Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉 go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-569
I think that is the main reason to learn chunks instead of words. The words in the phrase are already in the correct order. Chunks also help you think in Spanish, so you don’t have to translate into English, frame your reply, and translate it into Spanish word by word.
Tengo ganas de hablar completamente en español. Después después mirando yo tengo mucho yo tengo mucho confianza en mi español. Gracias para todos Maura.
You're awesome, Maura. That was a cool and creative way to explain the differences between these two verbs. You are a great teacher, keep up the good work!
eso es muy bien leccion. otro cosa que persona puede utilisar cuando hablan espanol. por me es importante sabes detales como tu ensenar en tu video. bueno... gracias
Thank you Maura. It was a pleasure to review these two essential verbs with you. I enjoy all your Spring Spanish lessons. Ya he visto cadi todos tus videos. Tengo ganas de comprar un boleto de avión a México.
Es la razón por la que es importante entender la semántica. Necesitamos entender el contexto. Otro ejemplo se puede ver en los verbos tocar y jugar puesto que ambos significan 'to play' en inglés.
tocar musica= to play music tocar tu mano= to touch your hand tocar la puerta= to knock the door tocar o presionar el timbre, I don't know? tocar la campana=to ring the bell tocar un Tema en una conversacion =to talk about
Lo interesante es que en portugués usan tener en vez de haber en muchos de los casos, y en italiano y francés a veces usan ser. En el español del pasado usaban tener (tengo comido) pero desapareció hace siglos.
I was hoping to learn about the distinctions in meaning when using "tener" or "haber" for obligations. What is the difference between "Hay que comprar" and "Tienes que comprar" (or "Tenenmos que comprar"). In other words, when do you decide to use "Haber" instead of "Tener"? I'm thinking that using "Haber" is an impersonal expression compared to "Tener"....Is that correct? In other words, does the expression "Hay que comprar" translate to something like "One has to buy" or "It has to be bought"? But, when I plug it into a robo-translator, it always gives a personal translation of "You have to buy" or "We have to buy".
I have a lot of problems with this video. The biggest problem is the audio is too harsh, there's too much echo, it needs to be flattened. The second is too many wipes, it's hard enough trying to keep up with the spoken words, words in spanish, and checking the words in english and with these wipes happening so often and so quickly it's too jarring. The third is some of the examples, the phrase "we are too hot in Madrid" can mean more than one thing, so it's just confusing when trying to figure out how to use tener vs haber.
Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉 go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-569
Excellent video-good explanation of and when to haber y tener-muchas gracias!!!!
In my opinion, the hardest part of learning Spanish (or any other language) is the order of the words differing vastly from English, and the tenses.
I think that is the main reason to learn chunks instead of words. The words in the phrase are already in the correct order. Chunks also help you think in Spanish, so you don’t have to translate into English, frame your reply, and translate it into Spanish word by word.
Yea after a while you just remember
This is where understanding grammar really helps. “Hacer” is an auxiliary verb used to form the past perfect tense. “Tener” is not.🎉
Tengo ganas de hablar completamente en español. Después después mirando yo tengo mucho yo tengo mucho confianza en mi español. Gracias para todos Maura.
You're awesome, Maura. That was a cool and creative way to explain the differences between these two verbs. You are a great teacher, keep up the good work!
Nice lecture
Thanks a lot Kamail! =)=)=)
I am watching from Nepal. Nepal is located between China and India.
Tengo ganas a ir excursión a las montañas. 😉
Thanks again. tu eres la mejor para explicar algo. Deberias ser una actress. 👏
eso es muy bien leccion. otro cosa que persona puede utilisar cuando hablan espanol. por me es importante sabes detales como tu ensenar en tu video. bueno... gracias
gracias!
Tengo ganas de estudiar los verbos. Gracias Maura!
Thank you Maura. It was a pleasure to review these two essential verbs with you. I enjoy all your Spring Spanish lessons. Ya he visto cadi todos tus videos. Tengo ganas de comprar un boleto de avión a México.
Thank you Paul for your kind words and for being here! I'm glad these lessons are enjoyable! Learning SHOULD be. =)=)=)
Today I learned the word Haber, thank you!!!!
Wonderful lesson 👏🏼 ❤
Es la razón por la que es importante entender la semántica. Necesitamos entender el contexto. Otro ejemplo se puede ver en los verbos tocar y jugar puesto que ambos significan 'to play' en inglés.
tocar musica= to play music
tocar tu mano= to touch your hand
tocar la puerta= to knock the door
tocar o presionar el timbre,
I don't know?
tocar la campana=to ring the bell
tocar un Tema en una conversacion =to talk about
jugar football =to play football
to play cards= jugar a las cartas o baraja
Saludos y felicidades usted se expresa muy bien en Español
Lo interesante es que en portugués usan tener en vez de haber en muchos de los casos, y en italiano y francés a veces usan ser. En el español del pasado usaban tener (tengo comido) pero desapareció hace siglos.
¡Dante! No sabía. Es muy interesante ver como todos estos idiomas se fueron diferenciando poco a poco. =)=)=)
Tengo ganas de tomar una siesta porque no durmi bien anoche.
I was hoping to learn about the distinctions in meaning when using "tener" or "haber" for obligations. What is the difference between "Hay que comprar" and "Tienes que comprar" (or "Tenenmos que comprar"). In other words, when do you decide to use "Haber" instead of "Tener"? I'm thinking that using "Haber" is an impersonal expression compared to "Tener"....Is that correct? In other words, does the expression "Hay que comprar" translate to something like "One has to buy" or "It has to be bought"? But, when I plug it into a robo-translator, it always gives a personal translation of "You have to buy" or "We have to buy".
Cajón y gaveta significan cajón? ¿Hay alguna diferencia?
¡Si! Cajón = gaveta. Ninguna diferencia importante. Para mi, porque yo digo "gaveta", un cajón sería algo más grande que quizás no se cierra. =)=)=)
Genial Maura & Eres linda
What a wonderful word Haber is!!! I use the "have" verb tense in english often. I love that Spanish has a different word for the tense vs the verb!!
Yes...
Yeah! This is an important difference between English and Spanish which always bewilders students from both languages, haha. =)=)=)
“There is something with Maria” Hay algo con Maura 😂 Tiene el talento de hacer cosas más fácil 😉
Haber, Tener, Hacer 💪
where does "me he de ganar" , or "me he de sobrevivir" fall in to this or is this incorrect spanish
🇻🇪💕
Examples were too fast to take in 🤪
Try using UA-cam's feature to slow down the speed of the video. I hope this helps! Thanks for being here! =)=)=)
Tengo ganas de estar en la playa contigo
The lessons have progressed too much for me. They seem fast and glossed over. You probably threw 30 different sentences at us.
I have a lot of problems with this video. The biggest problem is the audio is too harsh, there's too much echo, it needs to be flattened. The second is too many wipes, it's hard enough trying to keep up with the spoken words, words in spanish, and checking the words in english and with these wipes happening so often and so quickly it's too jarring. The third is some of the examples, the phrase "we are too hot in Madrid" can mean more than one thing, so it's just confusing when trying to figure out how to use tener vs haber.
Haber was not used in any of the sentences....what the hell are you talking about????
You're kidding, right? She used so many examples. Watch the video again.