Ярослава СТРІХА | Остап СЛИВИНСЬКИЙ | «Елізабет Фінч» | КНИЖКОВИЙ КЛУБ TUM
Вставка
- Опубліковано 17 тра 2024
- Книжковий клуб The Ukrainians обговорює роман «Елізабет Фінч» Джуліана Барнза разом із українською перекладачкою Барнза, літературознавицею Ярославою Стріхою та перекладачем, поетом та літературознавцем Остапом Сливинським. Модерує редакторка інтерв'ю The Ukrainians Богдана Неборак.
Локація - креативний простір MacPaw Space у Києві.
00:00 Вступ
01:16 Ярослава Стріха про прочитання і переклад роману
06:37 Які події в українській історії змінили би спікери та зал?
12:22 Остап Сливинський про побудову міфу
21:36 Чому читачів приваблює неоднозначність текстів Барнза?
28:46 Що інтелектуально нового каже Елізабет Фінч?
32:15 Про вплив професорки на свідомість студентів
35:22 Існування Елізабет Фінч VS роман про оповідь
41:50 Ключі до міркувань Елізабет
46:07 Чим Фінч цікава як викладачка?
50:55 Мета Ніла: розгадати чи привласнити професорку?
54:50 Елізабет Фінч - персонаж або додатковий образ?
1:00:15 Ідеалізація Нілом як інструмент власного самоствердження
1:08:00 Що класного в романі?
1:14:37 Підсумки
Щоби приєднатися до Книжкового клубу, долучайтеся до Спільноти The Ukrainians ⟶ bit.ly/3fsvBLi.
Дуже цікава та змістовна розмова, дякую!
Дуже цікаве обговорення роману. Треба тепер перечитати його.
чудове обговорення 💫треба спробувати ще щось Барнза почитати
Джуліан Барнз- мій улюблений письменник уже майже 20 років.
Хоча початок був кепський- перший роман(забула назву- історія кохання)-наївний,не зачепив абсолютно.
Всі наступні роботи-тримали мене за горло,просочувались у серце,принаймні були просто цікаві.
Елізабет Фінч- перша частина сподобалась,заінтригувала- друга пф….
Транслюється розчарованість,розгубленість самого автора.Мені це не близько
Цікаво послухати.Прочитала роман минулого року.
Що думають ?
В деякий інтерв'ю свтор називає героїню єврейкою. Та й в іншому ставиться до неї цілком серйозно.
у неборак ноги что надо!