She’s definitely Danish, you can hear it both from her fluency in Danish and her accent when speaking Swedish and English. When it comes to burning, we do that too in Sweden, just not during midsummer. We do it on the last of April - Valborgsmässoafton. We light a big fire and celebrate that winter’s over and the spring is on the way. There’s usually a choir singing songs on this topic. You should check out Vintern rasar (längtan till landet) - it’s a song that we always sing this evening
I remember we used to call it cow catcher in Swedish, too. It was the slangy, more colloquial way to say it, but I remember it being more common, maybe 20 years ago.
@@iabergils A _støddæmper_ in Danish is a shock absorber (used in car suspensions to absorb unsteady movements in the wheels), not a bumper (on the front of the car). According to SAOB, that is also the primary meaning in Swedish, though it does say, “ngn gg äv. om stötfångare på bil” (‘sometimes also of car bumpers’).
Kelly Louis is danish and she has some very funny YT-- videos about Denmark and the danes she usually takes the piss about us and because of our very dark humor we love it much love and respect from one of your danish friends/sub
You can _slå_ instead of _klippa_ the grass in Sweden too, just like in Denmark. And Danish _kofångare_ (cow catcher) is the same in older Swedish as well. The languages are more similar than most people think (but of course, that's not as funny).
If someone says in Swedish that they have been beating (slå/slagit) the grass, that person used a scythe. We don't say that the lawnmower is beating the grass, it cuts.
@@olsa76 Norway beats and cuts the grass, mostly we use whatever comes natural on any given day. :) We use slåmaskin in Norway too, but mostly for the bigger agricultural ones, they do "slåtten", when the hay is cut and left to dry, we also talk about førsteslått and andreslått. :D
Små grodorna.. the small frogs the dance is called 😂😂😂 and we Swedes are burning big fires on last April to celebrate the spring! Called Valborgsmässoafton..
I just asked my son who is a millenial and we agreed that bumper is called kofångare in Swedish. But it mostly refers to old cars with a proper kofångare and not the modern cars that doesn`t have them.
We burn things in the early spring instead, at Valborg. Sweden kept the pagan midsummer whereas all the other took the Christian St Hans/Johannes instead.
The word "kofanger" is directly taken from English. The English word "Cowacatcher" means refers to a pointed metal structure at the front of a train that is used for pushing things off the track.
In Sweden we also burn massive fires every year but we do it on Valborg the last day of April. The Swdish word for speed is fart. As a Swede I can understand Norweigan and Danish if the talk slowly but I can't understand a word of Finnish
Finnish has nothing in common with the other Nordic languages and is only related to Estonian and Hungarian (and nothing else, I believe). Luckily, most people I know in Finland lives in the Swedish-speaking parts.
I think its Greenland you’re thinking about when you talked about Iceland being connected to Denmark. Greenland is part of Denmark, although its geographically much closer to the US, but has a lot of autonomy. Iceland is its own country so to speak - just like Norway, Denmark and Sweden.
@@Martin-g1e5s Yes but when he says that Iceland is ”associated with Denmark” he says it in the present tense (-as if its associated with Denmark nowdays-) and Iceland got their independence from Denmark in the 1870’s so I still think he confuses it with Greenland☺️
I hear you, but aren't there still pretty close cultural ties at play? To my understanding, Danish is, for example, still obligatory as a language subject in schools
Guy Fawkes was catholic. And he was not burned, contrary to popular beliefs, but the good old fashioned Hung, Drawn, and Quarted! Because he was a traitor to the crown! And remember that Norway and Iceland was under Danish rule for centuries, so some customs MIGHT have rubbed off! ^^
We light a fire on St. Hans here in Norway, yes. Preferably large and/or high fires. The world's tallest bonfire - at least for a few years. But we don't burn any "people" at the bonfire.
She is danish, we love the nordic banter and will even banter ourself as much as we banter the other nordic countries 😂❤🎉 Our midsummer fest with the witch doll on fire is a reminder of the christians witch hunts... but we are many who doesnt like it... we rather celebrate midsummer the old norse way.. ❤
09:58 recognize the word but we/I used to say more the word Klubba instead of Slickepinne. But just like many of our other words. So it has more than one meaning example swedish word ishockeyklubba = ice hockey stick. klubba till någon = hit someone.
She is Danish, therefore she makes fun of the Danes the most. But even so, as a Swede, I hear it easily when she speaks English and all the other languages too, even if she does them well, you can hear the Danish accent.
As a Dane, she likes to make fun of her own language. It's a typical Danish form of humor. Also, when comparing the Scandinavian languages, Norwegians and Swedes like to make fun of how the Danes seem to swallow half of their words. In Norway, we like to make fun of the different Norwegian dialects, much as the Brits do, I believe. And you can also hear her Danish accent coming through when pronouncing words in the other Nordic languages. As Finnish is a completely separate language family, not a Norse or even Germanic language at all, but Finno-Ugric, it really stands apart. Most words in Danish, Swedish and Norwegian exist in all three languages, but their use might seem old-fashioned or even archaic in one or the other. Icelandic and Norwegian are of the West Norse language family, Swedish and Danish are of the East Norse language family. Icelandic (and Faeroese) are the closest to the original Old West Norse, both having at one point been colonized by Norway. The (now dead?) Norn language also belongs to the Old West Norse language family. As to "End-Station", "Final Station" or "Terminal Station" in English, in Norwegian we use "Sluttstasjon" or "Endestasjon" interchangeably ("Endi" is Old Norse, "Ende" is Germanic). Personally, I use "Endestasjon", and I believe it is acceptable in Danish as well, but our Danish friend chose "Slutt" as a joke, resembling "Slut" in English.
She is not Swedish, the pronunciation is slightly off in some sentences, but she is fluent and have very good pronunciation in Swedish. And is at least good in the other languages, I know enough how they should sound to know if she was far off and she is not.
u have to look up her vids on Danish life, many of them are on YT, coz there's a lot of them, and she has a lot of info... PS: she's very much Danish...
I Do not have tik tok, cause I do not need any more mindless time stealer's in my life. Things need to be somewhat meaningful, like the relation ship you talk about, that we do make with the people we watch often. And yes she is danish, that is also why it is totally allright that she makes us seem a bit dumb. Had she been Swedish it would not have been as funny. It would border on bulling, but she is danish, so it is self irony instead. And we love that.
It is easy for English speakers to try Swedish just try saying "buy sea chair-ten" with a Swedish accent when you visit. Just kidding people may look funny at you if you do
I can hear that she is Danish.. Hear prosody is typically Danish. Even though she is very good at English. Even if she speaks swedish and norwegian. The melody is off.. So she is not from the Scandinavian peninsula.
After what I remember she was born and raised at Fyn. So she are Danish. If you look at her videos it´s mostly about Denmark. I like her video about Denmark wher she speak about the small country noone take serously. But she tells them wrong. DENMARK IS A SMALL IRRELEVANT COUNTRY
She is defenitly Scandinavian.. becuse she know everything about scandinavia and finland.. and Island! Its this.. she can make jokes about us, our self in scandinavia/Nordic countrys! Its still this.. Im a Swede and in many cases its easyer to talk swedish, to my fellow Norweigan or Danish neigbhour.. exept finns if they are not frome a swedish speaking area! However in Finland/Suomi, they mandatory need to study Finish and swedish.. and English! Soo its this againe the closer to another countrys border.. ones dialect and understanding of the other language get similar (dialects) wich help to understand the language! Soo up in North of sweden/Norway/Suomi they speak swedish, norweigan, Suomi, mienkäli and Sami.. and English! And nobody understand Icelandics.. they talk like our old Vikings!!
daaamn you were way off, as she said in the start of her videos shes danish, that is why she makes so much fun of danes, we... like the british, can laugh at ourself and our strange ways ... iceland was danish untill we gave them theyre own goverment and rights to become an independent nation, just like Greenland and the faroes islands are danish but they are still attached to our goverment and kingdom, iceland went rogue and got themself a president :P
She is very much Danish! Easy to hear from the way she speaks!
Correct! And I agree! Super clear to me /swede
Yup 😁
I agree, she is Danish. I am Danish and have the same accent!
She’s definitely Danish, you can hear it both from her fluency in Danish and her accent when speaking Swedish and English. When it comes to burning, we do that too in Sweden, just not during midsummer. We do it on the last of April - Valborgsmässoafton. We light a big fire and celebrate that winter’s over and the spring is on the way. There’s usually a choir singing songs on this topic. You should check out Vintern rasar (längtan till landet) - it’s a song that we always sing this evening
And when speaking Norwegian although sometimes she sounds like a Dane trying to speak Norwegian with a Swedish twang. :S
I remember we used to call it cow catcher in Swedish, too. It was the slangy, more colloquial way to say it, but I remember it being more common, maybe 20 years ago.
I say kofångare, I thought that was the only name for it xD
I still say it😌
Just googled it. Because I say kofångare or cow-catcher too. "Kofångare=also called stötfångare" both are ok. In Swedish. 👍
The same in Norway. Kufanger.
@@iabergils A _støddæmper_ in Danish is a shock absorber (used in car suspensions to absorb unsteady movements in the wheels), not a bumper (on the front of the car). According to SAOB, that is also the primary meaning in Swedish, though it does say, “ngn gg äv. om stötfångare på bil” (‘sometimes also of car bumpers’).
Kelly Louis is danish and she has some very funny YT-- videos about Denmark and the danes she usually takes the piss about us and because of our very dark humor we love it much love and respect from one of your danish friends/sub
The word I know 20 - 30 years away is Kofångare (cow cather)
I live in swedens WestCoast , 20 mil South of Oslo
She is from Denmark 🙂
No bonfire on midsummer. Bonfires are for Valborg. Here in Sweden. 😀👍🔥🔥
Hehe burn burn 🔥🔥🔥🔥🔥🔥
We have bonefire here in Norway 🇧🇻 on midtsommer /St.Hans 🙄
She is danish. And the bullying is just the way we nordic countries tell each other that we love them. Just like siblings 😂
8:00 the finnish one "korvapuusti" translates to "slap on the ear" in english haha
I read it as "fuck pussy".... kurwa-puusti :P
It’s so true 😂
It has two meanings
The more used word for lollipop is "klubba"
You can _slå_ instead of _klippa_ the grass in Sweden too, just like in Denmark.
And Danish _kofångare_ (cow catcher) is the same in older Swedish as well.
The languages are more similar than most people think (but of course, that's not as funny).
If someone says in Swedish that they have been beating (slå/slagit) the grass, that person used a scythe. We don't say that the lawnmower is beating the grass, it cuts.
@@olsa76 Depends on where in Sweden.
@@herrbonk3635 exakt. Slå för det var vad man gjorde, innan gräsklippare. Man slog gräs med lie.
We use kufanger in Norwegian too, but that's extra equipment, not bumpers. I believe they're called bullbars in US.
@@olsa76 Norway beats and cuts the grass, mostly we use whatever comes natural on any given day. :)
We use slåmaskin in Norway too, but mostly for the bigger agricultural ones, they do "slåtten", when the hay is cut and left to dry, we also talk about førsteslått and andreslått. :D
Små grodorna.. the small frogs the dance is called 😂😂😂 and we Swedes are burning big fires on last April to celebrate the spring! Called Valborgsmässoafton..
In Denmark's defense, we say kofångare In Sweden too. We also say kanelsnäcka.
Kanelsnäcka must be some regional variant. Most say Kanelbulle.
@@vicolin6126 nej båda finns.
@@bengtolsson5436 I never said that one does not exist, however, kanelbulle is most definitely the more common word out of the 2.
@@vicolin6126 It's not regional to say that. But maybe a bit old-fashioned.
I love Kelly Louis tiktoks! She is so funny
There is karjapuskuri = cattlebumper availlable for some Finnish cars too. Mostly in trucks or jeep and such.
Dwayne is finally walking in our (Swe/Nor/Ice...) shoes when it comes to what Danish sounds like to us. ;)
I just asked my son who is a millenial and we agreed that bumper is called kofångare in Swedish. But it mostly refers to old cars with a proper kofångare and not the modern cars that doesn`t have them.
I love how Norway, Sweden, Denmark and Iceland are so outdoorsy, beautiful and traditional, and Finland is just gloomy metal 💙
Bonfire night - Guy Fawkes. Allegedly the only person who has ever entered Parliament with honest intentions.
She´s Danish. And yes, "kofångare" (cow catcher) was the word in Sweden too at least some decades ago-
I never say ”Slickepinne” (Licking stick) in swedish, I say ”klubba” (club?)
We burn things in the early spring instead, at Valborg.
Sweden kept the pagan midsummer whereas all the other took the Christian St Hans/Johannes instead.
12:00 Kofångare is also used in Swedish. 😊
The word "kofanger" is directly taken from English. The English word "Cowacatcher" means refers to a pointed metal structure at the front of a train that is used for pushing things off the track.
Bumper is "kofångare" (Cow Catcher) in Swedish though
det är både och :)
Final station is "endestasjon" in Norwegian.
That's what I was thinking too. I have seen "Endestasjon" a lot, but not "Sluttstasjon". I guess it could exist somewhere in Norway though.
the cow catcher was used in three counries. but does not meen catching cows. changes to stötfångare bouns braker or impact stopper..
Wonders if he knows why that fire (used to be) is lit every year.
Its not a fire just for making a fire... That fire has a specific purpose >:]
You know that we swedes also call a bumper a Cowcatcher.. Kofångare😂😂😂 and stötfångare..
To be honest we use kofångare (cow catcher) in at least some parts of Sweden as well 😆
she actually bullied her own country, she’s danish 😊
She is Danish
In Sweden we also burn massive fires every year but we do it on Valborg the last day of April. The Swdish word for speed is fart. As a Swede I can understand Norweigan and Danish if the talk slowly but I can't understand a word of Finnish
Finnish has nothing in common with the other Nordic languages and is only related to Estonian and Hungarian (and nothing else, I believe). Luckily, most people I know in Finland lives in the Swedish-speaking parts.
Majbrasa
Its frogs that hop around the Midsummer-pole in Sweden not bunnies😊
I think its Greenland you’re thinking about when you talked about Iceland being connected to Denmark. Greenland is part of Denmark, although its geographically much closer to the US, but has a lot of autonomy. Iceland is its own country so to speak - just like Norway, Denmark and Sweden.
Well, Iceland used to be part of Denmark.
@@Martin-g1e5s Yes but when he says that Iceland is ”associated with Denmark” he says it in the present tense (-as if its associated with Denmark nowdays-) and Iceland got their independence from Denmark in the 1870’s so I still think he confuses it with Greenland☺️
@@memoblom2112 Iceland gained autonomy in 1910 and indepentence in 1944
I think that he must have ment The Faroe icelands. Færøerne is very much connected to denmark
I hear you, but aren't there still pretty close cultural ties at play? To my understanding, Danish is, for example, still obligatory as a language subject in schools
She’s very funny 😊
Guy Fawkes was catholic. And he was not burned, contrary to popular beliefs, but the good old fashioned Hung, Drawn, and Quarted! Because he was a traitor to the crown!
And remember that Norway and Iceland was under Danish rule for centuries, so some customs MIGHT have rubbed off! ^^
The tradition of bonfires dates back to year 400 or so, long before Denmark had anything to do with Norway, so maybe it's the opposite.
I see no reason, why the gunpowder treason shall ever be forgot!
She is 100% Danish, you can hear the Danish accent on everything when she speaks
We light a fire on St. Hans here in Norway, yes. Preferably large and/or high fires. The world's tallest bonfire - at least for a few years. But we don't burn any "people" at the bonfire.
She is danish, we love the nordic banter and will even banter ourself as much as we banter the other nordic countries 😂❤🎉
Our midsummer fest with the witch doll on fire is a reminder of the christians witch hunts... but we are many who doesnt like it... we rather celebrate midsummer the old norse way.. ❤
Danish 😂 could tell she aint Swedish right away, her Swedish and Norwegian was good but we can tell right away😂
09:58 recognize the word but we/I used to say more the word Klubba instead of Slickepinne. But just like many of our other words. So it has more than one meaning
example swedish word
ishockeyklubba = ice hockey stick.
klubba till någon = hit someone.
She is Danish, therefore she makes fun of the Danes the most. But even so, as a Swede, I hear it easily when she speaks English and all the other languages too, even if she does them well, you can hear the Danish accent.
As a Dane, she likes to make fun of her own language.
It's a typical Danish form of humor.
Also, when comparing the Scandinavian languages, Norwegians and Swedes like to make fun of how the Danes seem to swallow half of their words.
In Norway, we like to make fun of the different Norwegian dialects, much as the Brits do, I believe.
And you can also hear her Danish accent coming through when pronouncing words in the other Nordic languages.
As Finnish is a completely separate language family, not a Norse or even Germanic language at all, but Finno-Ugric, it really stands apart.
Most words in Danish, Swedish and Norwegian exist in all three languages, but their use might seem old-fashioned or even archaic in one or the other.
Icelandic and Norwegian are of the West Norse language family, Swedish and Danish are of the East Norse language family.
Icelandic (and Faeroese) are the closest to the original Old West Norse, both having at one point been colonized by Norway.
The (now dead?) Norn language also belongs to the Old West Norse language family.
As to "End-Station", "Final Station" or "Terminal Station" in English, in Norwegian we use "Sluttstasjon" or "Endestasjon" interchangeably ("Endi" is Old Norse, "Ende" is Germanic). Personally, I use "Endestasjon", and I believe it is acceptable in Danish as well, but our Danish friend chose "Slutt" as a joke, resembling "Slut" in English.
She is not Swedish, the pronunciation is slightly off in some sentences, but she is fluent and have very good pronunciation in Swedish. And is at least good in the other languages, I know enough how they should sound to know if she was far off and she is not.
"slutstation" is very much real😂
u have to look up her vids on Danish life, many of them are on YT, coz there's a lot of them, and she has a lot of info... PS: she's very much Danish...
She's Dane!
There's tiktok vids that are upwards 20minutes now, possibly even longer. The 20 second/video was a long while ago.
10% Danish
I Do not have tik tok, cause I do not need any more mindless time stealer's in my life. Things need to be somewhat meaningful, like the relation ship you talk about, that we do make with the people we watch often. And yes she is danish, that is also why it is totally allright that she makes us seem a bit dumb. Had she been Swedish it would not have been as funny. It would border on bulling, but she is danish, so it is self irony instead. And we love that.
She is briljant! Knowing all this in 4,5 different languishes.. and finish and Icelandic is not close to Danish thats her native❤
Yes! We lost 3 years! 😅
She is from Denmark.
It is easy for English speakers to try Swedish just try saying "buy sea chair-ten" with a Swedish accent when you visit. Just kidding people may look funny at you if you do
I think you confused iceland with greenland which is a territory of denmark iceland is totally independent
She's Danish. And end station in Norwegian is "endestasjon" not slut stasjon.. ;-)
Same in Danish; I’ve never heard _slutstation_ and it isn’t in the dictionary (whereas _endestation_ is).
A dane recognizes a dane... She IS Danish.. :)
1000% DANISH😂
I can hear that she is Danish.. Hear prosody is typically Danish. Even though she is very good at English. Even if she speaks swedish and norwegian. The melody is off.. So she is not from the Scandinavian peninsula.
In Norway "sluttstasjon" is not the right word, we say "Endestasjon"
After what I remember she was born and raised at Fyn. So she are Danish. If you look at her videos it´s mostly about Denmark. I like her video about Denmark wher she speak about the small country noone take serously. But she tells them wrong. DENMARK IS A SMALL IRRELEVANT COUNTRY
She is defenitly Scandinavian.. becuse she know everything about scandinavia and finland.. and Island!
Its this.. she can make jokes about us, our self in scandinavia/Nordic countrys!
Its still this.. Im a Swede and in many cases its easyer to talk swedish, to my fellow Norweigan or Danish neigbhour.. exept finns if they are not frome a swedish speaking area! However in Finland/Suomi, they mandatory need to study Finish and swedish.. and English!
Soo its this againe the closer to another countrys border.. ones dialect and understanding of the other language get similar (dialects) wich help to understand the language!
Soo up in North of sweden/Norway/Suomi they speak swedish, norweigan, Suomi, mienkäli and Sami.. and English!
And nobody understand Icelandics.. they talk like our old Vikings!!
I am not on TikTok or pretty mush in any other social media but UA-cam. UA-cam just is better, some how more genuine 🤔
Skræl is not trash it just means peel... bananskræl is literally banana peel! It just ~sounds~ like skrald (trash)
Sweden burn stuff to but during valborg that is March 31th. And we also have the word kofångare (cow catcher) in Sweden.
Valborg is always 30th of April 🔥
Frog
daaamn you were way off, as she said in the start of her videos shes danish, that is why she makes so much fun of danes, we... like the british, can laugh at ourself and our strange ways ...
iceland was danish untill we gave them theyre own goverment and rights to become an independent nation, just like Greenland and the faroes islands are danish but they are still attached to our goverment and kingdom, iceland went rogue and got themself a president :P
Yeah Dansh numbers are out of whack. Like halvtreds means 50.
I know where it comes from but still 😅
Commenting now just to be anti-tiktok 😅
Island is not assisited with denmark. It's Färöarna you think about. She has too bad english to be swedish.
Denmark owned Iceland until 1874, so that's probably what he means
covid was a thing?
5th like!
Tiktoxic, 'cause it makes ya sick