해석에는 in favor of 가 “선호했고” 라고 쓰인표현이 맞습니다. 다만 전치사구가 서술어처럼 번역이 되어서 쌤이 “~하기 위해서” 라고 해석한 것으로 이해하시면 됩니다. 해석본에 맞춰서 밑에 정리해둘게요, 또 이해가 안되시면 질문하세요^^ A lot of run-down urban areas were entirely wiped out (황폐한 도시 지역들 상당수를 완전히 밀어버렸다.) in favor of massive redevelopment that would meet the demands of the modern city, for housing, transport, office or commercial space.(주거, 운송, 사무실과 상업 공간 확보와 같은 현대 도시의 수요에 부응하기 위해 대규모 재개발을 선호했고,)
학원 안다녀서 막막 했는데 선생님 덕에 영어 포기 안하고 공부 하고 있어요 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 감사합니다
끝까지 포기하지 말고 열심히해서 좋은 점수 얻길 바랄게요!!
1:21:20
혼자공부하는데 잘 듣고있습니다
고마워요 쌤한테 큰 힘이 됩니다. 열공해서 좋은결과 얻길 바랄게요!
선생님 감사합니다. 잘 듣고있습니다.
감사합니다^^
열심히 들을게요😊
열공!
선생님 감사해여 ❤
꼼꼼설명 쉽게 이해했어요
❤
감사합니다😊
본문 2에 18:42 에 나오는 문장에 in favor of가 '~하기 위해서'라고 해석된다고 하셨는데 그럼 해석에 써있는 '-대규모 재개발을 선호했고-'에서 나오는 '선호했고'는 어디 단어에서 나오는 뜻인가용
해석에는 in favor of 가 “선호했고” 라고 쓰인표현이 맞습니다. 다만 전치사구가 서술어처럼 번역이 되어서 쌤이 “~하기 위해서” 라고 해석한 것으로 이해하시면 됩니다. 해석본에 맞춰서 밑에 정리해둘게요, 또 이해가 안되시면 질문하세요^^
A lot of run-down urban areas were entirely wiped out (황폐한 도시 지역들 상당수를 완전히 밀어버렸다.)
in favor of massive redevelopment that would meet the demands of the modern city, for housing, transport, office or commercial space.(주거, 운송, 사무실과 상업 공간 확보와 같은 현대 도시의 수요에 부응하기 위해 대규모 재개발을 선호했고,)
@@에이블영어학원 그럼 두 해석 다 맞는거죠~~?🤔
@@봑봑-e1f 네 둘 다 맞습니다.
혹시 영어2 2과도 올려주시면 감사하겠습니다🥹🥹
네 조금만 기다려주세요~
35:31
선생님 저희학교 중간범위 3과 까지인데. 도와주실꺼죠? 쌤두분이신데 1과 3과 먼저 진도 나가고 있어요😅
네 가능합니다😊