НЕ ГОВОРИТЕ ЭТО ПО-АНГЛИЙСКИ (пожалуйста)
Вставка
- Опубліковано 26 сер 2019
- НЕ ГОВОРИТЕ ЭТО ПО-АНГЛИЙСКИ (пожалуйста)
Носители английского языка иногда делают ошибки на их родном языке...
Как стать более уверенном в себе говоря по-английски (бесплатный гид по-англ): bit.ly/31yr1if
✩Мои ссылки✩
Моя школа английского языка: bit.ly/schoolofamericanenglish
Код скидки курса про АРТИКЛИ: WELCOME20
Бесплатный гид по-англ: Как стать более уверенным в себе говоря по-английски: bit.ly/31yr1if
Instagram : / bridget_barbara
✩ Меня зовут Бриджет, я из Америки и я учу русский язык. Мой прогресс--медленный. Русский очень сложный язык, но я стараюсь его выучить) Спасибо всем кто мне помогает и кто меня поддерживает!
Ты говоришь по-русски лучше, чем я по-английски.
лучше, чем говорят по-английски 99% посмотревших это видео 😉
Она говорит по-русски лучше, чем я по-русски)
Она говорит на русском лучше, чем многие русские
Она говорит на русском лучше, чем я на polskiemu.
Так говоришь как будто ты, бля, истиный англичанин какой-то.
Лучше бы сказал: «Ты говоришь по-русски лучше чем я говорю по-русски, просто я тупой»
Ладно
Непередаваемое ощущение испытываю, когда слышу как у Бриджит безошибочно складываются предложения, какая же молодчинка
@λξΔυ ςλυβα А тебя даже бабка не научила...
@λξΔυ ςλυβα у неё отец русскмй.
Притом что наш язык сложнее, так что уважуха!
@λξΔυ ςλυβα, тебя похоже в детстве никто ни писать, ни говорить...
@@PREDATORMurmansk в сравнении.
"Я из Америки и я люблю Британский Флаг"
George Washington be like: *bruh*
Там будка доктора
@@universal6347 будка Доктора это не флаг
Там все зарубились в комментах на тему "фигурально/буквально", в то время как слово "наверное" раньше употреблялось в значении "точно".
666 лайков. Не буду портить
Чувак, это будка доктора. Много кто любит доктора!
Слово "буквально" постепенно превратилось в фигуральный усилитель :)
Кто-то когда-то говорил я фигурально умер? Нет. Я буквально остолбенел. Так ведь?
Есм, независимый удлиннитель?
Мне 31 и я всегда думал, что буквально и фигурально - это одно и то же
Как же хорош Ваш русский. Когда я говорю по-английски, это звучит как будто я даун
Ты и есть даун.
@@user-et3zf6pe4d Справедливо
@@user-et3zf6pe4d спасибо за деструктивную критику
Я тоже 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Ахахахахахахахахахпхпх, +++
Девушка, вы задержаны за превышение лимита милоты на ютубе.
"лимита" )))
ты написал с ошибками, а она это читает и думает , что это правильно! Правильно ... за превышение лимитА милоты....
Она просто очень мыльная!
@iBRO Tech :))) :))) шедевр! ...Толстой, Диккенс, Драйзер...так держать...великий и могучий, правдивый и свАбоднАй (условно-досрочно освобожденный)
Ваше англо-русское произношение такое милое, приятное и правильное, что хочется все время его слушать, как музыку.)
1:48 Какое красивое "пожалуйста"! Идеальное по произношению и очень чувственное.
Вообще, для всех кто учит английский - такое видео всегда очень интересно. Бриджит, делай пожалуйста больше таких видео! Уроки от носителя языка - это бесценно!
Что там такого бесценного?
@@imagination4617 действительно, лучше смотреть другую Бриджет, ту самую Бриджет Би))
@@imagination4617 - Я стал встречать слово literally повсеместно, возможно раньше просто не замечал. Так что не надо .. Используют и еще как..
@@user-bi4oq1gr3c некоторЭх!!!
Действительно: ни разу в жизни не слышал ни слова literally, ни regardless. Я же разговариваю на уровне B1, с детьми до 14-ти лет, так что мой максимум это lol и lmao.
Блииин, какой у тебя прикольный акцент !!!!!😻😻😻
Английский акцент 👍
Не знаю почему у меня в рекомендациях это видео, но досмотрел до конца и подписался. Такая милая девушка с красивой мимикой)
Я с Вами согласен, довольно милая девушка, привет из Астрахани
Супер, коллега! 😍
"Буквально" уже давно превратилось в "Я говорю буквально, но на самом деле нет".
Это и для русского языка справедливо)
Вааат?
С "буквально" сходу не вспомню примеров, но вот "реально" часто используется точно так же)
@@Daumkraft Когда-то "конкретно" тоже было паразитным словом, как чичас "реально"
@@debealmozgokluev7095 чисто конкретно наехал по беспределу
@@MrSavlad Ну уж... Фамилия у меня такая... )))
У вас красивые большие глаза.Как у персонажей из английских сказок🖒
Есть пластическая операция, которая позволяет добиться таких глаз...
Господин Сикатор я думаю, что это не результат операции, просто от рождения такие
На рот посмотри
какой хороший человек, развивается сама и помогает другим) Прекрасная девушка!!!
Hello.
Have lived in NY(Brooklyn) for ten years, in English-speaking community, don’t remember if I’ve heard any of those, they don’t make sense(to me).
I hope you’ll consider to make such channel for learning English, you have really good English, I believe people will follow you, I would say your pronunciation should be as an example in schools.
Students in Russian schools are poor students, they learn English (I would call it broken British English), BUT English is English (Английский и в Африке должен быть английским), if I can I would highly recommend your channel for learning English.
I think it’ll be successful, you speak proper English(I would say by transcription, that IS matter), you understand Russian mindset and you know how it’s hard to learn another language.
I wish you good luck!!!
И слово "пожалуйста" ты говоришь так по-русски!))
Бриджит, спасибо! Очень полезно!
Многие русские тоже не знают, что значит "буквально" 😀
Actually (?)🤔
От слово буква)
Буквоед и буквально,..
Шутка не удалась
Тупые и необразованные да, не знают, конечно...
буквально в конце 80-х и в начале 90-х означало .одно Смерть , а я не хотел этого в свои 23 .
Ты буквально добил меня этой фразой.
Отличное видео! Спасибо за прояснение таких важных нюансов
Same in Russian with "literally'. В русском языке "буквально" также часто используют в разговорной речи вместо "фигурально". Никто не говорит "я фигурально упала, когда услышала новость", говорят именно "я буквально упала", хотя на самом деле никто не упал и правильно было бы использовать как раз "фигурально".
sunriseagain Спасибо за разъяснение ,долго не мог понять в чем проблема😄
Iamgodslike ну ладно тебе, не всем это очевидно, особенно иностранцам, если они тут есть 😄🤷♂️
Enemy ты серьёзно ? 😄
Не путай людей, это то, что ты пытаешься пояснить, для нее будет слишком, сложно. Ты же видишь, что она, слова, некоторые, через транслейт говорит, не издевайся над человеком, в буквальном и фигуральном смысле))
@@user-jv2km7sl4j я тоже в речи никогда не слышала слово фигурально))
После выхода видео, логопеды слушали, плакали и завидовали дикции Бриджит. Молодчина, ждем новых видео! Спасибо!
Респект и уважуха за такой высокий, для иностранца, уровень не языка, а речи! Hats off! Какая вы большая умница!
Спасибо! Кратко, по-делу и полезно!
Такая обаятельная Бриджит, умная и со знанием дела, благодарствую!
Каждый школьник знает что infamous это дурная репутация) спасибо сони за это.
Бля, олд тема, раньше играл, пиздатая игра
Ору) а second sоn - второй сын)
Вы невероятная умница! Спасибо вам большое!
Бриджит, я очень благодарна тебе за такую информацию! Лайк и подписка! Рассказывай больше. С удовольствием тебя буду смотреть!
Я понял про разницу между Poisonous и Venomous!:)
До этого видео я даже не задумывался об этом.
Это что-то вроде отравленный и ядовитый?)
@@andreyoleynikov1939 в видео все объясняют) Poison - пищевой яд, Venom - яд проникающий, как от укуса змеи или другого ядовитого животного.
@@vladsome6026 Venomous означает отравляющая. Poisonous - ядовитая. Poisoned - отравленная.
@@andreyoleynikov1939 в русском это все яд. В английском есть разница. Venom - яд, который поражает организм, если попадает в кровоток, например при укусе ядовитых животных. Poison - яд, который поражает при принятии его внутрь. Чаще это рстительные яды.
Со словом "буквально" в русском такие же проблемы...
Ну это же просто преувеличение, тут мне кажется все ок, что в русском, что в английском, она привела пример "я буквально умер", вот я фигурально умер звучит уже так себе имхо
и со словом "шок".
@@Theta111 "буквально умер" значит, что умер. Буквально. Слово "буквально" подчёркивает, что сказанное надо понимать как оно есть - никакой фигуральности, никакого переносного смысла. Поэтому "я буквально обмер" звучит из уст живого человека вполне естественно, а вот "буквально умер" вызывает вопросы: пережил клиническую смерть?
прямо убил без ножа
@@Theta111 Если ты "фигурально умер", то не надо произносить слово "фигурально".
В обычной жизни это прозвучало бы как-то так: «Я просто умерла, когда...», «I just died when...»
*Thank you so much )) This information is very valuable and important*
Thanks!
Two more mistakes of this kind: (1) "I feel myself bad" instead of "I feel bad" ("я чувствую себя плохо") and (2) "How is it called?" instead of "What is it called?" ("как это называется?")
С Venomous все понятно и просто...Бриджет круто смотреть когда ты немного "бомбишь" :)
Мне кажется она сама не до конца поняла что объяснила на русском))
Пойсон, наверно, ближе к отраве, хоть и говорим - яд, но так встаёт на свои места.
А у нас в русском удобнее - одно слово вместо двух
@@permin9533 у нас тоже есть похожее. Например - вредный и опасный. Вредное делает плохо всегда, но немного. А опасное - иногда но сильно.
Не все так просто. Если я отравился в китайском ресторане когда ел змею, змея все еще venomous, или уже poisonous?
Бриджет, ты такая молодец!! Продолжай учить русский, у тебя оч хорошо получается
Умничка! Всё абсолютно доступно и понятно. Продолжай и радуй дальше!
Какая умница, спасибо!
Бриджет ты большая молодец ! Ты мне очень понравилась как человек! Рад каждому видео.
"большая молодец" как-то не очень звучит :)
Бриджит ты просто безумно очаровательна!!!!!
Ты говоришь по-русски лучше, чем большинство моих одноклассников.
P.S. Не считая акцента конечно же :D
Ты говоришь по-русски лучше чем Путин. F*cking jackass.
@@rusovallekano2801 нууу, Путин типа царь...ему с горы виднее, как говорить :)))
Это потрясающе!!! Спасибо
Подозреваю что poisonous -> отравленная, а вот venomous -> ядовитая.
Шак да ты прав!!!
Poison - химическая отрава, Venom - змеиный яд.
@@metalslayer777 Бриджит не знает, наверное, что "отрава" и "яд" в русском языке имеют немного разные значения
а грибы и ягоды тоже отправленные, что ли?
@@NKomarov Да, тоже Poison скорее всего.
Четко♥️максимально👍чувственно!
Well done!!! Очень полезная информация! Благодарю!!! Прекрасные знания Русского языка! Super!!!
Бриджит, какая же ты умница! Очень классно и бегло говоришь по-русски. В слове "пУтать" - ударение на "у", а не на "а" (пУтает, пУтают) Спасибо за полезный урок!🤗
А чего так мало? Ты от нас что-то скрываешь! ))) Хорошее видео! Давай ещё!
Bridget Barbara
У тебя слово "путАют" ударение на А, а должно на У "пУтают" .
Я даже сначала услышал не путают, а пытАют.
а мне сначала послушалось слово "путаны".........
Рома Бетехтин 👍
ua-cam.com/video/P8DVND3_6xU/v-deo.html
@fff аа у него путаны болят?
Че придрался
Интересная тонкость, спасибо!
Большое спасибо! Мы вас очень любим!
"Couldnt care less", спасибо, раньше я знал только "I dont give a F.."
ахахаха я тоже :D Но вообще еще есть I don't care - меня не волнует. Couldn't care less - мне наплевать, а вот I dont give a F... - мне пох...)))
Можно гивать shit или damn, смотря как хотел окрасить
I don't give a hoot - Мне это не интересно
кстати по мне так Could care less правильней. просто ей это слух режет, и в этом она тоже права, т.к. это ее родной язык. у нас тоже есть выражения, которые стоило бы говорить по другому.
I couldn`t care less - я мог бы не волноваться меньше(т.е. ты не волновался, а надо было)
i Could care less - я мог бы волноваться меньше ( ты волновался, но сам говоришь себе - что тебе стоило бы меньше на этот счет волноваться)
поэтому мне кажется по смыслу i Could care less вернее.
По русски это очень логично, если разобраться - вот смотрите : "я не смог бы беспокоиться об этом еще меньше". Человек просто говорит, что его уровень беспокойства (заинтересованности) о том, о чем идет речь просто "на нуле" или "я не смог бы беспокоиться об этом еще меньше" (так как я вообще об этом не беспокоюсь\меня не интересует) - "Couldn't - care - less". Теперь понятно?)
Это просто ...🥰 Божественно! Какой приятный акцент,какие знания в Русском языке 🤪 Я в шоке!!!!
Подписка однозначно! 👍
Спасибо большое за видео!❤️ очень интересно было об этом узнать
Очень здорово, очень полезно и познавательно, спасибо огромное))) Ждем больше видео про английский😊
Вообще не понимаю, о чём ты говоришь, но... Ты такая классная!!!!!!!)))
А как насчёт : с солью переборщила , борщ пересолила.)))
Язык на месте не стоит . Он развивается .Что нельзя сегодня , можно завтра .И наоборот, что то уходит из потребления и интересно только специалистам.
а нахрена хреновой хрени до хрена нахреначить?
А это омонимия, борщ - специальная трава, общеславянское, а тут в значение "перебрать", "перебор", ну то есть "можно бы и попроще".
Жаль, что такое выражение сложно объяснить на английском
Black Berry Русский язык )
Как же классно Барбара эмоционирует:))То есть красивые эмоции передает:)
Бриджит, насколько же ты офигенная!!! I fall in love.
Тут единственный случай, когда невозможно не поставить лайк, когда блогер тебя попросил)
I’m so impressed with your knowledge of Russian language. Well done :)
Огромное спасибо за видео!
Познавательно и доходчиво! Не знал про многие из этих выражений, а теперь буду иметь в виду :)
that last example reminded me so much of one of the HIMYM episodes with Robin saying ‘literally’ instead of ‘figuratively’ and Ted being mad af about it 🤣
love this episode xd
Именно! Мои англоговорящие знакомые постоянно употребляют literally именно таким образом, а я удивлялся почему у них всё в прямом смысле)
Какая же ты милая и очаровательная девушка! ❤️ Люблю твои видео
Хорошо! Спасибо!
У нас буквально каждый использует слово "буквально" буквально везде, уместно это или нет.
В Facebook американцы постоянно юзают слово "literally" и не парятся...Я у них чаще наблюдаю ошибки с артиклями,когда перед гласной буквом в начале слова они по привычке лепят артикль "a" вместо "an"...
I'm a native speaker of English and legit never thought of the difference in poisonous and venomous lol oops
I mess it up all the time, too :P
Ladies, don't you think it depends to whom you are talking too? If it is a biology or English majors, they would think , who is this uneducated goon ? But for the rest of us , it's fine ….
What is a synonim for the word "legit" in your sentence?
we have only one word for this and google translates the two into the same word "Ядовитый".
@@BridgetBarbara In Russian both words translated as "ядовитый".
Спасибо! Очень полезно, literally!
Тебя интересно слушать . Спасибо за урок
About Venomous: we know a superhero movie called "Venom". Though I don't know if he's a superhero.
About the phrase "literally died": I think it shocks only persons who doesn't know the social media slang. Because personally I understand, that it doesn't mean somebody's death. It means they're shocked
Bridget, did you like that last movie of Tarantino?
Очень полезное и познавательное видео. Благодарю!!!
Как хорошо вы говорите и объясните всё! Поздрляю вас!
I liked how Barbara portrayed a snake bite : ) Very funny!)))
Если съешь Пойзон айви отравишься,если тебя укусит Веном то же хорошего мало.
Уот минс айви?
@@incognito1066 А разве "ядовитый плющ" - это не "poison oak"?
@@xrollup - это разные растения - плющ ядовитый (Toxicodendron radicans), ядовитый дуб (Toxicodendron diversilobum) хотя и родственные
этот poison ivy оставляет тяжёлые ожёги на месяцы, злее чем крапива, - поэтому в лес ходить там опасно, - на этом можно зарабатывать, ходить в лес и уничтожать.
Мои супергеройские отсылки никто не понял Пойзон айви (Ядовитый Плющ)враг Бэтмена,а Веном - токсин Бейна .врага Бэтмена из третьего фильма.И в Марвел Веном враг Человека- Паука.
Я наткнулся на твой канал, и просто афигел. Ты молодец, продолжай в том же духе👌
Уважаемая, Вы прелестно объясняете ошибки английского. Будьте любезны, more and more агейн плиз! Действительно, приятно Вас слушать инет никакого высокомерия. С уважением, Сибирь.
5:00 раз 20 пересмотрел
Она такая милая
Змея-venomous . У неё есть Веном😂
Позитивчик и доброта во всех видео! Bravo!
Какие же у вас, Britget, большие и выразительные глаза!!
About literally
Literally died - means it (event) was so outstanding in its way so I was so shocked I lost myself for a while. Its an expression tho very overused. Its like saying "I cant even" - just a matter of speech.
Вы великолепно говорите на русском языке! Я видела Ваши предыдущие видео и , по-моему, прогресс очень заметен))))Это вдохновляет меня продолжить изучение английского языка! Огромная благодарность за Ваши видео!
Bridget Barbara
, редко смотрю Вас, но Ваш русский с каждым разом все лучше и лучше! В этот раз я действительно восхищен!
Спасибо. Постараюсь запомнить.
W
I would translate invaluable into Russian as "бесценный", exactly the same odd construction as in English, "неоценимый" works too though.
A person from USA- speaks Russian freely.
Me, a person from Latvia, where you hear Russian on every corner and Russian is even requared for most of the workplaces- still can’t learn the language. Wth, how
Спасибо :) !! Очень полезно !!!
Такая милая 😍 спасибо за советы 😊
Бриджет Барбара (надеюсь я правильно написала) ты лучшая и с тобой английский язык учить стало намного интереснее и веселее.
Удачи тебе и всего наилучшего 😘
Не знаю откуда это началось -> Не знаю откуда это пошло.
Обычно говорят так.
SHok первая мысль Бриджит....«что пошло? и почему оно пошло?»😂
Да и "началось" нормально.
боже меньше выебонов, и так и так говорят
Какая разница как говорят "обычно", у нас большая страна, обычаи и обороты могут отличаться. Самоё главное что наш язык позволяет передать желаемый смысл даже используя не традиционно используемые слова, обороты и даже построения предложений
What a lovely creature! Спасибо милая, мы тебя тоже любим
наткнулась на видео в рекомендациях. очень классное, позновательное видео. спасибо !!
I literally did a back flip when I heard the news about that infamous poisonous snake. I could care less, of course, but irregardless if that I feel I should share that info with you.
I could care less if it's true.
Absolutely perfect!)
Хах,член, вагина,не поймёшь!
I literally did a backflip when I watched this. And I could care less what poisonous haters might say about your Russian skills. Irregardless, I'm proud to see your channel becoming so infamous. Keep it up lol
Вы обаятельная и очаровательная)
У вас очень красивая улыбка и вы вдохновляете изучать языки)
Спасибо)
I like that flag too ☺️
The Latin prefix IR denotes negation. For example rational-irrational.
Lateral (Latin) also has the meaning of the opposite. Compare lateral and literal.
думаю poisonous, как отравленный(ая) тип змея не может быть отравлена, она ядовитая. а вот еда мб отравлена
lily не совсем так. Она говорит, что пестициды poisonous, мы в этом случае скорее ядовитый используем: ядовитые вещества, ядовитые грибы, ядовитые растения. Отравленный в русском - это когда кто-то добавил яд - отравил.
Ну нету такого аналога в русском - тут все ядовитое и пестициды и змеи и цвет
@@maxinfly Это не "нет аналога" - это просто русскоязычные так не говорят, а говорят по другому.
Змея ядовитая - потому что несёт(содержит в себе) яд, который отравляет.
Пестициды ядовитые - потому что несут(содержат в себе) яд, который отравляет.
Отравить значит нарушить целостность чего-то(сломать, разрушить), при помощи яда.
То что отравлено, несёт в себе яд, который отравляет. Отравленное это то что не несло яда, но приобрело его, через отравление ядом, от чего-то другого ранее.
Разве так сложно???
Важно взаимодействие!
Русский язык точный на понятия, не забывай об этом.
@@user-nx9bt2er1x Что значит так не говорят - ровно то что аналога двум словам нет - есть одно слово со сходным хначением. Слова в языках вообще не имеют точных аналогов в других языках. Как и словарные конструкции. А перевод это понимание смысла на одном и передача его на другом. Чего сложно - то ? А ядовитый цвет вызывает тошноту, а ядовитый комментарий взрыв мозга - все просто
@@user-nx9bt2er1x Да просто офигенно точный иногда так точно скажешь, что сам полчаса думаешь как это ?
У нас тоже используют "буквально", не всегда имея в виду буквальное значение. Часто это говорят просто для усиления эффекта)
я буквально написал этот комментарий!
Такая приятная симпатичная девушка! Очень интересно и познавательно! Thank you!
Ценное видео. Спасибо)