Japanese bit for anyone wondering: [Charlie] 目指せる違う未来 (a different future you can aim for) [Sera] あなたが願うほど 単純じゃないの (it's not as simple as you might hope) [Lute] 話すだけ無駄だわこんなクズのことなど (it's a waste of time talking about this scum)
Yeeess!! I’m so glad you used that part for Latin Spanish!!! ❤She’s the best Emily out of all foreign versions imo and ESPECIALLY slays in that part! Some of my other favorites are also Japanese, Turkish and Italian ^^ also love how smooth the transitions are great job 👏
Thank you ❤ The LA Spanish version of this song is overall very good, but that one part stands out very distinctly. I honestly didn't hesitate a single moment on which version I wanted to place there
THE BEST SONG IN THE SHOW ♥♥. What a good multilanguage. I loved that you used Latin American Spanish and English for Emily, I love her in those languages. And Emily and Charlie's duet in ITALIAN ♥♥♥♥. Loved it :)
Thank you ♥ I *SO* love LA Spanish Emily! She's gorgeous! Plus, this song also convinced me that Turkish takes the trophy for Adam, he's just splendid here! Marc did well, but not quite as well as I hoped, and not as much as he did in HiF (close second tho)
00:01 Canadian French/ Francés Canadiense 00:16 Thai/ Tailandés 00:31 Brazilian Portuguese/ Portugués Brasileño 00:45 Japanese/Japonés 1:01 Spanish Castilian/ Español Castellano 1:14 German/ Alemán 1:28 European French/ Francés Europeo 1:38 Hindi/ Hindi 1:47 Latin Spanish/ Español Latino 2:00 English/ Inglés 2:17 Italian/ Italiano 2:28 Turkish/ Turco Para guiarsen. To stew.
I think this is the best mixing of the European French in terms of songs. Italian was amazing as always. Arda Söyledir as Adan is at his best in this song, in his first part (in this song: 1:06 - 1:24), the duet with Lute's voice sounds gorgeous. ;-;;;; The Spanish translations you wrote are perfect. 👌(but "como una p*lla en su boca falló" doesn't make any sense to me, maybe the singer read it wrong, "como" → "con" makes more sense...)
Arda did an amazing job here, which officially makes him hands down my favourite dubber for Adam. Marc is a close second, but he didn't shine as bright here as he did in HiF I also couldn't understand the meaning of that line in Spanish...I really don't see the comparison there
@@FlamSparks I've also tried to make sense of what Lute says in Spanish, and I think it's all a continuation of the previous line: "(Ese punto yonki) ya la ha jodido como una polla en su boca, falló" (He fucked it like a cock in his mouth, he failed). But the sentence ends up being split and it's all very confusing. But I'm probably just overthinking it. Anyway, I think that line in particular is not very well adapted in Castilian :__). And I'm not a fan of Lute's voice in Castilian either. It's a shame cause her part + her duet with Adam is my favourite part of the song.
You don't like Lute's voice? Think that I chose that part for Castilian exactly because I loved both her and her duet with Adam Ó.Ó Honestly think the only real competition she has imo is from Véronique Claveau (who would have made a spectacular Elsa FIGHT ME)
@@FlamSparks Yeah, I like her voice in Castilian; though I think she should sound younger. But the Turkish Adam and Lute's duet is better imo, in that part. ^^ (I just listened to Véronique and she's really fierce :0, a strong voice)
As a turkish fellow, yes Arda Söyledir did a really good job (Second best after English imo). Also for the Lute’s part I think spanish is also really good but imo Turkish and Italian is better than that(bcz Lute and Adam’s voices are really powerful in both language)
I’m sad the English part wasn’t instead Lute’s just because after all the different languages to suddenly hear her belt out “what are we even talking about?!”
Thai lyrics translate: Emily: That confirms second chance should be given. That we shouldn't repeat and never look back. Sera: What you thought was not easy. When some matters have no answer written. Charlie: It's not fair at all,Sera.
Yes,I could. Here is the lyrics😊 Emily: นั่นยืนยันว่าควรให้โอกาสหนสอง Nan yunyan wa khawn hi o kas hon song ที่เราไม่ควรซ้ำไม่กลับไปมอง Thi rao mai khawn some mai klab pai mong Sera: สิ่งที่เธอคิดมันไม่ง่ายดาย Sing thi ter kid man mai ngai dai เมื่อบางเรื่องไร้คำตอบเขียนไว้ Meua bang reung rai kum tob kheiyn wai Charlie: ไม่แฟร์เลย เซร่า Mai fair loei Sera
What are you talking about? Turkish has 20 seconds all on its own, which is far more than the majority of the other versions, which get an average 14 seconds. European French got half Turkish's time. Turkish has one of the longest sections
*German Adam singing* 😆
*German Serah* : "Adam..." 😐
The Bulgarian fandub version is amazing. It sounds so professional.
Adam and lutes in Spanisch sound soo Good in Duett ❤
Japanese bit for anyone wondering:
[Charlie]
目指せる違う未来 (a different future you can aim for)
[Sera]
あなたが願うほど
単純じゃないの (it's not as simple as you might hope)
[Lute]
話すだけ無駄だわこんなクズのことなど (it's a waste of time talking about this scum)
Subs added, thank you!
LA Spanish (My Native) Italian,English are my 3 favorites.
X2 inclusive the Japanese version
Yeeess!! I’m so glad you used that part for Latin Spanish!!! ❤She’s the best Emily out of all foreign versions imo and ESPECIALLY slays in that part! Some of my other favorites are also Japanese, Turkish and Italian ^^ also love how smooth the transitions are great job 👏
Thank you ❤
The LA Spanish version of this song is overall very good, but that one part stands out very distinctly. I honestly didn't hesitate a single moment on which version I wanted to place there
Anyone has any idea who the LA Spanish voice of Emily is?
According to Doblaje Wiki, she is voiced by Carla Cuili Valle
I just checked her insta, and it's her! Thank you!
whats the song with the character in the red suit getting emotional at the end and her hair dies down?
@@alx_swae5743 you mean “hell is forever”?
Whatever it takes hazbin hotel @@alx_swae5743
THE BEST SONG IN THE SHOW ♥♥. What a good multilanguage. I loved that you used Latin American Spanish and English for Emily, I love her in those languages. And Emily and Charlie's duet in ITALIAN ♥♥♥♥.
Loved it :)
Thank you ♥
I *SO* love LA Spanish Emily! She's gorgeous!
Plus, this song also convinced me that Turkish takes the trophy for Adam, he's just splendid here! Marc did well, but not quite as well as I hoped, and not as much as he did in HiF (close second tho)
00:01 Canadian French/ Francés Canadiense
00:16 Thai/ Tailandés
00:31 Brazilian Portuguese/ Portugués Brasileño
00:45 Japanese/Japonés
1:01 Spanish Castilian/ Español Castellano
1:14 German/ Alemán
1:28 European French/ Francés Europeo
1:38 Hindi/ Hindi
1:47 Latin Spanish/ Español Latino
2:00 English/ Inglés
2:17 Italian/ Italiano
2:28 Turkish/ Turco
Para guiarsen.
To stew.
I think this is the best mixing of the European French in terms of songs. Italian was amazing as always. Arda Söyledir as Adan is at his best in this song, in his first part (in this song: 1:06 - 1:24), the duet with Lute's voice sounds gorgeous. ;-;;;;
The Spanish translations you wrote are perfect. 👌(but "como una p*lla en su boca falló" doesn't make any sense to me, maybe the singer read it wrong, "como" → "con" makes more sense...)
Arda did an amazing job here, which officially makes him hands down my favourite dubber for Adam. Marc is a close second, but he didn't shine as bright here as he did in HiF
I also couldn't understand the meaning of that line in Spanish...I really don't see the comparison there
@@FlamSparks I've also tried to make sense of what Lute says in Spanish, and I think it's all a continuation of the previous line: "(Ese punto yonki) ya la ha jodido como una polla en su boca, falló" (He fucked it like a cock in his mouth, he failed). But the sentence ends up being split and it's all very confusing. But I'm probably just overthinking it.
Anyway, I think that line in particular is not very well adapted in Castilian :__). And I'm not a fan of Lute's voice in Castilian either. It's a shame cause her part + her duet with Adam is my favourite part of the song.
You don't like Lute's voice? Think that I chose that part for Castilian exactly because I loved both her and her duet with Adam Ó.Ó
Honestly think the only real competition she has imo is from Véronique Claveau (who would have made a spectacular Elsa FIGHT ME)
@@FlamSparks Yeah, I like her voice in Castilian; though I think she should sound younger. But the Turkish Adam and Lute's duet is better imo, in that part. ^^ (I just listened to Véronique and she's really fierce :0, a strong voice)
As a turkish fellow, yes Arda Söyledir did a really good job (Second best after English imo). Also for the Lute’s part I think spanish is also really good but imo Turkish and Italian is better than that(bcz Lute and Adam’s voices are really powerful in both language)
Lo ha detto lei?
- Gabriele Patriarca
This is awsome! Could you release more Turkish dubs? It's really hard to find them and Hells Greatest Dad in Turkish sounds amazing!
Not speaking any Turkish, no I can't sorry
As a Turkish person, seeing this comment touched me emotionally, thank youuu because you like Turkish dubbing UwU
Italian is the best
I’m sad the English part wasn’t instead Lute’s just because after all the different languages to suddenly hear her belt out “what are we even talking about?!”
I wish I had the time to make a multi language like you but school work is getting in the way of that
Thai lyrics translate:
Emily:
That confirms second chance should be given.
That we shouldn't repeat and never look back.
Sera:
What you thought was not easy.
When some matters have no answer written.
Charlie:
It's not fair at all,Sera.
Thank you! Could you write down the lyrics in Thai too, with a romanization, please?
Yes,I could. Here is the lyrics😊
Emily:
นั่นยืนยันว่าควรให้โอกาสหนสอง
Nan yunyan wa khawn hi o kas hon song
ที่เราไม่ควรซ้ำไม่กลับไปมอง
Thi rao mai khawn some mai klab pai mong
Sera:
สิ่งที่เธอคิดมันไม่ง่ายดาย
Sing thi ter kid man mai ngai dai
เมื่อบางเรื่องไร้คำตอบเขียนไว้
Meua bang reung rai kum tob kheiyn wai
Charlie:
ไม่แฟร์เลย เซร่า
Mai fair loei Sera
Thank you very much! All subs were added
I was wondering, do you take requests for translations etc.?
Not really, but you can tell me, and I might be able to adress you to the right place (maybe)
@@FlamSparks Ah, alright then. Have a nice rest of your day
How languages can one learn in their lifetime?
0:48 ah mano desculpa ams eu a hei engraçado tava entendendo tudo e depois ??
French, Canadian French and European Spanish
C'est ma chanson préférée de spectacle.
Why is the Turkish section so few?
What are you talking about? Turkish has 20 seconds all on its own, which is far more than the majority of the other versions, which get an average 14 seconds. European French got half Turkish's time. Turkish has one of the longest sections
bcz there is 11 other languages? plus it’s long enough
Türküm🇹🇷
Anime manga Asia🙉go