Introduction au Coran, par Régis Blachère et Louis Massignon
Вставка
- Опубліковано 11 жов 2022
- Podcast de l’émission »Analyse spectrale de l’Occident » de France Culture du 6 janvier 1959. Émission avec le concours de Louis MASSIGNON, professeur au Collège de France, et Régis BLACHERE, directeur d’études à l’institut d’études islamiques. Lecture de textes issus du Coran par Paul-Emile DEIBER.
En ce mois d'octobre 2022, Conscience Soufie a le plaisir de vous proposer un cycle dédié à Louis Massignon, pour les 60 ans de la disparition de ce chrétien islamophile.
Louis Massignon (1883-1962), islamologue et professeur au Collège de France, se convertit à la mystique chrétienne dans le miroir de sa « passion » pour le soufi musulman al-Hallâj (m. 922). Il œuvra sa vie durant pour une meilleure connaissance et reconnaissance du monde arabe et de l'islam, et fut aussi un militant engagé, notamment contre la guerre d’Algérie, un fervent pèlerin et un précurseur du dialogue interreligieux, prônant la réconciliation des religions abrahamiques.
En 1922, Louis Massignon soutenait sa thèse monumentale : La Passion de Hosayn-ibn-Mansoûr, al-Hallâj, martyr mystique de l’Islam, exécuté à Bagdad, le 26 mars 922, étude d’histoire religieuse, qui a fait entrer l’étude du soufisme dans le champ académique.
Vous pourrez retrouver l'ensemble des publications dans le cadre de l'hommage à Louis Massignon sur notre site : consciencesoufie.com/louis-ma...
Pour plus d'informations visitez notre site: consciencesoufie.com/ - Фільми й анімація
Une émission d'une telle profondeur et intelligence est parfaitement impensable aujourd'hui...
Quel niveau d'intelligence ! Merci merci infiniment de partager avec nous ces analyses intemporelles d'une si grande richesse.
Très instructif et profond ! Merci beaucoup
Gratitude 💙
Merci beaucoup pour ce partage. Très intéressant et instructif.
La compréhension du Coran est difficile aujourd'hui, parce que la langue arabe a évolué. Pour comprendre le sens initial il faut revenir au sens des mots à l'époque de Mohamed et donc aux plus anciens dictionnaires arabes.
Merci beaucoup pour cette explication et introduction 🤲
Émouvant et remarquable, en tous points 👌Merci infiniment ✨
merci bcp
Grand merci!
Dites moi si la sourate liminaire n'est pas la Fatihat al Kitab. Je pense qu'il faut revoir l'élément.
En effet, la traduction en français est la sourate al Fatiha. Alors qu’en arabe il fut psalmodié d’autres versets sans correspondance.
@@YahyadeLion merci ! Je vous recommande de corriger si c’est possible sinon de juste garder la traduction française et d’enlever la psalmodie arabe
Il n’y a pas de mystique ou de mystère dans le Coran. Allah lui même dit que ce Coran est clair et simple à appliquer. Pour ce faire il faut le comprendre dans sa langue d’origine qui est l’arabe. On commence à comprendre que le Coran est trafiqué dans la plupart des traductions notamment celles en français. Tous les mots clé ont été falsifiés à partir du persan par les abassides.
Il y dit aussi que nul ne sait son interprétation à part Lui, peut être pas dans l'application mais sûrement en le contemplant
Tu soulève un élément très important. Même pour les arabisant, la compréhension est difficile aujourd'hui, Parce que la langue arabe a évolué. Pour comprendre le sens initial il faut revenir au sens des mots à l'époque de Mohamed