности айгенбазиса.
    Оригинал: 3b1b.co/eola
    Подобные видео финансируются сообществом через Patreon.
    Там вы сможете получить доступ к новым видео раньше всех.
    3b1b.co/support
    ------------------
    3blue1brown это канал с анимированной математикой, во всех смыслах слова "Анимированной". Это комбинация Математики и развлечения - в зависимости от Вашего настроения.
    Если Вы первый на этом канале и хотите увидеть больше, начните с плейлиста: : goo.gl/WmnCQZ
    Другие ссылки:
    Website: www.3blue1brown.com
    Twitter: / 3blue1brown
    Patreon: / 3blue1brown
    Facebook: / 3blue1brown
    Reddit: / 3blue1brown

КОМЕНТАРІ • 70

  • @agfn3877
    @agfn3877 6 років тому +115

    Собственные значения и собственные вектора. Гугл ит.

    • @GCKteamKrispy
      @GCKteamKrispy 4 роки тому +1

      Спасибо, учусь на английском, не понял эту тему, и искал на русском

    • @cblbopotka3915
      @cblbopotka3915 4 роки тому +13

      Блин, мож тоже начать озвучивать на русском. Мат образование есть, голос только подкачать

    • @user-pe5mo5co4x
      @user-pe5mo5co4x 3 роки тому +2

      А заодно уже и единичная матрица - I

    • @idopshik
      @idopshik 8 місяців тому

      Этот коммент я и искал. Пусть я и знаю немецкий, но ума сообразить самому, что речь про "собственные" не хватило. 😂

    • @stepanpetei2405
      @stepanpetei2405 8 місяців тому

      Дело в унификации терминологии. На английском и испанском например часто используют схожую терминологию во избежание несостыковок при использовании иностранных источников. Для удобства. Так намного проще когда везде в мире используется одна и та же номенклатура и система.

  • @7speedru
    @7speedru 3 роки тому +27

    7:30 - плющеризация (с) - на этом месте Даль бы подавился своим словарем))
    Если правильно понимаю, то под термином "плющеризация" понимается вырожденное линейноe преобразование.

    • @vadimirnov5211
      @vadimirnov5211 2 роки тому +10

      Пофигу на Даля, здесь главное передать контекс.

    • @yhooi
      @yhooi Рік тому

      вырождение норм

    • @crimfi
      @crimfi 11 місяців тому +1

      squishification в оригинале тоже прибегает к словообразованию

    • @404Negative
      @404Negative 8 місяців тому +1

      обнаружен гуманитарий. уничтожить.

  • @kenesary4350
    @kenesary4350 2 роки тому +5

    Большое спасибо. Нам линейная алгебра преподается на английском, возможно поэтому многие нюансы упускаются, но благодаря вашему переводу (всего курса) с сохранением терминологии идеи складываются в общую картину.

  • @TheLesik115
    @TheLesik115 2 роки тому +12

    Перевод задачи в конце:: Возьмем следующую матрицу:
    Начните вычислять ee первые несколько степеней вручную: A^2, A^3 и т.д.
    Какую закономерность вы видите? Можете ли вы объяснить, почему
    появляется этот паттерн? Это может вызвать у вас желание узнать,
    существует ли эффективный способ вычисления произвольных степеней этой
    матрицы, A^n для любого числа n.
    Учитывая, что два собственных вектора этой матрицы равны
    v1 = [ 2 ; 1+ 5^0.5 ]
    v2 = [ 2 ; 1 - 5^0.5 ]
    посмотрите, можете ли вы найти способ вычислить A^n, сначала
    перейдя к собственному базису, вычислите новое представление
    A^n в этом базисе, а затем преобразуйте обратно в наш стандартный
    базис. О чем вам говорит эта формула?

    • @semyonarteev3100
      @semyonarteev3100 Рік тому

      Хорошая задача, узнал ещё один способ вычислить формулу Бине

  • @Serhio_Si
    @Serhio_Si 3 роки тому +17

    Великолепно, аплодисменты!
    Приятный материал, а главное, полезный и близкий)

  • @kamenskaya_math
    @kamenskaya_math Рік тому

    Спасибо огромное за перевод! Собственные вектора и значения обрели свой смысл 😊

  • @user-tb3pd8ig2r
    @user-tb3pd8ig2r 2 роки тому +2

    Спасибо огромное за этот чудесный перевод! Желаю всех благ, ты молодец, правда!

  • @Daniilnew
    @Daniilnew Рік тому

    Великолепие, чудеса в чистом виде!)

  • @user-rx9nh1pj2u
    @user-rx9nh1pj2u 4 роки тому +28

    Span - линейная оболочка если что

    • @shynggyssaparbek2209
      @shynggyssaparbek2209 4 роки тому +2

      Может парень не успевает проговаривать русские термины?

    • @iskanderabdullin
      @iskanderabdullin 4 роки тому

      @@shynggyssaparbek2209 странно, что он не отвечает

    • @nikolaikrot8516
      @nikolaikrot8516 3 роки тому +3

      ужас как уродливо звучит в тексте слово "Спэн" :(

    • @stepan-klyukin
      @stepan-klyukin Рік тому

      или образ линейного оператора? ImL

    • @404Negative
      @404Negative 5 місяців тому

      мда, объяснил... спан гораздо лучше название

  • @kamosevoyan4370
    @kamosevoyan4370 4 роки тому +5

    Спасибо большое

  • @BYGUR
    @BYGUR Місяць тому

    "v - это айгенвектор матрицы A, остающийся в собственном спэн при трансформации A" - перевод: V - это собственный вектор матрицы перехода A или вектор, сохраняющий свою линейную оболочку при изменении базиса системы.

  • @ararathovhannisyan1940
    @ararathovhannisyan1940 3 роки тому +5

    Одно неплгятно, 0 в детерминанте означает что пространство с большим пространством превратился в в пространство меньше, но ведь (как и видно с анимации) не обязательно чтобы все вектора превращались в нулевой. Не значит ли это что находя лямбды не всегда получаем вектора превращающийся в ноль?

    • @35latte93
      @35latte93 3 роки тому

      Ответ начиная с 11 минуты по 11:33

    • @bin5460
      @bin5460 Рік тому

      Мы и ищем собственный вектор и собственное значение при которых наш детерминант равен 0, то есть это работает не для всех векторов, а только для определённого (если он существует). (10:15 - 10:45)

  • @MrChemist5
    @MrChemist5 6 місяців тому

    Супер!

  • @redfl
    @redfl Рік тому

    Линейная алгебра, лично мне нужно в машинном обучении и инжинерии, для подсчётов в пространстве

  • @ba-cm4nx
    @ba-cm4nx 4 роки тому +5

    шикарно

  • @dkaloshin
    @dkaloshin 7 місяців тому +1

    Ненулевой вектор , который при умножении на некоторую квадратную матрицу превращается в самого же себя с числовым коэффициентом, называется собственным вектором матрицы. Число называют собственным значением или собственным числом данной матрицы.
    Это перевод на русский язык.

  • @aggagg2172
    @aggagg2172 Рік тому

    Учусь на английском, спасибо тебе!

  • @yhooi
    @yhooi Рік тому +2

    В комментариях закостенелые нытики, зачем вы смотрите тогда это видео, если вам так всё не нравится? Смотрите в свои учебники! Если бы вы смотрели внимательно и поняли все предыдущие видео, это видео было бы вами легко понято - так же легко, как было понято с первого раза мной! Вон из линейном алгебры, невежды!

  • @georgiisirotenko6326
    @georgiisirotenko6326 2 роки тому +28

    Не понимаю претензии по поводу терминологии. Почему человек (даже русский) обязан знать русскую терминологию, если он, например, учился за границей? Мне кажется, что гораздо выгоднее знать английскую терминологию, потому что большинство научных статьей пишется на английском языке.

    • @Jetmanman
      @Jetmanman Рік тому +2

      У него речь чище чем у тебя, он не мог учиться за границей. Скорее всего переводчик просто не знаком с той областью, в которой делал перевод, т.е. не знает линейной алгебры. Переводчиков часто ругают за плохие переводы, что происходит потому что они переводчики, а не специалисты в конкретной области, например в кино переводчиков часто критикуют за кривой перевод.

    • @igorminenko6106
      @igorminenko6106 Рік тому

      Верно сказано, Георгий!

    • @stepanpetei2405
      @stepanpetei2405 8 місяців тому +1

      Чистота речи в ущерб её функциональности это уже моветон. Мы не о художественной литературе говорим. Я вот не мог найти собственные вектора в иностранных источниках ибо они там зовутся по-другому, но между другими языками там терминология похожая, что облегчает задачу. А мы как не люди со своими собственными векторами и т.д. и т.п. Почему не пожертвовать чистотой речи во благо унификации и облегчения использования научного мирового достояния? Вот как от термина собственный вектор придти к общепринятому эйгенвектору? Как? Именно этот случай это бессмысленная жертва во имя чистоты речи, когда речь не идёт о художественности, ибо мы используем научный стиль изложения! Говорю это как учившийся в школе филпрофиля а потом окончивший магистратуру на матфаке.@@Jetmanman

  • @user-dr7kz4cw9x
    @user-dr7kz4cw9x 3 місяці тому

    Спасибо конечно, но звук при произношении "П" мегабесит

  • @artyomsultanov5204
    @artyomsultanov5204 2 роки тому +6

    Запутал всех студентов своей терминологией...

    • @stepanpetei2405
      @stepanpetei2405 8 місяців тому +1

      Я наоборот разобрался ибо за границей ниразу не используют это длинное "собственный вектор". Эйген(айген?)вектор - всё сразу понятно, ибо так в общепринятых мировых источниках изъясняются.

    • @andreioleynik
      @andreioleynik 6 місяців тому

      @@stepanpetei2405 во многих языках свои собственные слова для совершенно простых понятий и это нормально! Французский, немецкий, польский и т.д. Почему русский должен отличаться? Плюс на русском языке есть своя научная школа (или даже школы). Нельзя так раз и выкинуть Смирнова, Фихтенгольца, Стеклова и т.д. Проще выкинуть таких необразованных без понимания математики и терминологии.

    • @user-ud1ch3mi8l
      @user-ud1ch3mi8l 5 місяців тому +1

      нытик

  • @heyprincessa7653
    @heyprincessa7653 2 роки тому +3

    а можно новую озвучку, простите

  • @user-fp9yk1pm2k
    @user-fp9yk1pm2k 3 роки тому +8

    Век живи, век учись дураком помрешь.

  • @user-px1en3qy4x
    @user-px1en3qy4x Місяць тому

    Ну можно было слово собственный на латынь или китайский перевести, чтобы всем было ясно, что речь о собственных векторах. А еще что-то бубнят про понятность.

  • @user-mo4oq3lz1b
    @user-mo4oq3lz1b 4 місяці тому

    Какие айген значения? Ты бы нормальный перевод сделал

  • @user-zt2jz1od3v
    @user-zt2jz1od3v Рік тому +3

    Сплющивает, матрица идентичности, айген-вектора, span - это невозможно слушать! Зачем браться за перевод, если не знаешь терминологию и не понимаешь о чём идёт речь?!

  • @nikelnikel255
    @nikelnikel255 Рік тому

    Мужик, переводи слова на русский, пожалуйста. Какой смысл слышать "айген-вещи"? Проще уже в оригинале слушать

  • @8nhuman8
    @8nhuman8 2 роки тому +4

    Почему за перевод взялся какой-то дилетант?

  • @andreioleynik
    @andreioleynik 6 місяців тому

    нет таких слов айгенвектор, айгензначение. Садись, 2! Оригинал достаточно понятен, и там не будет такого кровь из глаз перевода, а будет настоящий английский. С другой стороны Смирнов, Фихтенгольц, Ефимов и так далее в миллиарды раз лучше. Зачем этот эрзац?

    • @user-ud1ch3mi8l
      @user-ud1ch3mi8l 5 місяців тому

      нытик

    • @andreioleynik
      @andreioleynik 5 місяців тому

      @@user-ud1ch3mi8l нытик - странное имя для бота

    • @b.f.9484
      @b.f.9484 4 місяці тому

      Ребенок нытик детектед, асе адекватные понимают что к чему

    • @andreioleynik
      @andreioleynik 4 місяці тому

      @@b.f.9484 малой, не ной

  • @andreynovikov8058
    @andreynovikov8058 3 роки тому +9

    Гссподь, сколько новообразований от незнания русской терминологии. Кошмар.

    • @404Negative
      @404Negative 8 місяців тому

      да кому нужен руский язык. лучше сразу привыкать к нормальному языку.

    • @user-ud1ch3mi8l
      @user-ud1ch3mi8l 5 місяців тому

      нытик

    • @andreynovikov8058
      @andreynovikov8058 5 місяців тому

      @@404Negative ну так нафига перевод делать -- смотри оригрнал, там ошибок нет.

    • @404Negative
      @404Negative 5 місяців тому

      @@andreynovikov8058 как это понимать что ты знаешь терминогогию, но не знаешь суть

  • @user-yn7ue1lk6u
    @user-yn7ue1lk6u 16 днів тому

    Вообще-то при переводе технических и научных текстов должен быть технический консультант, чтобы не было как здесь спэнов и айгенвекторов. Но команда переводчиков такая: и так сойдёт, зажарится как-нибудь.

  • @Jetmanman
    @Jetmanman Рік тому

    Во первых непонятно почему переводчик не переводит термины так как они звучат на русском. Полагая переводчик сам не знает линейной алгебры. Это же собственные векторы и значения. А во вторых я так и не понял где это можно применить, в каких областях требуется вычисление собственных векторов и значений? Примеры бы привели, чтобы я понял, где я могу это применить.

    • @user-yl1fr5ji8p
      @user-yl1fr5ji8p 11 місяців тому +1

      Сам найдешь. Зачем тогда смотрел? Я чёт в названии не увидел "в каких областях требуется вычисление собственных векторов и значений ".

    • @stepanpetei2405
      @stepanpetei2405 8 місяців тому

      Удачи найти именно русские термины в инглиш источниках хаха! Хрен чего ты там найдёшь.

    • @user-ud1ch3mi8l
      @user-ud1ch3mi8l 5 місяців тому

      нытик