Judith by G.G. Belli - Anthony Burgess's translation

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 8 лют 2025
  • While living in Trastevere, Burgess began an ambitious project: to translate all 2,279 sonnets of Giuseppe Gioachino Belli into 'English with a Manchester accent'. He set himself to tackle a sonnet a day, 'a strenuous hobby'. La bella Giuditta is from 1831.

КОМЕНТАРІ • 2

  • @niriop
    @niriop Рік тому

    Can’t help but think of Bukowski.

    • @jimnewcombe7584
      @jimnewcombe7584 Рік тому

      Why? Bukowski is the name always bandied about by people who don't know any poetry.