Making Christmas (multilanguage | 22)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 жов 2023
  • ~ Enable subtitles to read the translation!
    ► More from The Nightmare Before Christmas: • The Nightmare Before C...
    ► All my multilanguages: • My Multilanguages
    Translations credits:
    Arabic (Eyptian & Modern Standard): @Nawaf_-
    Cantonese: lyricstranslate.com/en/zai3-z...
    Greek: @ThyLADevv
    Japanese: lyricstranslate.com/en/%E3%82...
    Malay: @arjunabetta4572 - lyricstranslate.com/en/making...
    Mandarin (& Cantonese transliteration): @xshadowXangelx612
    Polish: lyricstranslate.com/en/r%C3%B...
    Russian: lyricstranslate.com/en/%D1%81...
    Slovak: @halloween_dark_dreams6458 - • The Nightmare Before C...
    #FlamSparks #multilanguage #InternationalDubbing #TheNightmareBeforeChristmas #TNBC #NightmareBeforeChristmas #WhatsThis #Jack #JackSkellington #Christmas #multilingual #disney #ChristmasTown #TimBurton #TimBurtonsTheNightmareBeforeChristmas #MakingChristmas #Halloween #ThisIsHalloween
    -------------------------------------------------------------------------------------------------
    Follow me on Instagram: / flamsparks

КОМЕНТАРІ • 16

  • @ThyLADevv
    @ThyLADevv 7 місяців тому +7

    Greek translation:
    Christmas, what a joy, is this celebration for us
    Note: it seems that Christmas in that part is in genitive form which continuous from the previews line which here is in Portuguese

  • @ChrisAhrizona
    @ChrisAhrizona 7 місяців тому +2

    Hello, can you make a ranking of the song float from the movie Tinkerbell and the legend of the NeverBeast

  • @Logamer-ey8wg
    @Logamer-ey8wg 7 місяців тому +2

    Arabic translates to roughly
    A story that became ours
    I'll call you a cola for the kids
    A story that became ours

  • @gavincinema990
    @gavincinema990 7 місяців тому +1

    Amazing!!! In some time, you could do Egyptian Arabic videos of the Nightmare Before Christmas.

  • @blankblankness2971
    @blankblankness2971 7 місяців тому +1

    Amazing!
    As a reminder, there are three BR Portuguese dubs, so you could also have used the other two.

  • @blankblankness2971
    @blankblankness2971 7 місяців тому +1

    Singers that I could identify:
    - 🇯🇵 Miho Nakazato (中里みほ), Isamu Ishizuka (石塚勇), Akira Yamazaki (山崎朗), Kumiko Hironaka (弘中くみ子), Kayoko Sawamoto (澤本華世子), and Hayabei Shinozaki (篠崎隼兵) as the chorus
    - 🇵🇱 Zbigniew Konopka as the mayor
    - 🇸🇦 (N/A)
    - 🇲🇽 Maggie Vera as Corpse Kid; Cynthia Cervantes as Mummy
    - 🇺🇸 Susan McBride and Debi Durst as the witches; Carmen Twillie as Undersea Gal
    - 🇫🇷 Daniel Beretta as the mayor; Michel Elias, Jean-Pierre Leroux, and Jean-Claude Donda as the vampires
    - 🇭🇰 (N/A)
    - 🇰🇷 (N/A)
    - 🇩🇪 Manfred Erdmann as Wolfman; Alexander Goebel as Jack
    - 🇪🇸 Tony Cruz as Jack
    - 🇵🇹 Pedro Bargado as Jack
    - 🇸🇰 (N/A)
    - 🇲🇾 Addy Jamil as Jack
    - 🇪🇬 (N/A)
    - 🇮🇷 Ashkan Sadeqi (اشکان صادقی) as Jack
    - 🇹🇭 (N/A)
    - 🇷🇺 Alexey Kortnev (Алексей Кортнев) as Jack
    - 🇨🇳 (N/A)
    - 🇧🇷 Marcelo Coutinho as Jack
    - 🇬🇷 Photeiní Kostopoúlou (Φωτεινή Κωστοπούλου), Elpiníki Zervoú (Ελπινίκη Ζερβού), Giánnis Phínas (Γιάννης Φίνας), Máthilson Béili (Μάθισον Μπέιλι),
    Tákis Phínas (Τάκης Φίνας), Christína Argýri (Χριστίνα Αργύρη),
    Tatiána Manolídou (Τατιάνα Μανωλίδου), Philió Terzí (Φιλιώ Τερζή), Sophía Tsáka (Σοφία Τσάκα), Tákis Doúkas (Τάκης Δούκας),
    Stélla Oikonómou (Στέλλα Οικονόμου),
    Giórgos Roúpas (Γιώργος Ρούπας), Mártha Zióga (Μάρθα Ζιώγα),
    Pétros Magoulás (Πέτρος Μαγουλάς), and
    Marlén Aggelídou (Μαρλέν Αγγελίδου) as the chorus
    - 🇮🇹 (N/A)
    - 🇳🇱 Anneke Beukman, Franky Rampen, Marjolijn Spijkers, and Kelvin Muis as the chorus; Florus van Rooijen as Jack

    • @blankblankness2971
      @blankblankness2971 7 місяців тому

      @@gavincinema990 They're not in the portions included in this video.

  • @Nawaf_-
    @Nawaf_- 7 місяців тому

    Cantonese part is perfect

  • @Nawaf_-
    @Nawaf_- 7 місяців тому

    Arabic:
    It became ours
    We will amaze all the children
    It became ours
    Egyptian Arabic:
    لكن أنا عندي إقتراح
    نحط بدال الفأر خفاش
    Laken Ana ‘andy eqterah
    nuhut bdal al far khufash
    But I have a suggestion
    Instead of a Rat we put a Bat

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 місяців тому

      Thank you! I added your translations

    • @Nawaf_-
      @Nawaf_- 7 місяців тому

      @@FlamSparks anytime, glad to help

  • @xshadowXangelx612
    @xshadowXangelx612 7 місяців тому +1

    Amazing job as always!
    Cantonese transliteration (I hope, I did my best):
    製造節日
    Zai3 zou6 zit3 jat6
    禮物放蛇 包紮好靚
    Lai5 mat6 fong3 se4 baau1 zaat3 hou3 leng3
    蜘蛛啲腳 勾實絲帶
    zi1 zyu1 di1 goek3 ngau1 sat6 si1 daai2
    Mandarin lyrics, transliteration, & translation:
    我们一起制造圣诞节
    wo3 men yi1 qi3 zhi4 zao4 sheng4 dan4 jie2
    Let's make Christmas together
    Sorry if the tones are wrong for some of them, it's hard to figure out when they're singing 😅

    • @FlamSparks
      @FlamSparks  7 місяців тому +1

      Thank you! I added both! However, since Mandarin uses pinyin for transliteration, I substituted it in the video. Could you check if what I wrote is correct, please?

    • @xshadowXangelx612
      @xshadowXangelx612 7 місяців тому +1

      Yup! It's all good!

    • @blankblankness2971
      @blankblankness2971 3 місяці тому

      If you prefer Yale, then here’s Cantonese:
      Jai jouh jit yaht
      Láih maht fong sèh bāau jaat hóu leng
      Jī jyū dī geuk ngāu saht sī dáai