I'm Polish and long time ago I learnt the German language - at that time I discovered Reinhard Mey and I fell in love with his music, voice and lyrics. After so many years nothing has changed, I still like him a lot. Thank you for reminding me Reinhard Mey - I'm coming back to listening to his music and to the German language because in the original language the songs are always the nicest. ♥
The times were always like this, since civilasation exist. And that is the sad part, we humans just refuse to learn from it and step in the same trap every time.
Reinhard Mey wrote this song 1996 and for me it sounds like it was from yesterday. And yes, the text is brilliant in German and the translation ist really good. He was born 1942 in Berlin. In the times of bombs, hunger and freezing. I suppose, his playground was the rubble of destroyed Berlin houses. He got famous in the 60s and I grew up with his music in a time of many important singers/songwriters.
also quite a bit of context is lost. Like "we name airports [...] after the worst ones" - the song is from 1996. In 1992 the new airport in munich was named after Franz Josef Strauß. The part about peacekeeping missions and sable-rattling is probably about the "peacekeeping missions" during the Yugoslav Wars of the 1990s -- and "since five ö'clock this morning we've been shooting back" references Hitlers speech at the beginning of World War Two: "since 5:45 we're shooting back" (after a false-flag "attack")
Yes, he has a really wonderful and special way with words. But you don't even need to understand the words. For example his song "Christine" is completely in French. I don't speak a word in French but it's clear that it is such a wonderful love song.
Reinhard Mey is a poet. He has critical songs, songs about the nice things in life, sad things, his children, very little things, like a sandwich with butter, a mug of chocolate or his father's coat and even really funny songs. In one of his concerts I laughed so hard the whole evening I nearly fell off my seat. You wouldn't believe it when you listen to him here, but it's true. He is special. Just a little thin man in black clothes and his guitar on a stage and the audience, small or big, listens to every syllable he is singing. Extraordinary.
Reinhard Mey is one of the great contemporary German poets. He knows how to turn words into power. Whoever did the translation did an excellent job, but in German it sounds even better.
Oh yes, he´s a genius. This Song is good in English but it´s even better in German. If you also like him look for his songs "das Narrenschiff" und "Kai" they are also great. Or an really old one (1974) "Was kann schöner sein auf Erden als Politiker zu werden" , and maybe the Song "Es ist an der Zeit" from R. Mey, Hannes Wader und Konstantin Wecker. All this Songs shows the reason why we must be aware. Good luck und Grüße aus Deutschland.
Reinhard Mey was born in berlin during ww2, when the city was bombed and destroyed, and grew up during the cold war, he knows what he’s talking about when it comes to peace, war and politics. The lyrics were translated perfectly! I hope you listen to more of his songs, he’s a legend, even today at age 81.
I am not giving my son...meinen Sohn gebe ich nicht...This is the best of Reinhard Mey, and even more topical, given everything that is going on in the world👍
He is a gem of a songwriter or more a poet who is speaking from his heart and abot things surrounding all of us. No matter if it is serious and so very important or funny as hell like some of his songs are too (men in the hardware store, I am a plumber by profession, Some idiot is always mowing somewhere, not sure if there's a translation) he is always describing the reality masterfully using the language like a painter colors. The translation is very good here but it's even more effective in German as he is using every nuance of the language and some are really hard to translate (it's literally like translating poetry), not to mention his lyrics are three or four times longer than most songs you hear.
There is another great song from him on a similar topic. It's called "Das Narrenschiff", "The ship of fools". I will see if there is a video with english lyrics.
Wenn man bedenkt dass er das Lied 2003 veröffentlicht und es immer noch Aktuell ist und leider aktuell bleiben wird und dass gilt für seine ganze Musik. Ich höre ihn schon seit Ich ein Kind wahr und ich bin jetzt 45 Jahre alt. Ich habe ihn durch meine Eltern kennen gelernt und ich mochte einfach seine Stimme aber je Älter Ich wurde und erkannt habe was für wichtige und Starke Botschaften in seiner Musik erzählt gefällt sie mir noch mehr wie als Kind
Ich kenne schon seit Jahren "Über den Wolken" und "Maikäfer", was ja schon Kritik beinhaltet. Aber " Sei wachsam" und " Ich gebe meine Söhne nicht" sind der Knaller und laufen in keinem ( mir bekannten Radiosender). Die sollten vor jeder Nachrichtensendung laufen, so als Einleitung.
Für mich war jahrelang "über den Wolken " sein berühmtestes Lied 🥲 Über das Lied, "nein meine Söhne geb ich nicht" wurde ich wieder auf ihn und seine tiefgründigen Botschaften für die Menschen aufmerksam😃 Jetzt erst 🤦🏻♀️ Dieses Lied könnte sämtliche Nachrichten im Fernsehen ersetzten, denn wahrhafter und anschaulicher kann man es fast nicht mehr darstellen☝️‼️‼️ Danke Reinhard Mey für dieses Lied ❤ Thank you for sanding around the World 🙏❤❤❤
Ich bin auch mit dieser Musik aufgewachsen, denn mein Vater war ein Fan von ihm. Seine Botschaften, die ich damals als kleines Kind nicht verstand, versteh ich heute und nie hatten diese Botschaften mehr Sinn, als heute....
Dear D, I can tell you, that Reinhard Mey's German lyrics are even better - much better! - than the translation and it would be worth, doing many more of his songs as he has always been an outstanding master of words, a real poet during his very long career! Cheers from Switzerland, Leo
The lyrics of this song are so true, even in english or in german. My first reaction was the same like yours..! Good to see that this old song find his way to the world, now!
Reinhard May ist seit meiner Jugend ein Held für mich. Seine Lieder sind einfach nur genial ❤❤ Hört Euch (Meine Söhne gib ich nicht ) an. Der ist aus den 80 igern. Aber aktueller denn je. ❤🎉🎉
You mentioned, you hope it sounds hopefully in german as good as in german. My opinion is, in german it is a little bit depper than in english. Reinhard Mey was once my neighbor when i was a kid. I heard him playing in his rooms once. I will never forget that! To me, a legend!
I love your reaction to this song, which means a lot to me. It shows me that there are people all over the world who are not fooled by the political puppets and their media saliva lickers, and instead use their own mind ... Thank you! 🙏🏻 - Ich liebe Deine Reaktion auf diesen Song, der mir sehr viel bedeutet. Sie zeigt mir, daß es überall auf der Welt Menschen gibt, die sich von den politischen Marionetten und ihren medialen Speichelleckern nicht zum Narren halten lassen, und stattdessen ihren eigenen Verstand nutzen … Danke! 🙏🏻
you should give the song "Golf-November" from him a Listen, its a song about a German Air Ambulance Crew and a Rescue which is based on a true Stroy, very nice song.
Reinhard Mey, one of our best singer /songwriters ❤ The lyrics work fantastic in German, there are a lot of rhymes in it. Thank you for your reaction ❤
Thank you so much for reacting to one of our most honest songwriters. Times are getting darker and darker and it's so important to be vigilant. Always keep your eyes open my friend! Best regards from Germany
@@xarexes7070 darüber finde ich nichts.... anscheinend lebt er noch Ein einziges AI generierten Video auf YT meint er ist gestorben. Keine Webseite sagt was dazu
@@feuerwehrmanngrisu9094 Hach, du hast Recht! Bin auf YT reingefallen. Fake Newa: Stimme Dir zu 100% zu, besonders weil er vor ein paar Tagen gestorben ist. Ich hoffe es gibt noch viele Reaktionen auf Reinhard May!
@@feuerwehrmanngrisu9094 He, mein Lieber. Ich habe meine Falschmeldung hier jetzt eine Woche stehen gelassen, ich lösche das aber jetzt. Tja, bin auf Fake News reingefallen, peinlich. Danke fürs richtigstellen.
Reinhold Mey is maby the most intelligent, poetic and underestimated singer/ songwriter we have in Germany. He predicted so much 30 years ago, it's freaking me out. Listen to Narrenschiff (fools ship) or Nein, meine Söhne geb ich nicht (No, you won't get my sons) and you can tell.
Hello D. German singers/songwriters often are as well very poetic and politic. Check out Franz Josef Degenhart (for example „alte schöne Stadt oder die Ballade vom listigen Lehrer“, Hannes Wader „Rattenfänger“ und Konstantin Wecker „Willi“.
When you were talking about war and the army, I was reminded of a quote: “When the rich wage war, it's the poor who die.” But I don't remember who said it.
Hello, Reinhard Mey's texts are fascinating. Sometimes funny, sometimes sarcastic, sometimes simply taken from life and often critical. Even in the critical songs, he doesn't stop at anything and everyone gets their comeuppance. Songs such as “Der Bruder” (The Brother) sing about the prejudice against other skin colors, “Alles OK in Guantanamo Bay” (Everything OK in Guantanamo Bay) sings about the ignorance of the USA towards critics, “Das Narrenschiff” (The Ship of Fools) sings about the top 10,000 who are ruining the country, “Nie wieder Krieg” (Never again war) sings about the senselessness of war, just like the song “Der Wind geht allezeit über das Land” (The wind always blows over the land) or “Es ist an der Zeit” (It's about time). But there are also songs that remind us of our German past, such as “Die Kinder von Izeau”.
for a brief moment I was afraid this was the studio version. glad to hear the guitar from the live show right away. powerful song (background, I think he tried to make this song go mainstream and didn't catch the "modern" right. he's a chanson singer known for his guitar arpeggios with band and tried to do some avant-garde hip-hop-ish thing. in hindsight he should've released a version in his style and invite other musicians to cover it for their audiences.)
In fact in german it has lot more expression . But the translation is great. You can’t translate everyday sayings in another language without lost. There is a song with Reinhard Mey, Konstantin Wecker and Hannes Wader called „Es ist an der Zeit“ you will love when you like this one
"Es ist an der Zeit" is originally by Hannes Wader alone (1980) - and itself an interpretation of Eric Bogles No Man’s Land (also known as "The Green Fields of France" or "Willie McBride")
Reinhard host a show at the Bavarian broadcast call " Songs an einem Sommerabend". The bosses tell him" If you sing this song you will lost the show" but Mr. Mey was never able to bend his knee. He sing this song and he lost the show. When Bode Wartke takes over the show he invite Mr. Mey as much as he can because he is a huge fan of Mr. Mey. They will silent you!
You love Reinhard Mey-songs ans lyrics?! So you must listen to songs from Hannes Wader. He and Reinhard Mey are very close friends in mind. And Hannes Wader is an excellent guitar player...
This songtext is good in english but in german is the song a pound deeper... In the German language, 50% of the message is in the text, but the other half is expressed through the intonation of the words. So if you only read the text, its possible that you only get the half message. That's why one and the same sentence can have several meanings, even completely opposite ones.
@Reactions by D Hello from Germany, I fully agree with your comment at the end of the video. All over the world, people are being lied to by their governments, but that has always been the case and as long as the masses of people don't change anything, it will stay that way. And it will become more and more difficult because most people are less and less willing to leave their comfort zone. As long as they have a car, a TV and at least one vacation a year, they are happy. I always like your comments on the videos and you have definitely gained a loyal fan here in Germany. I recommend the two titles with English translation : ua-cam.com/video/_v-UgzTQXOk/v-deo.html New version ua-cam.com/video/8DTkzmikotw/v-deo.html Herzliche Grüße
@@evaschnell9800 Herbert Grönemeyer ist ein Systemling.Er redet der Obrigkeit nach dem Mund und buckelt vor denen vor denen Reinhard Mey warnt. Grönemeyer ist eine links extreme Ratte
The lines work even better in german, because they rhyme. Reinhard Mey's lyrics are full of puns, words with ambiguous meanings and thus creating poetry of the highest standards. Enjoy!
The German Lyrics are even better than the English translation ! Reinhard Mey is one of the greatest contemporary German poets . He also speaks French perfectly : His poems are published in French schoolbooks !
Ton Steine Scherben - Der Traum ist aus (English Subtitles) (beware of long instrumentals ;) sadly not a lot of Rio Reiser and Ton Steine Scherben has translations
07:22 Believe me, in german even better than the english translation. It loses a lot in the translation because the lyrics are "customized" for the german language and soundmelody. And for some german words and expression simply exist no valid english translation. The english lyrics are good and meet the gist of it, but will never reach the level of the original. I think that is normal with every piece of art. I read books that I enjoyed in english but not really the german translation. Even worse with dubbed stuff like video games, movies, tv-shows. If possible one should always watch the original since so much stuff gets lost in translation and efford of the actors/actresses. Example: Meryl Streep is a great actress who works a lot with her voice and the expression of her voice. Like different styles and accents. The german dubbing of her movies is, well.. its good, but not even close to the original. And I could list tons of games which are unplayable for me in the german translation (vocal and text). Like Mass Effect trilogy. I didnt last 10 minutes with the german version before I switched back to the original. It just rubs me wrong.
Reinhard's songs are timeless.
sadly yes
it references quite a bit of 1990s politics. Witten in 1996.
Endlich wird er in der Welt gehört ❤❤❤❤❤
I'm Polish and long time ago I learnt the German language - at that time I discovered Reinhard Mey and I fell in love with his music, voice and lyrics. After so many years nothing has changed, I still like him a lot. Thank you for reminding me Reinhard Mey - I'm coming back to listening to his music and to the German language because in the original language the songs are always the nicest. ♥
...and shockingly it seem to be written exactly for our times right now
The times were always like this, since civilasation exist. And that is the sad part, we humans just refuse to learn from it and step in the same trap every time.
@@alexamurawski4524 exactly
Reinhard Mey wrote this song 1996 and for me it sounds like it was from yesterday. And yes, the text is brilliant in German and the translation ist really good. He was born 1942 in Berlin. In the times of bombs, hunger and freezing. I suppose, his playground was the rubble of destroyed Berlin houses. He got famous in the 60s and I grew up with his music in a time of many important singers/songwriters.
The English translation is already very good, but the German poetry works even better. He really is a genius.
also quite a bit of context is lost. Like "we name airports [...] after the worst ones" - the song is from 1996. In 1992 the new airport in munich was named after Franz Josef Strauß. The part about peacekeeping missions and sable-rattling is probably about the "peacekeeping missions" during the Yugoslav Wars of the 1990s -- and "since five ö'clock this morning we've been shooting back" references Hitlers speech at the beginning of World War Two: "since 5:45 we're shooting back" (after a false-flag "attack")
Yes, he has a really wonderful and special way with words. But you don't even need to understand the words. For example his song "Christine" is completely in French. I don't speak a word in French but it's clear that it is such a wonderful love song.
Reinhard is over 80 years, the best poetry singer in germany. He is a legend in our country.
the scary thing is his lyrics tell the truth troughout time whether it was 2000 years ago or today. We still havent learned
I can listen to Reinhard every day.
Oooh, this is a very important song for us Germans, especially at this time. Greetings and thank you for being interested in our culture.
Absolut richtig!!! 👍
Reinhard Mey is a poet. He has critical songs, songs about the nice things in life, sad things, his children, very little things, like a sandwich with butter, a mug of chocolate or his father's coat and even really funny songs. In one of his concerts I laughed so hard the whole evening I nearly fell off my seat. You wouldn't believe it when you listen to him here, but it's true. He is special. Just a little thin man in black clothes and his guitar on a stage and the audience, small or big, listens to every syllable he is singing. Extraordinary.
Reinhard ..... the best !
Reinhard Mey is one of the great contemporary German poets. He knows how to turn words into power. Whoever did the translation did an excellent job, but in German it sounds even better.
The text is translated exellently. The song was published first in 1996.
The translater is truly excellent.
Yes, I love the translation too!
Oh yes, he´s a genius. This Song is good in English but it´s even better in German. If you also like him look for his songs "das Narrenschiff" und "Kai" they are also great. Or an really old one (1974) "Was kann schöner sein auf Erden als Politiker zu werden" , and maybe the Song "Es ist an der Zeit" from R. Mey, Hannes Wader und Konstantin Wecker. All this Songs shows the reason why we must be aware. Good luck und Grüße aus Deutschland.
Reinhard Mey is the best Singer-Singwriter of all time. If available with Subtitles check out more. He is simply brillant. Cheers from Germany
Reinhard Mey was born in berlin during ww2, when the city was bombed and destroyed, and grew up during the cold war, he knows what he’s talking about when it comes to peace, war and politics. The lyrics were translated perfectly! I hope you listen to more of his songs, he’s a legend, even today at age 81.
Reinhard is telling the true, absolutly👍♥️
Friendly greetings from Germany
ja ein freigeist grüsse...leider immer noch so---
It"s so nice to see how much you relate to the lyrics of his song. Well, it"s the same everywhere.
he still produces new music.......a legend since the 60 s in Germany
He is one. of Germany'd best songwriters.
Reinhard Mey is a true legend! ❤🔥
I am not giving my son...meinen Sohn gebe ich nicht...This is the best of Reinhard Mey, and even more topical, given everything that is going on in the world👍
He is a gem of a songwriter or more a poet who is speaking from his heart and abot things surrounding all of us. No matter if it is serious and so very important or funny as hell like some of his songs are too (men in the hardware store, I am a plumber by profession, Some idiot is always mowing somewhere, not sure if there's a translation) he is always describing the reality masterfully using the language like a painter colors.
The translation is very good here but it's even more effective in German as he is using every nuance of the language and some are really hard to translate (it's literally like translating poetry), not to mention his lyrics are three or four times longer than most songs you hear.
There is another great song from him on a similar topic. It's called "Das Narrenschiff", "The ship of fools". I will see if there is a video with english lyrics.
I can garantee you in german these are getting boosebumps lyrics. The most amazing text I have ever listen to. Reinhard Mey is an incredible artist!
I'm from Germany and I like your reaction to Reinhard Mey, really an amazing artist!
Brilliant song. This guy is a poet.
I'm grow up with Reinhard Mey and Hannes Warder... This two Guys follows me my hole life☺️👍🏻🤩🙏🏼🥰
Still a childhood hero for me. I'm born in 1976 and grown up with him. Guess I learned a lot of Reinhard.
Reinhard Mey's lyrics are brilliant 👍👏👍
Best german lyrics
Wenn man bedenkt dass er das Lied 2003 veröffentlicht und es immer noch Aktuell ist und leider aktuell bleiben wird und dass gilt für seine ganze Musik. Ich höre ihn schon seit Ich ein Kind wahr und ich bin jetzt 45 Jahre alt. Ich habe ihn durch meine Eltern kennen gelernt und ich mochte einfach seine Stimme aber je Älter Ich wurde und erkannt habe was für wichtige und Starke Botschaften in seiner Musik erzählt gefällt sie mir noch mehr wie als Kind
Ich kenne schon seit Jahren "Über den Wolken" und "Maikäfer", was ja schon Kritik beinhaltet. Aber " Sei wachsam" und " Ich gebe meine Söhne nicht" sind der Knaller und laufen in keinem ( mir bekannten Radiosender). Die sollten vor jeder Nachrichtensendung laufen, so als Einleitung.
Das Lied wird leider immer aktuell bleiben.
Für mich war jahrelang "über den Wolken " sein berühmtestes Lied 🥲
Über das Lied, "nein meine Söhne geb ich nicht" wurde ich wieder auf ihn und seine tiefgründigen Botschaften für die Menschen aufmerksam😃
Jetzt erst 🤦🏻♀️
Dieses Lied könnte sämtliche Nachrichten im Fernsehen ersetzten, denn wahrhafter und anschaulicher kann man es fast nicht mehr darstellen☝️‼️‼️
Danke Reinhard Mey für dieses Lied ❤
Thank you for sanding around the World 🙏❤❤❤
Ich bin auch mit dieser Musik aufgewachsen, denn mein Vater war ein Fan von ihm. Seine Botschaften, die ich damals als kleines Kind nicht verstand, versteh ich heute und nie hatten diese Botschaften mehr Sinn, als heute....
Seine Lieder sind meist zeitlos da seine Texte einfach gut sind.
Yesss, Reinhard Mey and Rammstein- you know my favourite artists 🙂
reinhard mey is one of the best und critical german singer
Dear D, I can tell you, that Reinhard Mey's German lyrics are even better - much better! - than the translation and it would be worth, doing many more of his songs as he has always been an outstanding master of words, a real poet during his very long career! Cheers from Switzerland, Leo
The lyrics of this song are so true, even in english or in german. My first reaction was the same like yours..! Good to see that this old song find his way to the world, now!
... 👍🏻Very true words!! … Thanks
Er gehört zu den größten unserer Zeit❤❤❤
7:28 the lyrics work even better in the original.
Luv your attitude !
Reinhard May ist seit meiner Jugend ein Held für mich. Seine Lieder sind einfach nur genial ❤❤ Hört Euch (Meine Söhne gib ich nicht ) an. Der ist aus den 80 igern. Aber aktueller denn je. ❤🎉🎉
Reinhard was my hero when i started to play guitar. He is a wonderful poet.
You mentioned, you hope it sounds hopefully in german as good as in german. My opinion is, in german it is a little bit depper than in english. Reinhard Mey was once my neighbor when i was a kid. I heard him playing in his rooms once. I will never forget that! To me, a legend!
I love your reaction to this song, which means a lot to me. It shows me that there are people all over the world who are not fooled by the political puppets and their media saliva lickers, and instead use their own mind ...
Thank you! 🙏🏻
-
Ich liebe Deine Reaktion auf diesen Song, der mir sehr viel bedeutet. Sie zeigt mir, daß es überall auf der Welt Menschen gibt, die sich von den politischen Marionetten und ihren medialen Speichelleckern nicht zum Narren halten lassen, und stattdessen ihren eigenen Verstand nutzen …
Danke! 🙏🏻
Reinhard Mey is a poet.
you should give the song "Golf-November" from him a Listen, its a song about a German Air Ambulance Crew and a Rescue which is based on a true Stroy, very nice song.
Thank you for reacting.
Much love to you.
Reinhard Mey, one of our best singer /songwriters ❤ The lyrics work fantastic in German, there are a lot of rhymes in it. Thank you for your reaction ❤
"Zeugnistag" always makes me cry 😢
Thank you so much for reacting to one of our most honest songwriters. Times are getting darker and darker and it's so important to be vigilant. Always keep your eyes open my friend! Best regards from Germany
@@xarexes7070 darüber finde ich nichts.... anscheinend lebt er noch
Ein einziges AI generierten Video auf YT meint er ist gestorben. Keine Webseite sagt was dazu
@@feuerwehrmanngrisu9094 Hach, du hast Recht! Bin auf YT reingefallen.
Fake Newa: Stimme Dir zu 100% zu, besonders weil er vor ein paar Tagen gestorben ist. Ich hoffe es gibt noch viele Reaktionen auf Reinhard May!
@@feuerwehrmanngrisu9094 He, mein Lieber. Ich habe meine Falschmeldung hier jetzt eine Woche stehen gelassen, ich lösche das aber jetzt. Tja, bin auf Fake News reingefallen, peinlich. Danke fürs richtigstellen.
The lyrics work even better in german... Thank you for your reaction. ❤
The translation is pretty accurate.
If course it is even better in German. He is a true artist with words. I am glad some of it comes across in English.
I have already mentioned in another comment that this song was written in 1996 and is still frighteningly relevant today !
And it fits so perfectly for the current situation in America as if it's been written for the US.
@@fabigrossi2976 Yes, that hits the nail on the head, and I think it applies to most countries, if not the whole world.
I totally agree, there should be more good people with a spine and integrity in politics!
Reinhold Mey is maby the most intelligent, poetic and underestimated singer/ songwriter we have in Germany. He predicted so much 30 years ago, it's freaking me out. Listen to Narrenschiff (fools ship) or Nein, meine Söhne geb ich nicht (No, you won't get my sons) and you can tell.
Hello D. German singers/songwriters often are as well very poetic and politic. Check out Franz Josef Degenhart (for example „alte schöne Stadt oder die Ballade vom listigen Lehrer“, Hannes Wader „Rattenfänger“ und Konstantin Wecker „Willi“.
When you were talking about war and the army, I was reminded of a quote: “When the rich wage war, it's the poor who die.” But I don't remember who said it.
Please check out "Das Narrenschiff"... And thank you for this beautfiul reaction. And yes, in German it's true Poetry that hits you deep.
Das Narrenschiff is indeed a very good one, pretty much in the vein of this song here.
However, I don't see a subtitled version anywhere.
Dankeschön für deinen Kommentar, da stimme ich dir zu 100 %... Bitte steht alle auf weltweit❤❤❤
My fave of him: "Mein Testament"...Absolutely worth trying out...
It sounds even better in german
I hear Johnny Cash singing this in 1968. Perfect fit for me.
Hello,
Reinhard Mey's texts are fascinating.
Sometimes funny, sometimes sarcastic, sometimes simply taken from life and often critical.
Even in the critical songs, he doesn't stop at anything and everyone gets their comeuppance.
Songs such as “Der Bruder” (The Brother) sing about the prejudice against other skin colors, “Alles OK in Guantanamo Bay” (Everything OK in Guantanamo Bay) sings about the ignorance of the USA towards critics, “Das Narrenschiff” (The Ship of Fools) sings about the top 10,000 who are ruining the country, “Nie wieder Krieg” (Never again war) sings about the senselessness of war, just like the song “Der Wind geht allezeit über das Land” (The wind always blows over the land) or “Es ist an der Zeit” (It's about time).
But there are also songs that remind us of our German past, such as “Die Kinder von Izeau”.
for a brief moment I was afraid this was the studio version. glad to hear the guitar from the live show right away.
powerful song
(background, I think he tried to make this song go mainstream and didn't catch the "modern" right. he's a chanson singer known for his guitar arpeggios with band and tried to do some avant-garde hip-hop-ish thing. in hindsight he should've released a version in his style and invite other musicians to cover it for their audiences.)
The lyrics in German work even better than in English! The rhymes and words are chosen quite deliberately!
In fact in german it has lot more expression . But the translation is great. You can’t translate everyday sayings in another language without lost.
There is a song with Reinhard Mey, Konstantin Wecker and Hannes Wader called „Es ist an der Zeit“ you will love when you like this one
"Es ist an der Zeit" is originally by Hannes Wader alone (1980) - and itself an interpretation of Eric Bogles No Man’s Land (also known as "The Green Fields of France" or "Willie McBride")
Reinhard host a show at the Bavarian broadcast call " Songs an einem Sommerabend". The bosses tell him" If you sing this song you will lost the show" but Mr. Mey was never able to bend his knee. He sing this song and he lost the show. When Bode Wartke takes over the show he invite Mr. Mey as much as he can because he is a huge fan of Mr. Mey. They will silent you!
Thank you ❤❤❤❤❤
Like Volker Pispers a speaker of truth ✌, always keep open minded !!
This works excellently in German and what's more, it rhymes. 😉
Oh i See you have reacting to this Song .i told you Yesterday in the comments from the Weck mich auf Video
You reacted to Reinhard Mey 3 days ago, Über den wolken 😉
hopefully a lot of your (english speaking) supporters will listen to this song of Reinhard Mey
Narrenschiff by him is good too.
A song more and more relevant nowadays. The world is fckd up
You love Reinhard Mey-songs ans lyrics?! So you must listen to songs from Hannes Wader. He and Reinhard Mey are very close friends in mind. And Hannes Wader is an excellent guitar player...
This songtext is good in english but in german is the song a pound deeper... In the German language, 50% of the message is in the text, but the other half is expressed through the intonation of the words. So if you only read the text, its possible that you only get the half message. That's why one and the same sentence can have several meanings, even completely opposite ones.
The gouverments know ecactly, what they do! It´s all about money and power. Nothing else!
@Reactions by D Hello from Germany, I fully agree with your comment at the end of the video. All over the world, people are being lied to by their governments, but that has always been the case and as long as the masses of people don't change anything, it will stay that way. And it will become more and more difficult because most people are less and less willing to leave their comfort zone. As long as they have a car, a TV and at least one vacation a year, they are happy.
I always like your comments on the videos and you have definitely gained a loyal fan here in Germany.
I recommend the two titles with English translation : ua-cam.com/video/_v-UgzTQXOk/v-deo.html
New version ua-cam.com/video/8DTkzmikotw/v-deo.html
Herzliche Grüße
Sehr richtig.
That's true.
Liebe Grüße ⚘️
I second that.
Both songs need a reaction video.
7:28 It sounds better in German. Which makes sense, as that's the language he wrote it in. But the translation is good.
agree
7:30 min.... in german, it even works much better!!! Because it makes sense and it rhymes as well! B-)
his name is reinhard mey and the titel is ' sei wachsam '
Reinhard Mey, Konstantin Wecker and Herbert Grönemeyer are such poets
@@evaschnell9800 Herbert Grönemeyer ist ein Systemling.Er redet der Obrigkeit nach dem Mund und buckelt vor denen vor denen Reinhard Mey warnt.
Grönemeyer ist eine links extreme Ratte
The lines work even better in german, because they rhyme. Reinhard Mey's lyrics are full of puns, words with ambiguous meanings and thus creating poetry of the highest standards. Enjoy!
Our veterans are not homeless. There are social systems that help them.
The German Lyrics are even better than the English translation ! Reinhard Mey is one of the greatest contemporary German poets . He also speaks French perfectly : His poems are published in French schoolbooks !
Please share this song.
Ton Steine Scherben - Der Traum ist aus (English Subtitles)
(beware of long instrumentals ;)
sadly not a lot of Rio Reiser and Ton Steine Scherben has translations
A very good Song : Zeugnistag. Reinhard Mey.
Reinhard Mey = RHINE-HART MAY (approx. pronunciation in English)
Try this song: Das Narrenschiff ‘The Ship of Fools’ :-)
the problem is not the goverments, its the capitalism as it is. I just dont know how to end it though.
If you like the lyrics of Reinhard Mey, listen to "Das Narrenschiff". Old, but still so true...
The truth is that the song is only known to fans; it is not played on the radio stations.
Reinhard Mey is a song writer from 60' an70' . He always against the government.
👍❤👏👏👏
07:22 Believe me, in german even better than the english translation. It loses a lot in the translation because the lyrics are "customized" for the german language and soundmelody. And for some german words and expression simply exist no valid english translation. The english lyrics are good and meet the gist of it, but will never reach the level of the original. I think that is normal with every piece of art. I read books that I enjoyed in english but not really the german translation. Even worse with dubbed stuff like video games, movies, tv-shows. If possible one should always watch the original since so much stuff gets lost in translation and efford of the actors/actresses. Example: Meryl Streep is a great actress who works a lot with her voice and the expression of her voice. Like different styles and accents. The german dubbing of her movies is, well.. its good, but not even close to the original. And I could list tons of games which are unplayable for me in the german translation (vocal and text). Like Mass Effect trilogy. I didnt last 10 minutes with the german version before I switched back to the original. It just rubs me wrong.
Since 5:45 (original) we fight back.
Adolf Hitler after he started WWII entering Poland.
free g t. mey...tell the story from old to time yet.....