IRyS、初めて食べた「ヒモを引くとホカホカになる牛タン弁当」に大感動【ホロライブEN切り抜き/IRyS/日本語翻訳】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 152

  • @本渡大雅
    @本渡大雅 2 роки тому +495

    千円くらいするやつが流暢すぎてそのまま英語に聞こえたw

    • @のぬ-e6j
      @のぬ-e6j 2 роки тому +35

      seeing resistance

    • @Almanzo89
      @Almanzo89 2 роки тому +39

      ゆりやんレトリィバァのネタにありそう

    • @omo11238
      @omo11238 2 роки тому +12

      まじで「ん?」ってなった

    • @ゴリぞう-t2d
      @ゴリぞう-t2d 2 роки тому +16

      普通に日本語喋れて草

    • @Automaton_in_a_Flask
      @Automaton_in_a_Flask 2 роки тому +23

      唐突な日本語で頭バグる

  • @一般奉仕種族
    @一般奉仕種族 2 роки тому +56

    アイリスの凄い所は英語と日本語をサラッと切り替えられる所だと思う。
    自然過ぎて一瞬分からん。

  • @outbreakGch
    @outbreakGch Місяць тому +3

    昔からシステムが変わってなければ仕組みは簡単で、紐引っ張ると袋が破れて中の水が石灰と反応して出る熱を利用してるんだよね。

  • @のも湯
    @のも湯 2 роки тому +51

    最初の「ねぇみんな!聞いて聞いて!」が可愛すぎて先進まん😇

  • @朔ちゃんの日常
    @朔ちゃんの日常 2 роки тому +89

    アイリスとアーニャちゃんの日本語はなぜかめっちゃ可愛く感じる

  • @you_ga3
    @you_ga3 2 роки тому +29

    1:54 !?
    ほんと脳がバグるレベルで突然イントネーション完璧な日本語が来るな

  • @tou1123456789023
    @tou1123456789023 2 роки тому +125

    IRysの日本語流暢なのは知ってるけど、英語喋ってる時に急に「千円ぐらいするやつ」って日本語出てきて笑っちゃったw

  • @名無し権兵衛-n3k
    @名無し権兵衛-n3k 2 роки тому +76

    アーサー・C・クラークの言葉を贈りたい
    「充分に発達した科学技術は、魔法と見分けが付かない」
    ついでにポケモンより ふとましい男のセリフ
    「かがくの ちからって すげー!」

  • @minapin
    @minapin 2 роки тому +81

    何回聞いても日本語流暢すぎて笑っちゃう

  • @kobayan8853
    @kobayan8853 2 роки тому +65

    IRySちゃんの可愛さや日本語の上手さは皆が言ってくれてるので、自分はBGMのblue roseに合わせて鼻歌歌ってる彼女を推したい!

    • @カミツレ-x4u
      @カミツレ-x4u 2 роки тому +4

      鼻歌まで入れたのナイスだと思った

  • @jean_pierre_stephan
    @jean_pierre_stephan Рік тому +12

    日本人の、いついかなる時でも飯を旨く食うためにかける情熱は
    世界トップレベルだと思う

  • @V8ユウ
    @V8ユウ 2 роки тому +28

    ヒモ引っ張ると温かくなる弁当、新幹線の駅でも売ってるところと売ってないところがあるので、食べることができたIRySさんはラッキーだと思います。冷たい食事はちょっと抵抗がある人とかには絶対ウケる。食べることが幸せって言ってるIRySさんの食にまつわるトーク大好き!

    • @konamonoyomimon4599
      @konamonoyomimon4599 2 місяці тому +3

      生石灰と水の化学反応を利用した弁当ですね、原型の弁当は私が小学生の頃(約30年前)にはもうありました。
      国際花と緑の博覧会(大阪花博)の時に会場近くのベンチで祖母、両親、妹と一緒に食べたすき焼き弁当が
      丁度このシステムで当時小学生だった私は「魔法みたいスゲー!」て感じだったのでよく覚えています。

  • @ぶたまるこ-e1c
    @ぶたまるこ-e1c 2 роки тому +35

    前半英語喋ってる時に一瞬理解できる単語が聞こえて、アイリスとかハコ太郎の配信見てて英語力上がったのか!?って思ったら普通に日本語だった。
    0:30 「1000円くらいするやつ〜」
    アイリスの英語力たけぇ....

  • @3番目のカメ-x6i
    @3番目のカメ-x6i 2 роки тому +59

    英語と日本語の切り替えが俺の睡眠導入より滑らかだと思いました。

  • @とーこん-j8x
    @とーこん-j8x 2 роки тому +136

    ナチュラルに日本語出ちゃうの狂おしいほど好き

  • @sasaranami
    @sasaranami 2 роки тому +25

    前半の翻訳、Irysの話す日本語のように自然ですごい!
    sasuga Kunoichi-san

  • @kizugusuri
    @kizugusuri 2 роки тому +314

    ホロライブはこういう雑談をベースにした
    日本人向けの英語の教材を作るべきだと思う。
    ストーリー性のあるものって言うのはとても
    記憶に残りやすいし、楽しみながら学べると思う。

    • @yukilulu0229
      @yukilulu0229 2 роки тому +41

      @I ホロライブENで学ぶ英会話と英語配信の楽しみ方。

    • @名無し権兵衛-n3k
      @名無し権兵衛-n3k 2 роки тому +29

      @@yukilulu0229 こんな風に、直後に日訳が入ってくれると完璧よな
      アイリスの日本語はEN1違和感を感じない日本語だから、精神的に良いわ~
      (ふわふわの時のみこちより聞き取り易いまであるw)
      イントネーションの面でもそうだけど、積極的に日訳付けてくれるの
      リスニングなら、カリちゃんの英会話教室的なのがお勧めかな
      発音は勿論、速度・語彙も絞って、聴き取り易いよ

    • @kizugusuri
      @kizugusuri 2 роки тому +14

      カリちゃん発音きれいよねぇ。
      言葉も丁寧だからホント好き。

    • @v2-101
      @v2-101 2 роки тому +17

      クロニーちゃんめっちゃ発音良いからオススメよ
      聞き取りやすい

    • @ふぁっ-g1i
      @ふぁっ-g1i 2 роки тому +11

      何より喋って字幕付けるだけだからめっちゃ稼げると思う

  • @hanaogra
    @hanaogra 2 роки тому +13

    わかる、初めての時は日本人でも感動するw
    普段からたべるようなもんでもないしね、旅行の時だけ食べる特別な感じ

  • @miyako-0123
    @miyako-0123 2 роки тому +150

    ヒモを引いて温める弁当・・・さも車内で食えとばかりに駅構内で売っているが・・・
    車内であれをやるとたちまちいい香りが漂ってしまい周りの人が眉間にしわを寄せる巧妙な罠・・・!

    • @梅花木かいらぎ
      @梅花木かいらぎ 2 роки тому +20

      みんなでやれば問題ない👍

    • @哯厄
      @哯厄 2 роки тому +8

      @@梅花木かいらぎ
      じゃあ買ってよ

    • @スズキチョコ助
      @スズキチョコ助 2 роки тому +5

      シューマイ弁当とか地獄よな

    • @strausss_zodiac001
      @strausss_zodiac001 2 роки тому +4

      @@スズキチョコ助 歯車がズレたか

    • @ガンプ-y4j
      @ガンプ-y4j 2 роки тому +1

      シウマイ弁当はあっため機能ないぞ
      ジェットシウマイがアレなだけで

  • @mikan_moti
    @mikan_moti 2 роки тому +10

    「高度に発達した科学は魔法と見分けがつかない」(牛タン弁当の紐を引っ張りながら)

  • @rantokoko
    @rantokoko Рік тому +1

    マジで日本語流暢過ぎて日本語が話せる外国人って言うより英語が話せる日本人って言われる方が違和感ないレベル。意図してじゃないだろうけど、喋り方?具体的に説明できないけど日本語喋る時声が高くなってる?のが可愛く感じて、偶然か分からんが日本人の好みというか刺さるポイントを抑えてるの凄いと思った。

  • @suiren4963
    @suiren4963 2 роки тому +12

    BGMで流れてるBlueroseいいね

  • @-solohobbychannel-6948
    @-solohobbychannel-6948 2 роки тому +6

    アイリス好きすぎる

  • @鷹丸-z4h
    @鷹丸-z4h 2 роки тому +15

    突然日本語に切り替わるのホントすごい…

  • @6枚スライス
    @6枚スライス 2 роки тому +1

    開幕可愛い

  • @OIL_HAM
    @OIL_HAM 2 роки тому +20

    水濡れ注意の乾燥剤を濡らすとクソ熱くなるのを利用してるって聞いたことある。弁当にも同じ様に生石灰入ってんのかな。

  • @葱ねぎ-z1q
    @葱ねぎ-z1q Місяць тому

    アイリスさんもですが視聴者さんの驚き方も可愛らしくて すごく・・・好きです

  • @kirl
    @kirl 2 роки тому +18

    ゴローちゃんの歯車が狂うことで有名なジェットの弁当

  • @竜龍-s1f
    @竜龍-s1f 2 роки тому +36

    Sir Arthur Charles Clarke said, "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic. "
    仕組みとしては酸化カルシウムと水の単純な化学反応だけど、それをどのように利用するかという技術によってまるで魔法のように簡単に広まっていく噂話。

    • @monikafranzen3927
      @monikafranzen3927 2 роки тому +4

      米軍のレーションに採用されてる加熱法か。
      ガス止められた時の自分に教えてやりたかった( ´ ᾥ`)

    • @中嶋啓-b8y
      @中嶋啓-b8y Рік тому +1

      @@monikafranzen3927 『ヒートパック』だね
      ガチのサバイバルとかレーション、防災グッズとして長年使われてるからAmazonでも在庫切れ気にせず大量購入出来るよ
      ちな同様の技術で『熱燗』も売ってる

  • @coffee-369
    @coffee-369 2 роки тому +16

    みこちの順位が下がるのも納得

  • @tikuwa3808
    @tikuwa3808 2 роки тому +9

    百貨店の催事で買ったことあるけどこれ本当に感動する

  • @tuburu13
    @tuburu13 2 роки тому +11

    調べてみたら、コップ一杯の水を80度くらい上げる熱量で温めてるらしい。すげぇな。

  • @このY50
    @このY50 2 роки тому +13

    キアラとアイリスは俺より日本語上手いと思うわ

  • @mkii6637
    @mkii6637 6 місяців тому +2

    アイリスが説明してる時コメント欄にmagic言ってる人がいっぱい居るのいいね

  • @匿名希望-b8x
    @匿名希望-b8x 2 роки тому +8

    こういう異文化体験すこ

  • @alpaca_san0429
    @alpaca_san0429 2 роки тому +5

    紐引っ張る弁当は何歳になっても
    開ける時ワクワクするね!

  • @eyemode
    @eyemode 2 роки тому +4

    あれは感動する。
    経験して損は無い

  • @kanade_4869
    @kanade_4869 2 роки тому +1

    日本語うますぎて草 みこちもがんばろうな

  • @takahi0401
    @takahi0401 2 роки тому +3

    ミスター味っ子の弁当対決で知ったな
    乾燥剤と水混ぜたら発熱するって原理だった気がする

  • @takaokatenko
    @takaokatenko 2 роки тому +4

    かわいいかよw

  • @1hirozen
    @1hirozen 2 роки тому +6

    孤独のグルメの焼売弁当のイメージで笑えてくる

  • @Michika_Mizuno
    @Michika_Mizuno 2 роки тому +3

    急に日本語になるのやめてw
    頭こんがらがる

  • @センチネルブルー
    @センチネルブルー Місяць тому

    ほんと、普通の日本人の喋る日本語だわ😂 流暢てすごいな〜😊

  • @sasakito-ru_ch
    @sasakito-ru_ch 2 роки тому

    あれは初めて見た時感動したな

  • @ut-napishtim
    @ut-napishtim 2 роки тому

    何歌ってるのかと思ったらblueroseじゃん
    そのゆっくりなblueroseの音源ほしい

  • @黒潮嫁提督
    @黒潮嫁提督 Місяць тому +1

    あの弁当の仕組み、「ミスター味っ子」でやってましたね。弁当を参考に漫画を描いたのか、漫画を参考に弁当を作ったのか…

    • @azurite9164
      @azurite9164 Місяць тому

      アレって主人公が自作してましたね…

  • @すがる-d1f
    @すがる-d1f 2 роки тому +2

    コンビニがまだメジャーではない頃、親父と一緒に新幹線の駅に車で
    駅弁買いに行ったのをふと思い出した・・・。

  • @Mattya555
    @Mattya555 2 роки тому +4

    初めて駅弁食べた時、中身だけじゃなくて容器であの値段なんだなって思った笑

  • @hairanndo2002
    @hairanndo2002 2 роки тому

    会長の配信を海外から見てるとこういう感じだったんだろうな。

  • @幸福の猫様
    @幸福の猫様 2 роки тому +5

    ようこそ我社の牛タン弁当ヘ

    • @0707am0707am
      @0707am0707am 2 роки тому

      小林にお勤めなんですか?

  • @hankai2290
    @hankai2290 5 місяців тому

    化学的作用によって、箱の下に隠されたしかけを発熱させるやつですね。
    one that heats up the mechanism hidden under the box with chemical action

    • @kmasstwin4395
      @kmasstwin4395 4 місяці тому +1

      酸化カルシウム(生石灰)に水を反応させると水酸化カルシウム(消石灰)に変化します
      これを消化反応と呼び、反応には高熱を伴います
      加熱式弁当容器はこの消化反応を利用したものです
      酸化カルシウムと水酸化カルシウムは通常、白い粉状、または粒状で、酸化カルシウムの方は食品パッケージに同封される乾燥剤としても知られています
      (シリカゲルとは異なります)
      尚、酸化カルシウムは危険物と見做される為、加熱式の弁当を航空機内に持ち込む事は出来ません

  • @カーシ-n6m
    @カーシ-n6m 2 роки тому +6

    子供の頃ミスター味っ子で見たアレか

  • @断ドクペ中13年目
    @断ドクペ中13年目 2 роки тому +1

    あれ、初めて食べるとビックリするよねw
    高いけど、食べるタイミングが遅くなっても後でもホカホカの食べられるから好き

  • @trick1871
    @trick1871 2 роки тому +1

    火薬か??って海外ニキのコメントあって草

  • @古川実-b9q
    @古川実-b9q Місяць тому +1

    駅にはヒモ柄弁当あるね。釜飯弁当。イイネ。😊😊

  • @dionysos1
    @dionysos1 2 роки тому +5

    「あったまる」って言ってから「あたたまる」って言い直すのがすごい
    口語と文語を理解して正しい日本語を使おうとする意識って日本人でもない人が多い

  • @yuujiwatanabe9607
    @yuujiwatanabe9607 2 роки тому +2

    この弁当シャーロットのアニメに出てきたよなあ。懐かしい。

  • @ShiMeiWo
    @ShiMeiWo 2 роки тому

    「ジェットで歯車がズレたか…」のシウマイ弁当でなくてよかった。
    でもシウマイ弁当も美味しいよね!

  • @DaftPants
    @DaftPants 2 роки тому

    日本の発音とかのレベルじゃなく
    喋り方が完全に日本人ですごい

  • @チェケラ-l2o
    @チェケラ-l2o 11 місяців тому

    アイリス旧バージョンなつかし

  • @りょうちゃん夏油
    @りょうちゃん夏油 2 роки тому

    あれ本当に上手いよ

  • @優人-i8p
    @優人-i8p 2 роки тому

    bluerose いい曲だよなぁ

  • @X_POTATO_Legendary_Edition
    @X_POTATO_Legendary_Edition 2 роки тому +1

    アイリスの放送は英語の習得に非常に為になります
    彼女は英語で話し、次に日本語で話します

  • @HosizoraNyan
    @HosizoraNyan 4 місяці тому

    元は米軍あたりがレーションを加熱する為に使ってたかな。今は自衛隊も同じ方式になってるけど。
    水と消石灰か何かを混ぜると高温になって料理も加熱できるの。加熱パックだけでも防災用とかで売ってる。
    弁当の紐を引っ張ると中の水の袋が破ける的な単純な構造だけど、気を付けないと蒸気で火傷するw

  • @xt1665
    @xt1665 Рік тому

    牛タンの英語のカウタンって昔の萌えキャラっぽい

  • @古川実-b9q
    @古川実-b9q Місяць тому +1

    牛タン弁当は美味いゾー。😊😊❤❤

  • @天樂-i3o
    @天樂-i3o 2 роки тому

    新幹線→shinkansen
    特急?→bullet trainてゆーんだ(笑)

  • @宮城ユキ
    @宮城ユキ Місяць тому +1

    IRysって英語の得意なJPメンバーかと思っちゃうよねー😅

  • @duodory
    @duodory 2 роки тому

    東京駅の駅弁屋にだいたい売ってるから新幹線乗るときはいつも買ってたわ~

  • @watarukuriki668
    @watarukuriki668 2 роки тому +1

    化け学使っての発熱利用でも、
    燗酒・弁当と米軍レーションと自衛隊レーションでは発熱に使う材料が違ってたような。

  • @KANA-sy6hg
    @KANA-sy6hg 2 роки тому

    いきなりの1000円くらいするやつで爆笑した

  • @momosuzunenenenen
    @momosuzunenenenen 2 роки тому +9

    井之頭五郎が文句言われたやつはシューマイだっけ?

  • @veno1974
    @veno1974 Рік тому

    2:17 ケミストリーつっとるから、科学(かがく、サイエンス science)じゃなくて化学(かがく、ばけがく、ケミストリー chemistry )の方っすね。

  • @haidtf
    @haidtf 2 роки тому +3

    2:17
    化学反応で加熱するから
    字幕も「科学」より「化学」 かな?

  • @PWN_
    @PWN_ 2 роки тому

    たしか、仕組みは生石灰と水の反応だっけ?炭酸カルシウムが水酸化カルシウムになるやつ。

  • @shigenos5728
    @shigenos5728 2 роки тому

    1000円で高いって言っちゃうアイリスの庶民派感w
    ちなみに、魔法でも何でもなく、科学の力だ(確か石灰と水の化学反応)。
    あ、でも、高度に発達した科学は魔法と区別できないとも言われてるから魔法でもいいのか

  • @fakeaog5507
    @fakeaog5507 2 роки тому +1

    科学じゃないよニンジュツだよ

  • @herocraneden8685
    @herocraneden8685 2 роки тому +2

    結構割高だけど、絶対一度は体験して欲しい奴

  • @sierra162
    @sierra162 2 роки тому

    今でもあるかは分からないけど、一昔前にはその紐を引っ張るだけで温まる弁当が自販機で売ってたんだよ。
    当時は一つ500円程度だった。

  • @あい-l3p2z
    @あい-l3p2z 2 роки тому

    ???「日本語が上手すぎるにぇ!」

  • @梅花木かいらぎ
    @梅花木かいらぎ 2 роки тому +2

    空耳かもしれんが、アイリスが新幹線の後にブルートレインって言ってんのに感動した。

    • @porepore6602
      @porepore6602 2 роки тому +3

      Bullet Trainっすよ多分

    • @梅花木かいらぎ
      @梅花木かいらぎ 2 роки тому

      @@porepore6602
      ああ!
      弾丸列車!なるほど。ありがとうございます。

    • @ツッチぃ
      @ツッチぃ 2 роки тому

      元々開業当時、新幹線をBullet Trainと訳していたそうです。

  • @漫画太郎-j2d
    @漫画太郎-j2d Місяць тому

    考えてみると新幹線に持ち込み禁止物が存在するのに
    この弁当はおkってある意味不思議だよね
    良い悪いとかではないし不公平とかそう言う話でも無いけど
    日本が今より平和だった証、でもあるのかもね
    そして日本人なら、食事の質向上の為ならwきっと何かしらの形で
    何時か昔の日本より安全で平和にしてしまうのかもしれないね

  • @totori5515
    @totori5515 Місяць тому

    アイリスの英語は聞き取りやすくて勉強の教材になるんだけど
    日本語で話す声の方が好きかな

  • @gun9764
    @gun9764 2 роки тому

    最近、Irysみてる

  • @Sha__ll
    @Sha__ll 2 роки тому +3

    アイリスさんって日本に住んでいらっしゃるんですか??

  • @aoisethuna
    @aoisethuna 2 роки тому

    生石灰に水がかかると化学反応で熱を出すだよね

  • @kanii8423
    @kanii8423 2 роки тому +3

    生石灰の代わりに金属ナトリウム入れるともっと暖かくなるよ

    • @gorrilla_AXe
      @gorrilla_AXe 2 роки тому +5

      弁当食う前に消し炭では済まない...

    • @イカロス蝋翼
      @イカロス蝋翼 2 роки тому +1

      セシウムとかつかったら新幹線消し飛びそう

  • @shun76-loop-mix
    @shun76-loop-mix 2 роки тому

    あんまりホロライブ詳しくなくて初めて拝見した動画で日本語だったので当然日本の方かと思ってて・・英語しゃべった時に凄いなと思ってたんですけど・・すごいのそっちじゃなかった
    え、こんなに違和感なく喋れるようになるもんなんですか?

  • @ばぬ-j7e
    @ばぬ-j7e 2 роки тому

    うぽつ!

  • @ノストラダマス
    @ノストラダマス 2 роки тому

    2:16 chemistry は化学ですね。科学は science です。

  • @m.i.
    @m.i. 2 роки тому

    仕組みはカイロと同じです

  • @toushin4403
    @toushin4403 2 роки тому

    自分でも驚いたわ。
    昔の人が体験したら卒倒しそう。

  • @神木大地
    @神木大地 2 роки тому +1

    千円くらいするやつ.......が、何故か日本語(笑)

  • @あるびのくろみあ
    @あるびのくろみあ 2 роки тому +3

    麦飯で美味いんだけど、圧倒的に量が足りない奴かな?仙台名物の

  • @GoldSmith-um2mc
    @GoldSmith-um2mc 2 роки тому

    ちなみに仕組みとしてはアルミニウムの粉と水を混ぜることで熱を発して温めてたはず。金属が酸化する時に発する熱を利用しているんじゃなかったっけ。

  • @サイキクライド
    @サイキクライド 2 роки тому

    化学=ケミストリー=アルケミー錬金術
    だから日本人は飯食う時🙏手を合わせるわけよ

  • @橘嵐士-c3s
    @橘嵐士-c3s 2 роки тому +16

    最近さらに日本語上手くなってきてる
    普通に日本人と間違えるぐらいね

    • @湧く湧く酸
      @湧く湧く酸 2 роки тому +7

      そらもともと日本在住ですしおすし

  • @イカ次郎-p9t
    @イカ次郎-p9t 2 роки тому

    へぇー、電子レンジのことマイクロウェイブって言うんや(゚∀゚)なんか必殺技みたいやなw

  • @ポップマン-w2k
    @ポップマン-w2k 2 роки тому

    本当日本って意味わからんところで本気出すよな

  • @ああ-c4r9g
    @ああ-c4r9g 4 місяці тому

    昭和の終わりごろからあるやつ