Jack's Lament (multilanguage | 18)
Вставка
- Опубліковано 24 чер 2020
- ~ Enable subtitles for lyrics and translation!
► More from The Nightmare Before Christmas: • The Nightmare Before C...
► All my multilanguages: • My Multilanguages
The only missing version (counting out the 4 versions which left the songs in English) I know about is Mandarin Chinese (China's version). Anyone who can help me finding these versions? Any news about other versions?
Translations credits:
Arabic: @abeda.7692
Dutch: • Jack's Lament (Dutch) ...
French: • Jack's lament (French)...
German: lyricstranslate.com/en/jacks-...
Greek: @chriskdisney
Italian: • Jack's lament (Italian...
Japanese: lyricstranslate.com/en/jakku-...
Korean: • Jack's lament (Korean)...
Russian: lyricstranslate.com/en/jacks-...
Slovak: e I - / @ei1395
#flamsparks #multilanguage #InternationalDubbing #multilingual #NightmareBeforeChristmas #TNBC #TheNightmareBeforeChristmas #JacksLament #halloween #ThisIsHalloween #dubbing #dubbed #Disney #DisneyInternational #JackSkellington
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Follow me on Instagram: / flamsparks
For some reason german really seems to suit him.
French too.
Man the thai version is hauntingly beautiful
Hauntingly... I see what you did there.
French, Spanish, German and Japanese are my favourites of this song in other languages besides English :)
2:53
หลายปีที่ผ่านถึงมีคนชื่นชม
(Laai pee tee paan teung mee kon cheun chom)
Through the years unfurled, despite the adoration of others,
2:59
ไม่มีค่าเลย เพราะใจยังเปลี่ยวเหงา
(Mai mee kaa loei, braw jai yang bpliaw ngao)
it's rendered worthless, for my heart yet harbors loneliness.
(I saw the film a few days ago and enjoyed the multi-language 'This is Halloween' and picked to watch this, surprisingly when Thai comes and the language is still waiting for transliteration and translation, and since I learned Thai, hopefully mine will help☺️🇹🇭)
01:52 Renato 🇮🇹😍
Mia preferita!
Brazilian portuguese is so good, and japanese too
Spanish,Italiano and polish-they are beautiful
Spanish and German❤️
French 😍😍
This is beautifully edited
It is almost the 30th Anniversary of this movie!!! Can you believe it???
This is one of my favorite movies 🤩
_\\\¡¡¡"Muy Buena Canción de la Película que también es igual de buena_
_0:43__ Lyrics to Spanish Latin American (sergio saldivar);_
_Con mi mano esqueletar_
_He espantado a_
_Mil guerreros a la vez_
_Mis Versiones Favoritos son;_
_0:14__ el Japonés de masachika ichimura,_
_0:29__ el Alemán de alexander goebel,_
_0:43__ Español Latino de sergio saldivar_
_0:50__ el Frances de oliver constantin_
_0:59__ el Holandés de florus van rooijen_
_1:14__ el Arabe de amr yehia_
_1:40__ el Español Castellano de tony cruz_
_2:00__ el Inglés de danny elfman_
_2:18__ el Ruso de aleksey kortney_
_2:27__ el Coreano de nam kyeong-ju_
_2:40__ el Griego de konstantinos stavridis_
_2:53__ el Thailandes_
_Gran y Abrazos Excelente Video 😘 Saludos y Abrazos desde México 🌸 (づ。◕‿‿◕。)づ🇲🇽🌷🏵️🌺🌹"!!!///_
Greek Version:
Σιγα Σιγα το ίδιο κενο πια δεν χώρα στον σκελετό
Translation :
little by little the same gap no longer fits in the skeleton
Well I can't read greek letters. So how do I have to pronounce it?
@@ottonormalverbraucher5215 Siya Siya to idio (use the pronunciation for "d" as "th" in the word "the") keno pia den hora ston skeleto. (I hope this helps🙏)
@@larisastr427 thanks.
Σιγά σιγά το ίδιο κενό, ποια δεν χοραει στο σκελετό. Ότι έμαθα δεν είναι αρκετό, να συγκρατεί το δάκρυ αυτό 🎶
Grats on finally having all the songs (I think) available in Arabic! x) I feel like you’ve wanted them more than any Arab fan hahah. I’ve been intending to see this film since forever, but it hasn’t happened yet for some reason; it seems like one of those good-but-very-overlooked films!
I surely was x) Well, it's a pretty peculiar movie, I must say. I think the best way to approach it is to think of it more as a piece of poetry rather than a standard movie.
BTW, could you give me the Arabic S+T, please? And to answer the question "why did I see the subs when I first watched the video?": youtube is a jerk.
I actually didn't notice that subs are available as I watched it on mobile first hah. But here you go:
في أعماقي فراغ ينمو | Fi a'maqi faraghon yanmou | Deep inside me, there is a growing emptiness
الى النخاع فيما يبدو | ila nnokha'i fima yabdou | that will seemingly reach the core
Thanks~
Spanish latino ❤
Latin Spanish
Σιγά σιγά το ίδιο κυβερνώ
Πια δε χωράω στον σκελετό
(Sigá sigá to ídio kyvernó
Pia de choráo ston skeletó)
(Little by little I rule the same
I just can't fit the skeleton)
Dutch:
me eigenlijk te veel
En ik, vorst van Halloween
(actually too much for me
And I, Halloween Lord)
Favorites:
*English* (the classic)
*Italiano* (Seriamente, qualsiasi doppiaggio Disney Italiano è uno dei miei preferiti IMMEDIATAMENTE!)
*Espanol Ambas versiones* (Me ayuda a aprender español tanto como mi clase.)
*Deutsch* (Wow ... es gibt keine Worte.)
*한국인.* 한국인. 여기에서 내가 독일어 더빙에 대해 말한 것과 같은 것을 말해야 합니다. *(hangug-in.* yeogieseo naega dog-il-eo deobing-e daehae malhan geosgwa gat-eun geos-eul malhaeya habnida.)
*日本。ああ、私の心!ジャックがアンブレオンに向かってこれを歌っているのを今すぐ見ることができました!(Nihon.* Ā, watashi no kokoro! Jakku ga anbureon ni mukatte kore o utatte iru no o ima sugu miru koto ga dekimashita!)
*Ambas as versões do português.* (Só porque UAU!)
*Français.* (Il n'y a tout simplement pas de mots.)
This is the best version of Jack's limit ever
Here’s the translation for the Persian part
“But I’m tired of these old ones”
This is perfect
Arabic, And German are so beautiful
German Arabic and Portuguese were flawless
1:52 "Tu sarai incantato. Avrai visto e toccato il piu grande terrore che ce." Sì, ma devo avvertirti, Jack. Preparati a ridere, perché potrei fare il solletico anche a te.
Brazilian portuguese fits him so well.
いきなり、日本語きたから、びっくりした‼️笑
私も。
You like this movie too? That’s awesome :).
Älskar den! En av mina favoriter 🤩
El español latino siempre será mi favorito en esta canción, sin embargo, el italiano también tiene un espacio en mi corazón ❤
German, japanese, french, polish my other favorites besides english :-)
I can't imagine being unilingual
Persian:
هستم ولی خستهم ازین پیروپاتالا
(Hastam vali khastam azin pir-o paataalaa)
(I'm tired of these old ones)
I loved the greek one
Σιγά σιγά το ίδιο κενό, ποια
δεν χοραει στο σκελετό. Ότι έμαθα δεν είναι αρκετό, να συγκρατεί το δάκρυ αυτό.🎶🎶🎶
@flamsparks I actually speak fluent Mandarin, and just posted myself singing this song in Mandarin! You could pop me in there (the Mandarin version really suprisingly does not sound super great)
Spanish Latín American:
Una mano esqueletal
He espantado a mil guerreros a la vez!
A skeleton hand
I've scared off a thousand warriors at once
german and polish are my favourites :DD
For some reason arabic sound kinda good
Russian is good, but German is great. (Don't talk about English, couse it is best, because of Elfman and his great vocal)
Don't quite agree on Elfman: ua-cam.com/video/AWbXFt9qegs/v-deo.html
Tutti sorcini dopo questo cartone ahahahah
HAHAHAHA
Greek :
Σιγά σιγά, το ίδιο κενό πια δεν χωρά στο σκελετό
Siyá siyá, to ídio kenó pia den horá sto skeletó
Slowly, the same emptiness no longer fits to the skeleton
Added, thx!
@@FlamSparks I will also check if you need any help with the greek lyrics on another video. But, whenever you need my help, feel free to ask me!
Thank you, but I swear it's not something that needs *all* this dedication, it's just a fancy extra x3
Portuguese 🇧🇷1:26☺️
I think there’s also an Indonesian dub. I could be mistaken, but I heard about it somewhere. (Yes, I seriously mean Indonesian, not Malay, which we already know exists.)
The Arabic 😢❤
Goood the castellan
1:06 I see that you're missing the transliteration and translation for Persian. Luckily, I found those.
Original script (you already have this): هستم ولی خستهم ازین پیروپاتالا
Transliteration: Hastam vali khastam azin pir-o paataalaa
Translation: But I'm tired of these old ones
Qtpzm😊🎉❤ 0:15
I am very surprised there is an Arabic version. I would think this type of movie would be haram.
What? Lol .
Arabic is a language. You know, there are arab christians right? Arab atheists, arab everything. It’s a language. Plus I’m muslim my self but that doesn’t mean I shouldn’t watch movies . Idk ig the media did its job really well.
🇹🇭 2:53
Thai ไทย
Do you have the translation my dude?
@@Northdracula I hope it's okay; I tried translating it.
2:53
หลายปีที่ผ่านถึงมีคนชื่นชม
(Laai pee tee paan teung mee kon cheun chom)
Through the years unfurled, despite the adoration of others,
2:59
ไม่มีค่าเลย เพราะใจยังเปลี่ยวเหงา
(Mai mee kaa loei, braw jai yang bpliaw ngao)
it's rendered worthless, for my heart yet harbors loneliness.
El italiano es bueno.todos estos idiomas son interesantes aunque no tenga ni idea de que dicen.
GRAZIE! Seriamente, perché il doppiaggio italiano ha una cattiva reputazione?
Que yo sepa el doblaje de España es el que suele tener mala reputación.
En Latinoamérica ( incluído mi país, México) a veces les dan la libertad de cambiar o improvisar diálogos, hablar con modismos y esas cosas.
Y aunque todos los idiomas suenan interesantes, una vez que escuché está canción completa en italiano, me gustó me pareció que el actor que interpreta a Jack sonaba bien a mi parecer.
Jack’s lament korean 남경주
Polacy zbierjamy się
Siema
elo 320
The Spanish one is a total bad*ss
Do you say it in good or bad shape?
@@coralinejonesparker5854 sorry but I don’t really understand what you’re asking
@@deangeloenriquez1603 he's asking like if you think its bad or really to good
Slovak:
Mne me se ne jeden muž strašne bal,
stači mávnut' če ruk.
Translation:
Not one man was truly scared of me,
Just wave your hand.
Subs added, thx! But...is he really saying "Not one man was truly scared of me"? Seems kinda the opposite what he's supposed to be saying x3
FlamSparks I believe so xd Because 'ne jeden' is not one 😅 which is wierd to me too, but he could also be saying about how people became scared of him? It's what i got from hearing the lyircs 😅
I see, thx
@@ei1395 maybe "more than one man"?
I am Slovak and the translation of: "Mňa sa nejeden muž strašne bál, stačí mávnutie rúk." Is: More than one man got teribbly scared of me, it takes just a wave of my hands.