Verse 1: 終わりの時、始まりの瞬間 (Owari no toki, hajimari no shunkan) El momento del final es el inicio de algo nuevo 流れる涙は未来への種 (Nagareru namida wa mirai e no tane) Las lágrimas derramadas son semillas hacia el futuro 失ったものすべてに感謝 (Ushinatta mono subete ni kansha) Agradecimiento por todo lo que se ha perdido Chorus: さよならと再生の歌 (Sayonara to saisei no uta) Una canción de adiós y renacimiento 終わりは新しい道を開く (Owari wa atarashii michi wo hiraku) Cada final abre un nuevo camino 心の旅は続く (Kokoro no tabi wa tsuzuku) El viaje del corazón continúa Verse 2: 振り返ることなく前へ (Furikaeru koto naku mae e) Avanzar sin mirar atrás 新たな夢、新たな出会い (Aratana yume, aratana deai) Nuevos sueños, nuevos encuentros 変わりゆく自分を受け入れて (Kawari yuku jibun wo ukeirete) Aceptando el cambio en uno mismo Bridge: 星たちが道を照らすように (Hoshi-tachi ga michi wo terasu you ni) Como las estrellas iluminan el camino 新しい旅が今、始まる (Atarashii tabi ga ima, hajimaru) Un nuevo viaje comienza ahora 未来への扉を開けよう (Mirai e no tobira wo akeyou) Abramos la puerta hacia el futuro Chorus: さよならは新しい始まり (Sayonara wa atarashii hajimari) El adiós es un nuevo comienzo 涙を超えて、光を見つける (Namida wo koete, hikari wo mitsukeru) Más allá de las lágrimas, encontramos luz 希望と再生の物語 (Kibou to saisei no monogatari) La historia de esperanza y renacimiento Outro: さよならと再生、永遠のサイクル (Sayonara to saisei, eien no saikuru) Adiós y renacimiento, un ciclo eterno 心が導く場所へ (Kokoro ga michibiku basho e) Hacia donde el corazón nos guíe 始まりの歌を歌おう (Hajimari no uta wo utaou) Cantemos la canción de un nuevo comienzo #kazekai #jpop #jpopメドレー
Verse 1:
終わりの時、始まりの瞬間 (Owari no toki, hajimari no shunkan)
El momento del final es el inicio de algo nuevo
流れる涙は未来への種 (Nagareru namida wa mirai e no tane)
Las lágrimas derramadas son semillas hacia el futuro
失ったものすべてに感謝 (Ushinatta mono subete ni kansha)
Agradecimiento por todo lo que se ha perdido
Chorus:
さよならと再生の歌 (Sayonara to saisei no uta)
Una canción de adiós y renacimiento
終わりは新しい道を開く (Owari wa atarashii michi wo hiraku)
Cada final abre un nuevo camino
心の旅は続く (Kokoro no tabi wa tsuzuku)
El viaje del corazón continúa
Verse 2:
振り返ることなく前へ (Furikaeru koto naku mae e)
Avanzar sin mirar atrás
新たな夢、新たな出会い (Aratana yume, aratana deai)
Nuevos sueños, nuevos encuentros
変わりゆく自分を受け入れて (Kawari yuku jibun wo ukeirete)
Aceptando el cambio en uno mismo
Bridge:
星たちが道を照らすように (Hoshi-tachi ga michi wo terasu you ni)
Como las estrellas iluminan el camino
新しい旅が今、始まる (Atarashii tabi ga ima, hajimaru)
Un nuevo viaje comienza ahora
未来への扉を開けよう (Mirai e no tobira wo akeyou)
Abramos la puerta hacia el futuro
Chorus:
さよならは新しい始まり (Sayonara wa atarashii hajimari)
El adiós es un nuevo comienzo
涙を超えて、光を見つける (Namida wo koete, hikari wo mitsukeru)
Más allá de las lágrimas, encontramos luz
希望と再生の物語 (Kibou to saisei no monogatari)
La historia de esperanza y renacimiento
Outro:
さよならと再生、永遠のサイクル (Sayonara to saisei, eien no saikuru)
Adiós y renacimiento, un ciclo eterno
心が導く場所へ (Kokoro ga michibiku basho e)
Hacia donde el corazón nos guíe
始まりの歌を歌おう (Hajimari no uta wo utaou)
Cantemos la canción de un nuevo comienzo
#kazekai #jpop #jpopメドレー