🎉 Apprendre le français avec Lingoda Discount code: 25NELLY - 25% off the first two months of the subscription Sign-up link: try.lingoda.com/FrancaisAvecNelly25
Je veux vous exprimer ma gratitude " et ça c'est de l'indicatif présenr". J'indique ce que veux, et je n'y met aucune condition ni de ma part, ni de la votre. AUCUNE CONDITION;🤣
While an exchange student learning French, I kept say "je veux ceci, je veux cela". Then my French host told me, "you sound like a child. Gimmee gimmee - no! Say, 'je voudrais...'". So, this is a crucial lesson from Nelly! Merci Mme. 😉
Votre prononciation ultra claire est appréciée, jolie dame/demoiselle. D'habitude je dis, "Un café s'il vous plait" - simple, direct et poli. (Je suis Canadien français, hors du Québec)
For anglophones learning French, this is actually something we do in English a lot. Instead of “I want a coffee” you can say “I would like a coffee please” to be more polite. Je veux = I want Je voudrais…(svp) = I would like… (please)
Merci encore une fois Nelly. Vos vidéos m’aident énormément à utiliser la langue pour que je puisse (?) la garder, c’est-à-dire, ne pas l’oublier. Aux États-Unis, il n’y a pas grande opportunité de parler français. J’ai spécialisé en université en français en combinaison des affaires, mais c’est la langue qui m’intéresse vraiment. J’ai passé un semestre d’études en France il y a longtemps. Après avoir gradué de l’université en 1979, j’ai travaillé brièvement dans une compagnie Française en New Jersey, USA. Ensuite, j’ai poursuivi des études théologiques pendant cinq ans, et je suis devenue prêtre catholique en 1986. Après, je n’ai guère utilisé le français pendant plusieurs décennies. Enfin, au début de la pandémie, j’ai fait une grande découverte très satisfaisante: des chaînes des professeurs de français à UA-cam! Depuis trois ans et demi, je pratique le français, et je suis allé ce juillet en vacances pour une semaine à votre belle ville. J’ai même vu le dernier étage du Tour de France à l’Arc de Triomphe, une concurrence que je regarde chaque juillet à la télévision aux E.U. Grâce à vous, c’est possible de continuer à utiliser la langue française, et ça me rend bien heureux. Merci pour tous vos efforts très compétents pour ceux qui s’intéressent à connaître les Français qu’une connaissance de votre langue rend beaucoup plus facile. Vive la France, et à bientôt.
Je ne sais pas pourquoi on n'explique que rarement l'importance du conditionnel pour parler poliment en France. Bravo Nelly! Selon mon expérience, le plus que l'on l'emploie le plus que les français se sentent respecter et se comportent de manière courtoise de leur tour. Un petit problème: dire "je désirerais" est assez difficile pour beaucoup d'étrangers. Le conditionnel avec multiple syllabes et des "r" de suite peut représenter un défi. Mes enfants à moitié francophones ont beaucoup de mal à dire "vous souhaiteriez".
Bjr! Une très belle révision à trvers laquelle, nous a transporté dans le passé où je me souvenais quand j'étais à l'ecole ,nous avions étudié ces différents modes d'expressions. Merci Nelly!
Disons que tout les français peuvent le faire, il suffit juste de leur demander. C'est pareil pour beaucoup de langues, je suis en train d'apprendre l'allemand et je trouve qu'ils parlent trop vite (peut-être même plus vite que les Français), c'est très dur de les comprendre.
Salut, Nelly! Grâce à vos conseils, on aura la possibilité de se communiquer en français de manière polie et courtoise. Et ça c'est un aspect très important à considerer quand on parle la langue, puisqu'au moment de visiter la France, il faut se communiquer avec les Français en utilisant des phrases qui indiquent la politesse. Merci de partager la vidéo! Vous êtes superbe!
Je regrette de ne pas avoir à appofondir davantage les subtilités du français . J'aurais volontiers consacré des heures à boire les leçons de cette magnifique enseignante.
J’étudie actuellement le français avec Duolingo et je n’ai pas plein d’opportunités d’apprendre la formalité. Merci beaucoup à Nelly pour cette vidéo incroyable!
Se você falar "eu quero" no Brasil, com certeza não vai pegar muito bem em vários lugares. E se você for usar "eu quero", provavelmente usará um tom de voz mais suave, brando, doce. Ou então usará "por favor": "eu quero um café, por favor." Mas o que é muito comum é fazer algo parecido com o francês e evitar uma linguagem mais direta para não ficar aquele clima de que você está obrigando a pessoa a te servir: "eu queria um café, por favor." Ou: "eu queria pedir um café, por favor." No Brasil, você pode até usar o "quero". Mas se deixar de usar o "por favor" no final da frase desse "quero", vai soar mal pra muita gente.
It's the same in English. My grandmother used to say, "I want never gets" (if you say, "I want", you won't get anything - too impolite!) Halfway through the video, I was glad to learn that I remembered the correct wording, from my high school French lessons (in the 1970s!). ;-)
Salut ma chère Nelly merci infiniment pour tes conseils et j'aimerais bien utiliser la longue française avec vous et je suis heureuse d'apprendre le français avec vous que dieu te bénisse et merci encore plus à la prochaine ❤
Je vous aimes beaucoup madame nelly merci de m'avoir apprendre le français en ligne je suis ravi aufire a mesure je prends le français en futur je serai un grand francophone
Merci pour cette leçon, mademoiselle Nelly! J'ai étudié le français pendant cinq ans au lycée (j'ai terminé l'école il y a 5 ans) et maintenant je voudrais retourner l'étudier, surtout parce que je vais travailler à Disneyland l'année prochaine ☺️
Merci merci merci merci merci merci merci merci merci hyper merci pour cette nouvelle vidéo, ton travail c'est le mellieur et j'adore apprend avec tes vidéo merci toujours ✨✨ je te souhaite un très bonne journée 😌☺️
Le meme pour l'anglais. You don't say i want but I would like. Because le temps present est ordonne les gens. Tres impolit. Always say would like, puis je avoir, je voudrais instead. Ne pas confuse avec the temp future that has a different meaning
While duolingo and pimsleur both taught me "voudrais" very early on and while pimsleur told me "voudrais" is the polite way to say it, pimsleur didn't tell me the whole story. I'll never regret "wasting" hours on you and other native speakers youtube videos
Merci Nelly ...j aime bien cette méthode ...imaginer que l on parle comme dans une bulle de BD et on mets des fleurs dedans pour adoucir...on peut s améliorer aussi en jugeant l impact de nos paroles sur les gens ...je voyage beaucoup , par mon métier , et la région parisienne c,est un langage très direct qui ne les choques pas...sauf , comme moi , ceux qui viennent de leur province....une mention spéciale pour la Wallonie et le Luxembourg ou la gentillesse et la courtoisie sont là règles...merci encore.
sometimes i surprise myself, considering that i never learned french in school. However, the same grammar applies to Spanish, which i do speak, and the example applies in my native german as well. so i am familiar with the grammatical terms, as well as understanding why je veux would not be courteous. So not only will i not starve to death in france, nor will i get murdered for being rude.
The American translation of "Je voudrais un cafe" or "Ich moechte einen Kaffee" is "Hey, gimme some coffee." Ich bin Filipino, lebe aber seit vielen Jahren in den USA.
I've been using Voudrais more frequently than Veux due to the politeness of the expression. However, when I'm confused or feel rushed, I'd revert to Veux because it's simpler to pronounce, without the R sound. With this being said, so to lessen the abruptness and be more polite, I always end the Veux statement with S'il Vous Plaît. French people seem to be more understanding when we try to speak French and never was judgemental. Unless, you don't initiate a question without saying Bon Jour.
I think the first thing you should always say is "bonjour", then your question (instead of "excusez-moi" like Americans like to say,) then you wont be mistaken for being rude.
Je voudrais deux cafés ! Un pour toi et un pour moi. Ça voudrait me faire un grand plaisir, parce que tu es si sympathique. Merci pour le vidéo et mes salutations 🖖
Comme toujours, des exemples très précis et pratiques avec un vrai background et super bien expliqués. Chaque minute de lecture est un gain, on en veut plus de Nelly...il en manque un pour les 300 mille🌜🌈🌛🌠N🌠E🌠L🌠L🌠Y
This would also be the case in an English speaking country. To say, I want X, is considered ill mannered. We generally say, "May I have (an orange juice, for example) please," or "I would like (a cappuccino for example) please" usually followed by thank you. 😉 0:56
J’ai eu cette vidéo dans mon fil UA-cam. Le français étant ma langue natale, je n’ai pas de problème avec cette règle de politesse par les conditionnel. Par contre maintenant, je veux un café. Dans une telle situation c’est correct car j’annonce un fait, je ne réalise pas une demande à quelqu’un d’autre.
This is very helpful, merci bien. I try to listen to french people ordering but I never hear them say "je voudrais" which confuses me. I know you can say "je vais prendre" or just "je prends" in some situations, so I never know which to say 🤣
It's the same as in English. You use conditional when you ask someone for something. You don't have to, and sometimes even not recommended or appropriate to say " I would like/want" when you are not asking for something. For example, you should say to your friends or loved ones " je veux que tu sois heureux (I want you to be happy)", not " je voudrais que ... " not very sincere and can sound down right threatening in some context: I'd like you to be happy, but if you ...
@@cyruschang1904 Thanks for the info! Yeah I totally understand that it depends on context. However in English you can pretty much say "can i get a _____" when you're ordering anything and it's correct, so I was looking for the French equivalent if that makes sense 🤣
I like "tres chic". 😂 Comme d'habitude, tres bonne lecon. Merci Nelly. Je suis Libanais, je parle francais (et allemad et un peu l'espagnol) mais j'habite aux EU depuis '85. Tres vieux. 🤣
If someone asks you, "Est-ce que tu veux un café?" or "Tu veux un café?", I think it's not impolite to respond using the indicative + "bien" as in, "Oui, je veux bien, merci". Or maybe I'm incorrect and have been responding in a rude manner all along 🤔😀
Oui Nelly merci pour cette leçon explicative !! Moi personnellement j'aimerais bien utiliser le conditionnel très souvent ❤ parce qu'il représente le mode de la gentillesse et de la politesse
Merci Nelly pour le conseil 😊 Même si je dois te dire que si tu me donnais l’ordre... je te le donne❤ le café (même si tu l’as demandé sans le mode Haha 😅) J’adore vos vidéos! allez-y!🎉
🎉 Apprendre le français avec Lingoda
Discount code: 25NELLY
- 25% off the first two months of the subscription
Sign-up link: try.lingoda.com/FrancaisAvecNelly25
je vous aime beaucoup
😅
C quoi lingoda
Mon père aimait mouiller les pieds de ma mère avec du champagne et les embrasser... tu as de jolis pieds ? 😁😘👣🌹🌞🌛🦉
Just say A haw hee haw hee haw! Works every time!
Je "voudrais" vous exprimer ma gratitude pour cette leçon, Mademoiselle Professeure!😉
😃 c'est parfait! Avec grand plaisir
@@francaisavecnellyBonjour, j'apprends le français, si vous pouviez m'aider
Je veux vous exprimer ma gratitude " et ça c'est de l'indicatif présenr". J'indique ce que veux, et je n'y met aucune condition ni de ma part, ni de la votre. AUCUNE CONDITION;🤣
“Je veux” a l’air trop brusque. C’est vraiment mieux dire “je voudrais.” “S’il y a du café prêt à boire, j’en voudrais une tasse.”
While an exchange student learning French, I kept say "je veux ceci, je veux cela". Then my French host told me, "you sound like a child. Gimmee gimmee - no! Say, 'je voudrais...'". So, this is a crucial lesson from Nelly! Merci Mme. 😉
Ah, merci pour cet exemple bien drôle 😂
(Gimme Gimme Gimme.. ça me rappelle une chanson😎)
Herrlich: that's what it sounds like...my children...Mutti, I want I want....Mutti...I Would like to Have, please.....ich mochte bitte.....alles liebe
In highschool I was taught "je voudrais bien une tasse [de?] café, s'il vous plaît" - if I remember it right?
@@francaisavecnellya man after midnight. By ABBA.
@@francaisavecnelly. un homme après minuit ? 🤣
Votre prononciation ultra claire est appréciée, jolie dame/demoiselle.
D'habitude je dis, "Un café s'il vous plait" - simple, direct et poli. (Je suis Canadien français, hors du Québec)
For anglophones learning French, this is actually something we do in English a lot. Instead of “I want a coffee” you can say “I would like a coffee please” to be more polite. Je veux = I want
Je voudrais…(svp) = I would like… (please)
exactly... "I want" sounds like demanding Paris Hilton, not a polite customer.
Bulls eye
I was taught “je voudrais” and never “je veux”
Nowadays we hear the very crude “can I get” a lot.
Which is one of the reasons why we were taught very early on in French lessons in the mid '60s about being polite in this way.
Omg I always use "Je veux" for everything! Thank you!
😂
Ce n'est pas un grand drame 😉
@@francaisavecnelly 😁
Merci encore une fois Nelly. Vos vidéos m’aident énormément à utiliser la langue pour que je puisse (?) la garder, c’est-à-dire, ne pas l’oublier. Aux États-Unis, il n’y a pas grande opportunité de parler français. J’ai spécialisé en université en français en combinaison des affaires, mais c’est la langue qui m’intéresse vraiment. J’ai passé un semestre d’études en France il y a longtemps. Après avoir gradué de l’université en 1979, j’ai travaillé brièvement dans une compagnie Française en New Jersey, USA. Ensuite, j’ai poursuivi des études théologiques pendant cinq ans, et je suis devenue prêtre catholique en 1986. Après, je n’ai guère utilisé le français pendant plusieurs décennies. Enfin, au début de la pandémie, j’ai fait une grande découverte très satisfaisante: des chaînes des professeurs de français à UA-cam! Depuis trois ans et demi, je pratique le français, et je suis allé ce juillet en vacances pour une semaine à votre belle ville. J’ai même vu le dernier étage du Tour de France à l’Arc de Triomphe, une concurrence que je regarde chaque juillet à la télévision aux E.U. Grâce à vous, c’est possible de continuer à utiliser la langue française, et ça me rend bien heureux. Merci pour tous vos efforts très compétents pour ceux qui s’intéressent à connaître les Français qu’une connaissance de votre langue rend beaucoup plus facile. Vive la France, et à bientôt.
Je ne sais pas pourquoi on n'explique que rarement l'importance du conditionnel pour parler poliment en France. Bravo Nelly! Selon mon expérience, le plus que l'on l'emploie le plus que les français se sentent respecter et se comportent de manière courtoise de leur tour. Un petit problème: dire "je désirerais" est assez difficile pour beaucoup d'étrangers. Le conditionnel avec multiple syllabes et des "r" de suite peut représenter un défi. Mes enfants à moitié francophones ont beaucoup de mal à dire "vous souhaiteriez".
Mode is such an important topic that native speakers rarely comprehend. Fortunately, we have Nelly to explain!
Bjr! Une très belle révision à trvers laquelle, nous a transporté dans le passé où je me souvenais quand j'étais à l'ecole ,nous avions étudié ces différents modes d'expressions. Merci Nelly!
Merci professeur Nelly.
C'est toujours agréable de vous entendre et je voudrais encore des vidéos avec révisions.
si seulement tout le monde francophone parlait toujours à cette vitesse agréable et clarté comme toi...
Disons que tout les français peuvent le faire, il suffit juste de leur demander. C'est pareil pour beaucoup de langues, je suis en train d'apprendre l'allemand et je trouve qu'ils parlent trop vite (peut-être même plus vite que les Français), c'est très dur de les comprendre.
Salut, Nelly! Grâce à vos conseils, on aura la possibilité de se communiquer en français de manière polie et courtoise. Et ça c'est un aspect très important à considerer quand on parle la langue, puisqu'au moment de visiter la France, il faut se communiquer avec les Français en utilisant des phrases qui indiquent la politesse.
Merci de partager la vidéo!
Vous êtes superbe!
Merci Luis!!
Je regrette de ne pas avoir à appofondir davantage les subtilités du français . J'aurais volontiers consacré des heures à boire les leçons de cette magnifique enseignante.
J’étudie actuellement le français avec Duolingo et je n’ai pas plein d’opportunités d’apprendre la formalité. Merci beaucoup à Nelly pour cette vidéo incroyable!
Avec plaisir !!
Toujours intéressant, d'enseigner les subitilités de la langue, et l'importance du comportement...Parfait!
Essa maneira polida e delicada de se comunicar é um exemplo da língua francesa para todos nós. Amei a aula, Nelly. Vous êtes super merveilleuse 😊❤
Se você falar "eu quero" no Brasil, com certeza não vai pegar muito bem em vários lugares. E se você for usar "eu quero", provavelmente usará um tom de voz mais suave, brando, doce. Ou então usará "por favor": "eu quero um café, por favor."
Mas o que é muito comum é fazer algo parecido com o francês e evitar uma linguagem mais direta para não ficar aquele clima de que você está obrigando a pessoa a te servir: "eu queria um café, por favor." Ou: "eu queria pedir um café, por favor."
No Brasil, você pode até usar o "quero". Mas se deixar de usar o "por favor" no final da frase desse "quero", vai soar mal pra muita gente.
Ah 😮 Je compris maintenant ! Je vais utiliser ce vocabulaire. Merci pour ce vidéo!
Avec plaisir 🙂
It's the same in English. My grandmother used to say, "I want never gets" (if you say, "I want", you won't get anything - too impolite!)
Halfway through the video, I was glad to learn that I remembered the correct wording, from my high school French lessons (in the 1970s!). ;-)
Très bien dit, très bien présenté
Merci beaucoup, Nelly! J’écoute cette excellente vidéo plusieurs fois pour apprendre le français.
Merci Nelly tu es la meilleure prof du français
Merci beaucoup beaucoup beaucoup
C'est moi qui te remercie pour ce gentil commentaire 🙌
merci nelly et felicitations pour 300k abonnés je te souhaite plus de success
Merci infiniment!!
Hey ho Nelly! I'm a Russian native speaker try to learn French through English with you. Many thanks. Merci
Vous illustrez parfaitement l'élégance et la grace francaise !
Salut ma chère Nelly merci infiniment pour tes conseils et j'aimerais bien utiliser la longue française avec vous et je suis heureuse d'apprendre le français avec vous que dieu te bénisse et merci encore plus à la prochaine ❤
Je vous aimes beaucoup madame nelly merci de m'avoir apprendre le français en ligne je suis ravi aufire a mesure je prends le français en futur je serai un grand francophone
Salut Nelly! Merci bien for keeping the lessons interesting. You are doing really good! Merci, Rob (LesPaysBas)
Robert- You are doing really well, not good. Good is an adjective; well is an adverb.
Merci et vous,j'espère bien apprendre le français
Quand je suis en Paris le dernier semaine, j'utilise "j'aimerais" beaucoup de temps et j'ai bonne chance avec ça! Tout le monde me comprende!
Merci pour cette leçon, mademoiselle Nelly! J'ai étudié le français pendant cinq ans au lycée (j'ai terminé l'école il y a 5 ans) et maintenant je voudrais retourner l'étudier, surtout parce que je vais travailler à Disneyland l'année prochaine ☺️
Quelle explication belle et élégante. Merci Nelly
Avec plaisir 😊
Comme d’hab parfait! Merci beaucoup prof!
Merci merci merci merci merci merci merci merci merci hyper merci pour cette nouvelle vidéo, ton travail c'est le mellieur et j'adore apprend avec tes vidéo merci toujours ✨✨ je te souhaite un très bonne journée 😌☺️
Merci à toi 😊
Merci beaucoup, Nelly.
Tout le plaisir est pour moi😀
Thanks for the valuable lesson, and BTW you look so good today!
Le meme pour l'anglais. You don't say i want but I would like. Because le temps present est ordonne les gens. Tres impolit. Always say would like, puis je avoir, je voudrais instead. Ne pas confuse avec the temp future that has a different meaning
You are the best prof ! Encore, encore, ...
🙏🙏🙏
FANTASTIQUE! Merci!
She reminds me of the American actress Genie Francis who was popular on General Hospital in the 1980s.
Luke & Laura!
Hola nelly nice clase de french conjugación de verbo , 🥁 drumming , pronunciation y te miras cooool! con tu vestido azul
Muchas gracias 🤗
Thanks for the tip !
Happy to help!
How much was it? 🤔🤔🤓🤓🤓
Merci Nelly⚡
While duolingo and pimsleur both taught me "voudrais" very early on and while pimsleur told me "voudrais" is the polite way to say it, pimsleur didn't tell me the whole story. I'll never regret "wasting" hours on you and other native speakers youtube videos
J'adore tes cours , ils sont très interessants
Merci Nelly ...j aime bien cette méthode ...imaginer que l on parle comme dans une bulle de BD et on mets des fleurs dedans pour adoucir...on peut s améliorer aussi en jugeant l impact de nos paroles sur les gens ...je voyage beaucoup , par mon métier , et la région parisienne c,est un langage très direct qui ne les choques pas...sauf , comme moi , ceux qui viennent de leur province....une mention spéciale pour la Wallonie et le Luxembourg ou la gentillesse et la courtoisie sont là règles...merci encore.
merci Nelly pour cette leçon très explicatif. J'adore ton videos. :)
Merci Nelly ... tus explicaciones y tus ejemplos son muy útiles. Gracias profe 🇺🇾 Pd. Espero que vuestro español vaya bien.
Je t'en prie 😁🙏
Magnifique cours , je vous remercie.
this is incredibly helpful thanks!
🙌
Nelly, j'adore votre accent
Merci énormément Nelly
Avec plaisir 😊
j'adore, je me suis abonné!
sometimes i surprise myself, considering that i never learned french in school. However, the same grammar applies to Spanish, which i do speak, and the example applies in my native german as well. so i am familiar with the grammatical terms, as well as understanding why je veux would not be courteous. So not only will i not starve to death in france, nor will i get murdered for being rude.
The American translation of "Je voudrais un cafe" or "Ich moechte einen Kaffee" is "Hey, gimme some coffee." Ich bin Filipino, lebe aber seit vielen Jahren in den USA.
Très bonne vidéo !
Merci beaucoup pour cette vidéo.
I knew immediately that the answer would be “Je voudrais un cafe” because that is what I learned at school in the UK.
Trez bien explique..maitenant je parle francais comme Mme Pompadour❤
I've been using Voudrais more frequently than Veux due to the politeness of the expression. However, when I'm confused or feel rushed, I'd revert to Veux because it's simpler to pronounce, without the R sound. With this being said, so to lessen the abruptness and be more polite, I always end the Veux statement with S'il Vous Plaît.
French people seem to be more understanding when we try to speak French and never was judgemental. Unless, you don't initiate a question without saying Bon Jour.
Toute mon enfance, maman m'a repris, "il n'y a que le roi qui veut!"
I think the first thing you should always say is "bonjour", then your question (instead of "excusez-moi" like Americans like to say,) then you wont be mistaken for being rude.
Slt Nelly j'apprécie bcp Ta vidéo 😘
Je voudrais vous remercier!
Puis-je également te remercier d'avoir pris le temps de laisser un commentaire? 😀
Je voudrais deux cafés ! Un pour toi et un pour moi. Ça voudrait me faire un grand plaisir, parce que tu es si sympathique. Merci pour le vidéo et mes salutations 🖖
J'aimerais bien voir des vidéos comme celle-ci plus souvent 😊
Merci, Nelly.
Merci Nelly d’avoir partagé cette video. Je pourrais utiliser la phrase, “ Je peux avoir un café?
Oui ça marche ✅❤️
Oui Brian, pas de problème!
Merci Nelly ❤😊
trés bien salut nelly
Merci beaucoup professeur. ❤❤❤
Comme toujours, des exemples très précis et pratiques avec un vrai background et super bien expliqués. Chaque minute de lecture est un gain, on en veut plus de Nelly...il en manque un pour les 300 mille🌜🌈🌛🌠N🌠E🌠L🌠L🌠Y
Merci pour ton soutien, je suis ravie que la vidéo soit utile pour toi 🙌
@@francaisavecnelly Je suis ravi de vous avoir rencontré.🌜🌈🌛
God blessing You. Happy new year 😊
This would also be the case in an English speaking country. To say, I want X, is considered ill mannered. We generally say, "May I have (an orange juice, for example) please," or "I would like (a cappuccino for example) please" usually followed by thank you.
😉 0:56
J’ai eu cette vidéo dans mon fil UA-cam. Le français étant ma langue natale, je n’ai pas de problème avec cette règle de politesse par les conditionnel.
Par contre maintenant, je veux un café.
Dans une telle situation c’est correct car j’annonce un fait, je ne réalise pas une demande à quelqu’un d’autre.
Congratulations on your 300k subs Nice Good job
Merci beaucoup Michelle!
You are welcome Thanks@@francaisavecnelly
J'aimerais prendre le petit-déjeuner avec du café avec toi. 🥰
To wspaiałe! Kompletnie nie rozumiem tego języka, ale Twoja uroda jest poza takim prostym myśleniem🎉🎉🎉
This is very helpful, merci bien. I try to listen to french people ordering but I never hear them say "je voudrais" which confuses me. I know you can say "je vais prendre" or just "je prends" in some situations, so I never know which to say 🤣
It's the same as in English. You use conditional when you ask someone for something. You don't have to, and sometimes even not recommended or appropriate to say " I would like/want" when you are not asking for something. For example, you should say to your friends or loved ones " je veux que tu sois heureux (I want you to be happy)", not " je voudrais que ... " not very sincere and can sound down right threatening in some context: I'd like you to be happy, but if you ...
How about, “l’m thirsty. I’ll have a Coke pronto. I’ll make the tip worth your while”. 😁😁😁
Bonjour Edward, "je vais prendre" marche très bien aussi!
@@cyruschang1904 Thanks for the info! Yeah I totally understand that it depends on context. However in English you can pretty much say "can i get a _____" when you're ordering anything and it's correct, so I was looking for the French equivalent if that makes sense 🤣
@@edwardburke6556 It is perfectly fine to say for example: Est-ce que je peux avoir un café, s'il-vous-plaît ? 🙂
Merci Prof Nelly 🥰💪
Je voudrais avoir une conversation face à face avec Nelly un jour car elle est une prof incroyable
Je voudrais vous remercie nelly 😊
Merci beaucoup ....
Wonderful. And you speak so clearly. Puis-je (pourrais-je ??) dire combien j'ai apprécié cette leçon
30+ years since my last French class, but je voudrais is the only was I would think of saying this.
magnifique❤
I like "tres chic". 😂 Comme d'habitude, tres bonne lecon. Merci Nelly. Je suis Libanais, je parle francais (et allemad et un peu l'espagnol) mais j'habite aux EU depuis '85. Tres vieux. 🤣
C’est bizarre, mais j’ai raté cette leçon. Un mois plus tard… [merci Nelly 🇫🇷🥰🇫🇷]
Merci Madame.
Merci Nelly. Salut de la Colombie
❤️❤️❤️👏👏👏👏 un grand merci 🥰 J’ai adoré cette vidéo et aussi les expressions Puis-je avoir et pourrais-je avoir 🤩 très chic et courtoise ❤️❤️❤️👏🌹
❤😊😊😊😊c'est splendide prof nilly merci شكرا
If someone asks you, "Est-ce que tu veux un café?" or "Tu veux un café?", I think it's not impolite to respond using the indicative + "bien" as in, "Oui, je veux bien, merci". Or maybe I'm incorrect and have been responding in a rude manner all along 🤔😀
Tu as raison, ajouter "bien" permet d'adoucir la phrase 👍
Oui Nelly merci pour cette leçon explicative !! Moi personnellement j'aimerais bien utiliser le conditionnel très souvent ❤ parce qu'il représente le mode de la gentillesse et de la politesse
Et surtout n'oubliez pas de dire "s'il vous plait"!
Merci Nelly pour le conseil 😊
Même si je dois te dire que si tu me donnais l’ordre... je te le donne❤ le café
(même si tu l’as demandé sans le mode Haha 😅)
J’adore vos vidéos! allez-y!🎉
Grand merci madame, Je veux c'est la langue d'un enfant
Merci beaucoup
Tout à fait correct, et comme nous disons, "on n'est jamais trop poli' 🙂
So ist es..
Merci professeur